Слободни индиректни дискурс у шпанском и могућности његовог превођења на српски
Free indirect discourse in Spanish and the possibilities of its translation in Serbian
Abstract
Free indirect discourse attracts the attention of scholars in several different fields, such as linguistics, poetics, literary theory and philosophy of language. In this paper we will review some linguistic aspects of free indirect discourse in Spanish with regard to the canonical forms (direct and indirect discourse) and compare them with the same types of speech reporting in Serbian.
Slobodni indirektni diskurs je zanimljiv kao jezički i stilski fenomen za više naučnih oblasti: za lingvistiku, poetiku, teoriju književnosti i filozofiju jezika. U ovom radu mi ćemo pokušati da sagledamo lingvistički aspekt slobodnog indirektnog diskursa u španskom i uporedimo ga sa odgovarajućim oblikom u srpskom.
Source:
Јужнословенски филолог, 1996, 52, 175-191Collections
Institution/Community
Институт за српски језик САНУ / Institute for the Serbian Language of SASATY - JOUR AU - Рајић, Јелена PY - 1996 UR - https://dais.sanu.ac.rs/123456789/3155 AB - Free indirect discourse attracts the attention of scholars in several different fields, such as linguistics, poetics, literary theory and philosophy of language. In this paper we will review some linguistic aspects of free indirect discourse in Spanish with regard to the canonical forms (direct and indirect discourse) and compare them with the same types of speech reporting in Serbian. AB - Slobodni indirektni diskurs je zanimljiv kao jezički i stilski fenomen za više naučnih oblasti: za lingvistiku, poetiku, teoriju književnosti i filozofiju jezika. U ovom radu mi ćemo pokušati da sagledamo lingvistički aspekt slobodnog indirektnog diskursa u španskom i uporedimo ga sa odgovarajućim oblikom u srpskom. T2 - Јужнословенски филолог T1 - Слободни индиректни дискурс у шпанском и могућности његовог превођења на српски T1 - Free indirect discourse in Spanish and the possibilities of its translation in Serbian SP - 175 EP - 191 IS - 52 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3155 ER -
@article{ author = "Рајић, Јелена", year = "1996", abstract = "Free indirect discourse attracts the attention of scholars in several different fields, such as linguistics, poetics, literary theory and philosophy of language. In this paper we will review some linguistic aspects of free indirect discourse in Spanish with regard to the canonical forms (direct and indirect discourse) and compare them with the same types of speech reporting in Serbian., Slobodni indirektni diskurs je zanimljiv kao jezički i stilski fenomen za više naučnih oblasti: za lingvistiku, poetiku, teoriju književnosti i filozofiju jezika. U ovom radu mi ćemo pokušati da sagledamo lingvistički aspekt slobodnog indirektnog diskursa u španskom i uporedimo ga sa odgovarajućim oblikom u srpskom.", journal = "Јужнословенски филолог", title = "Слободни индиректни дискурс у шпанском и могућности његовог превођења на српски, Free indirect discourse in Spanish and the possibilities of its translation in Serbian", pages = "175-191", number = "52", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3155" }
Рајић, Ј.. (1996). Слободни индиректни дискурс у шпанском и могућности његовог превођења на српски. in Јужнословенски филолог(52), 175-191. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3155
Рајић Ј. Слободни индиректни дискурс у шпанском и могућности његовог превођења на српски. in Јужнословенски филолог. 1996;(52):175-191. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3155 .
Рајић, Јелена, "Слободни индиректни дискурс у шпанском и могућности његовог превођења на српски" in Јужнословенски филолог, no. 52 (1996):175-191, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_3155 .