Приказ основних података о документу

dc.creatorСтијовић, Рада
dc.date.accessioned2018-01-31T11:50:41Z
dc.date.available2018-01-31T11:50:41Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.issn0352-5724
dc.identifier.urihttps://dais.sanu.ac.rs/123456789/1921
dc.description.abstractУ раду се анализира лексика Синодовог превода Новога завјета у односу на лексику Вуковог превода. Комисија Светог синода држала се у великој мери Вуковог превода, настојећи да осавремени речничку грађу и неким лексемама да прецизнији и тачнији превод. Када је у питању народна лексика, анализа је показала да су замењиване оне лексеме које су савременом читаоцу постале тешко разумљиве или неразумљиве: пре свега покрајинске и архаичне речи или значења. Црквенословенска лексика коју је употребио Вук у великој мери је задржана и у Синодовом преводу и донекле употпуњена појединим сложеницама и терминима. У раду се указује и на нека могућа даља осавремењивања лексичке грађе.sr
dc.description.abstractThe paper analyzes the lexis of the Synod translation of the New Testament in comparison with the lexis of Vuk’s translation. The committee of the Holy Synod stuck to a great extent to Vuk’s translation attempting to modernize the lexical material and translate some lexemes in a more precise and accurate way. With respect to folk lexis, the analysis has shown that the Synod replaced those lexemes that became difficult to understand or completely non-understandable for the contemporary reader: these were primarily regional or archaic words or meanings. The Church Slavonic lexis used by Vuk was retained to a great extent and, in the Synod translation, somewhat completed with certain compounds and terms. The paper also indicates possible further modernization of the lexical material.en
dc.language.isosrsr
dc.publisherНови Сад : Матица српскаsr
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MESTD/Basic Research (BR or ON)/178009/RS//sr
dc.rightsopenAccesssr
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceЗборник Матице српске за филологију и лингвистикуsr
dc.subjectНови завјетsr
dc.subjectпреводsr
dc.subjectлексикаsr
dc.subjectСинод СПЦsr
dc.subjectВук Стефановић Караџићsr
dc.subjectVuk Karadžićsr
dc.subjectSynod of Bishops of the SOCsr
dc.subjectNew Testamentsr
dc.subjecttranslationsr
dc.subjectlexissr
dc.titleО лексици Синодовог превода Новог завјета у односу на лексику Вуковог преводаsr
dc.typearticlesr
dc.rights.licenseBY-NC-NDsr
dcterms.abstractStijović, Rada; O leksici Sinodovog prevoda Novog zavjeta u odnosu na leksiku Vukovog prevoda;
dc.rights.holderМатица српскаsr
dc.citation.spage69
dc.citation.epage81
dc.citation.volume57
dc.citation.issue1
dc.type.versionpublishedVersionsr
dc.identifier.fulltexthttps://dais.sanu.ac.rs/bitstream/id/5825/stijovic.sinodov.vukov.prevod.pdf
dc.identifier.rcubhttps://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1921


Документи

Thumbnail

Овај документ се појављује у следећим колекцијама

Приказ основних података о документу