Приказ основних података о документу

Cultural Borrowing – Serbian jogurt between the East and the West

dc.creatorПетровић, Снежана М.
dc.creatorЂинђић, Марија С.
dc.date.accessioned2017-10-18T00:30:27Z
dc.date.available2017-10-18T00:30:27Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.issn0350-185X (Print)
dc.identifier.issn2406-0763 (Online)
dc.identifier.urihttps://dais.sanu.ac.rs/123456789/1174
dc.description.abstractРад разматра историјат и порекло речи јогурт у српском језику, самостално и у пословици Ко се једном на млеко опече, тај и у јогурт дува, из перспективе раздвајања слојева османског, постосманског и нетурског културног наслеђа, као и његову семантичку посебност у односу натурски предложак. У светлу процеса културног позајмљивања ова реч посматрана је и у ширем, балканском и европском контексту.sr
dc.description.abstractThe paper offers an analysis of the cultural borrowing process of the Turkish word yoğurt ‘yogurt’ in Serbian. The study begins with the analysis of the Serbian lexical material from the 19th century, when the word jogurt was marked as an exclusively foreign word. The comparison with the present status of the meaning and usage of the word jogurt in contemporary Serbian, in which the word is part of the standard language, shows two different layers of the borrowing process: the Ottoman Turkish period and the Non-Turkish one. The most recent, Post-Ottoman borrowing layer is illustrated by the usage of jogurt as an element of a proverb that is a calque from the Turk. Sutten ağzı yanan yoğurdu (veya ayranı) ufleyerek yer (veya icer) “who gets burned by milk, blows into yogurt as well”. Aiming to present a complex process of this cultural borrowing, the data from Serbian is compared to the relevant data from other Balkan and European languages.en
dc.language.isosrsr
dc.publisherБеоград : Институт за српски језик САНУsr
dc.publisherБеоград : Српска академија наука и уметностиsr
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MESTD/Basic Research (BR or ON)/178007/RS//sr
dc.relationinfo:eu-repo/grantAgreement/MESTD/Basic Research (BR or ON)/178009/RS//sr
dc.rightsopenAccesssr
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceЈужнословенски филологsr
dc.subjectјогуртsr
dc.subjectјогуртsr
dc.subjectjogurtsr
dc.subjectсербский языкsr
dc.subjectтурцизмsr
dc.subjectкультурное заимствованиеsr
dc.subjectфразеологияsr
dc.subjectSerbian languagesr
dc.subjectturcismsr
dc.subjectcultural borrowingsr
dc.subjectphraseologysr
dc.subjectсрпски језикsr
dc.subjectтурцизамsr
dc.subjectкултурно позајмљивањеsr
dc.subjectфразеологијаsr
dc.titleКултурна позајмљеница – српски јогурт између Истока и Западаsr
dc.titleCultural Borrowing – Serbian jogurt between the East and the West
dc.title
dc.typearticlesr
dc.rights.licenseBY-NC-NDsr
dcterms.abstractPetrović, Snežana M.; Đinđić, Marija S.; Kulturna pozajmljenica – srpski jogurt između Istoka i Zapada;
dc.rights.holderИнститут за српски језик САНУsr
dc.citation.spage251
dc.citation.epage265
dc.citation.volume71
dc.citation.issue3-4
dc.identifier.doi10.2298/JFI1504251P
dc.type.versionpublishedVersionsr
dc.identifier.fulltexthttps://dais.sanu.ac.rs/bitstream/id/3627/0350-185X1504251P.pdf
dc.identifier.rcubhttps://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1174


Документи

Thumbnail

Овај документ се појављује у следећим колекцијама

Приказ основних података о документу