Prikaz osnovnih podataka o dokumentu

dc.creatorПетровић, Снежана
dc.date.accessioned2011-03-01T10:25:48Z
dc.date.accessioned2017-08-24T12:54:29Z
dc.date.available2011-03-01T10:25:48Z
dc.date.available2017-08-24T12:54:29Z
dc.date.issued1998
dc.identifier.issn0350-185X
dc.identifier.urihttps://dais.sanu.ac.rs/123456789/1005
dc.description.abstractThe paper begins with the division of two homonymous Turkish loans јп Serbo-Croatian: boga f. "tortoise shell; something made of tortoise shell or similar material" and baga f. "kind of human or horse disease". After а survey of the history of this topic, an etymological analysis of these words is given as well as an inventory of an undoubtedly or probably related lexemes. Since this word-family is very prone to expressivisation of form and meaning, included are such SCr. lexemes as bagar т. "lame horse; weak horse iп general; fig. pejor. partially or completely lame man; disabled, weak man" and oboglamiti pf. "(of а horse) get ill from baga", that resulted from formal and/or semantic contamination with other, etymologically unrelated words.en
dc.language.isosren_US
dc.publisherБеоград : Институ за српски језик САНУen_US
dc.rightsopenAccess
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceЈужнословенски филолог
dc.titleСх. бага „обољење зглобова код коња и људи“ и сродне речиsr
dc.typearticle
dc.rights.licenseBY-NC-ND
dcterms.abstractSh. baga „oboljenje zglobova kod konja i ljudi“ i srodne reči;
dc.citation.spage175
dc.citation.epage185
dc.citation.volume54
dc.type.versionpublishedVersion
dc.identifier.fulltexthttps://dais.sanu.ac.rs/bitstream/id/3035/SnezanaPetrovicShBagaOboljenjeZglobovaKodKonjaILjudiISrodneReci.pdf
dc.identifier.rcubhttps://hdl.handle.net/21.15107/rcub_dais_1005


Dokumenti

Thumbnail

Ovaj dokument se pojavljuje u sledećim kolekcijama

Prikaz osnovnih podataka o dokumentu