УНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ ПРАВНИ ФАКУЛТЕТ Тамара М. Матовић ЗАВЕШТАЊА У АРХИВАМА СВЕТОГОРСКИХ МАНАСТИРА(XIII-XV век) Докторска дисертација Београд, 2017 UNIVERSITY OF BELGRADE FACULTY OF LAW Tamara M. Matović BEQUESTSIN ARCHIVESOF THE ATHONITE MONASTERIES(XIII-XV CENTURY) Doctoral Dissertation Belgrade, 2017 Подаци о коменторима и члановима комисије: Академик др Мирјана Живојиновић, научни саветник Византолошког института САНУ у пензији Проф. др Сима Аврамовић, редовни професор Правног факултета Универзитета у Београду Проф. др Срёан Шаркић, редовни професор Правног факултета Универзитета у Новом Саду Захваљујем свима који су ми помогли у изради рада, нарочито менторима,проф. др Сими Аврамовићу, који ме прати и саветујејош од мастер студија, ипроф. др Срђану Шаркићу, под чијим менторством и са чијом великом подршком сам почела ближе да истражујем византијско право. Посебно се захваљујем проф. др Шаркићу који је одабрао ову тему за мене. Захваљујем колегама из Византолошког института САНУ, који су ме искрено подржавали и саветовали у остварењумојих досадашњих настојања.Посебно истичем захвалност коју дугујем колеги др Дејану Џелебџићу, научном сараднику Византолошког института САНУ, на помоћи у вези са изворима и провери грчких навода. Желим да искажем нарочито поштовање премаакадемику др Мирјани Живојиновић, научном саветнику Византолошког института САНУ у пензији, чији су коментари и примедбе у историјским и дипломатичким темама за мене имали значај суштинских усмерења. Пуно помоћи и подршке сам увек добијала од својих родитеља, породице и пријатеља, и на томе им, и на овом месту, најтоплије захваљујем. Београд, 19. фебруар 2017. Наслов докторске дисертације: Завештања у архивама светогорских манастира (XIII-XV век) Сажетак: У раду анализирамо 18 аката сачуваних у архивама светогорских манастира Ватопеда, Ксиропотама, Дохијара, Велике Лавре, Хиландара, Кутлумуша и Пантократора, написаних на грчком језику. Изворни документи, као и њихове оверовљене копије и доцнији преписи, садрже податке о располагањима учињеним mortis causa, измеёу година 1216. и 1445. Документи који садрже карактеристичну реч δηαζή θε само су делимичан доказ о располагањима мотивисаним смрћу, у позној Византији. Уз таква завештања, која су на различите начине прецизирана и одреёена, тако да су у појединим чињеницама у потпуности одвојена од традиције римског права, улогу завештања испуњавају и разноврсни поклони настали у вези са смрћу поклонодавца, попут посмртног поклона и поклона учињеног у очекивању смрти. На уреёивање правних послова mortis causa наилази се упозновизантијскимзбиркама законских прописа, које супретежно казуистичног карактера и неактуелизиране. Из тихразлога, потрага за објашњењима института византијског права у таквим збиркама може довести до тога да они остану до краја неразјашњени и неразумљиви. Са друге стране, подаци из докумената допуњују та сазнања, и на реалистичан начин пружају увид у завештавање. Упореёењем два извора, законских прописа и докумената насталих у правној пракси, постиже се и додатни добитак, па се открива позадина појединих дипломатичких формула, које су, вероватно једном, имале истински правни смисао. Правне установе, већином су наслеёене из римског права, меёутим, мењају своју природу врло рано, под различитим утицајима. Само један од уплива, односи се на утицај канонског права. Са друге стране, римска правна традиција била је непоколебљива, те се испољавала, ако не у позитивном законодавству, онда у сазнању које су о њој носили учени људи свог времена – судије, црквени великодостојници и клирици, нотари. Тако 2 сена посредан начин, у времену када су античка решења неколико пута мењана и напуштана, наилази на подсетнике о некадашњим правилима и процедурама. Извори на којима почива рад пружају граёу и за друге анализе. Просопографски подаци, топоними и релевантне историјске чињенице, проналазе се у тестаментима. Уколико се у разматрање укључе и јавне повеље, које су често на разне начине повезане саучињеним располагањима,и архивиране уз њих, перспектива постаје знатно шира. Коначно, период од XIII века, истовремено је обнова Визанијског царства после првог пада, и његово постепно коначно нестајање. Процеси који су се на спољнополитичком, као и унутaрполитичком, и другом интерном плану дешавали, остављали су далекосежне последице. Њихова посредна искуства одсликавају се и на плану права. Завештања светогорских архива, од којих су многа тек у скорашње време први пут објављена и коментарисана,извор су и на којем се могу преиспитати и допунити већ образовани закључци о различитим феноменима, кроз призму особености коју дајеmortis causa правнорасполагање. Кључне речи: Византијско право. – Римско право. – Завештања. – Света Гора. – Средњовековно право. Научна област: Право Ужа научна област: Правна историја 3 Title of the doctoral dissertation: Bequests in Archives of the Athonite Monasteries Abstract: This thesis consists of four parts. In the first part, we have presented sources upon which the analysis rely, subject andaim of research. The second part is dedicated to the roots of the late Byzantine bequests – wills, legacies and endowments, as well as the legal capacity of the endower or testator. Endowers are presented in the next chapter, listed by the time their bequests were given, which is followed by analysis of the each bequestper se. The final, forth part deals with formal and diplomatic characteristics of documents which contain endowments as the express of the last will. Index of the legal terms is enclosed with the thesis. In researching the late Byzantine law, one can find much data about bequests. That is attestedthrough documents which tell about alienation of property done by the cause of death of donor. This was done through various legal instruments, among which legacies certainly are frequent, but also through different contracts, andendowments, especially where the endower is an individual, and the endowed partya monastery. Therefore, sources relevant to our work contain the characteristic term diatheke, diatypōsis or diataxeis, which usually serve to mark a will, and also different types of aphierōtērion gramma, documents that follow endowments. Bequests that we have regarded, described in both types of those documents, were given in the time range of1216 to 1445 A.D., and written in Medieval Greek language. They areconserved in one of the following Athonite monasteries: Vatopedi monastery, Helandariou monastery, Pantokratoros monastery, Koutloumousiou monastery, Great Lavra monastery, Docheiariou monastery and Xēropotamou monastery. Many legal institutes in this subject were inherited directly from Roman law, and we can find regulations concerning them in the Byzantine legal codes. However, the late codes are not the most credible source to look for the actual legal institutes and their function, taking into account their compilatory nature. In that sense, documents are the perfect source to evaluate the 4 reception of one legal institute, especially when it comes to testamentum, and also legatum, codicilli, fideicommissum, etc. The last centuries of the Byzantine Empirerepresent at the same time the era of restoration, but also its final declination. Political situations, both external and internal, left a strong mark on its legal tradition as well. The late Byzantine bequeststhat for arethe perfect source to reassess and complement conslusions about these phenomena with specific methodsof research in field oflegal history. The possible value of this endeavor is enhanced even more by the fact that some of the late Byzantine bequestswere edited and commented only recently. Key words: Byzantine Law. – Roman Law. – Bequests. – Mount Athos. –Medieval Law. Field of research: Law Specific field of research: Legal history 5 Садржај Садржај ......................................................................................................................................................................... 5 Скраћенице ................................................................................................................................................................... 8 1. Увод ........................................................................................................................................................................... 1 1.1. Извори и литература ......................................................................................................................................... 3 1.2. Предмет истраживања .................................................................................................................................... 16 1.3. Циљеви истраживања ..................................................................................................................................... 20 2. Корени позновизантијског завештања ................................................................................................................. 22 2.1. Називи докумената и правни послови са њима повезани ........................................................................... 39 2.2. Завештајна и пословна способност у византијском праву .......................................................................... 43 3. Завештаоци. Историјски оквир настанка завештања .......................................................................................... 49 3.0. Oпшта запажања ............................................................................................................................................. 49 3.1. Митрополит Павле.......................................................................................................................................... 51 3.2. Ктитор Максим ............................................................................................................................................... 53 3.3. Теодосије Скаран (монах Теодул) ................................................................................................................. 55 3.4. Теодор Керамеа ............................................................................................................................................... 55 3.5. Јован, муж Потите и зет Стасена ................................................................................................................... 56 3.6. Протопапије Георгије ..................................................................................................................................... 57 3.7. Димитрије Пехлаб........................................................................................................................................... 57 3.8. Теодор Карава ................................................................................................................................................. 58 3.9. Јеромонах Калиник ......................................................................................................................................... 59 3.10. Теодор Сарандин .......................................................................................................................................... 61 3.11. Ктитор Матија ............................................................................................................................................... 63 3.12. Игуман Нил ................................................................................................................................................... 64 3.13. Игуман Гервасије .......................................................................................................................................... 65 3.14. Игуман Харитон ............................................................................................................................................ 67 3.15. Манојло Халкеопул (монах Манасије) ....................................................................................................... 70 3.16. Велики примикирије Јован .......................................................................................................................... 71 3.17. Монахиња Нимфoдора ................................................................................................................................. 73 3.18. Теодор Ватац ................................................................................................................................................. 74 4. Располагања ............................................................................................................................................................ 76 4.0. Општа запажања ............................................................................................................................................. 76 4.0.1. Ствари ....................................................................................................................................................... 76 6 4.0.2. Легати ....................................................................................................................................................... 99 4.0.3. Ктиторство ............................................................................................................................................. 100 4.0.4. Монашки живот ..................................................................................................................................... 104 4.0.5. Ослобаёања ............................................................................................................................................ 108 4.0.6. Психикони .............................................................................................................................................. 110 4.0.7. Аделфати ................................................................................................................................................ 112 4.0.8. Епитропи ................................................................................................................................................ 113 4.0.9. Потраживања и дуговања завешталаца ............................................................................................... 115 4.1. Павле, митрополит градова Мелника и Сера (1216) ................................................................................. 117 4.2. Максим, ктитор Манастира η῅ οΒνξελ῅ ο (1247) ....................................................................................... 119 4.3. Теодосије (Теодул) Скаран (без датума, вероватно измеёу 1270-1274) .................................................. 133 4.4. Теодор Керамеа (1284) ................................................................................................................................. 143 4.5. Јован, муж Потите и зет Стасена (датум настанка тестамента непознат; документ о извршењу из 1303) ............................................................................................................................................................................... 145 4.6. Протопоп Геогрије (датум настанка тестамента непознат; документ о извршењу из 1309) ................. 147 4.7. Димитрије Пехлаб (без датума, вероватно око 1310) ................................................................................ 147 4.8. Теодор Карава (1314).................................................................................................................................... 148 4.9. Јеромонах Калиник (1323) ........................................................................................................................... 157 4.10. Теодор Сарандин (1325) ............................................................................................................................. 158 4.11. Матија, ктитор Манастира Анапуса (1330. или 1345) ............................................................................. 168 4.12. Нил, игуман Манастира Св. Јована Претече (1330/1331) ....................................................................... 168 4.13. Игуман Гервасије (1335) ............................................................................................................................ 171 4.14. Игуман Харитон (1370;1370;1378) ............................................................................................................ 171 4.15. Манојло (Манасија) Халкеопул (1377) ..................................................................................................... 172 4.16. Велики примикирије Јован (1384) ............................................................................................................. 172 4.17. Монахиња Нимфодора (1445) .................................................................................................................... 176 4.18. Теодор Ватац (1445) ................................................................................................................................... 177 6. Формалноправне и дипломатичке одлике ......................................................................................................... 179 6.0. Општа запажања ........................................................................................................................................... 179 6.1. Завештање митрополита Павла ................................................................................................................... 188 6.2. Завештање ктитора Максима ....................................................................................................................... 189 6.3. Завештање Теодосија (Теодула) Скарана ................................................................................................... 190 6.4. Завештање Теодора Керамеа ....................................................................................................................... 192 6.5. Завештање Димитрија Пехлаба ................................................................................................................... 195 6.6. Завештање Теодора Караве .......................................................................................................................... 195 6.7. Завештање јеромонаха Калиника ................................................................................................................ 197 7 6.8. Завештање Теодора Сарандина ................................................................................................................... 197 6.9. Завештање ктитора Матије .......................................................................................................................... 201 6.10. Завештање ктитора Манастира Светог Јована Претече .......................................................................... 202 6.11. Завештање игумана Гервасија ................................................................................................................... 202 6.12. Завештања игумана Харитона ................................................................................................................... 203 6.13. Завештање Манојла Халкеопула ............................................................................................................... 206 6.14. Завештање великог примикирија Јована .................................................................................................. 207 6.15. Завештање монахиње Нимфодоре ............................................................................................................. 208 6.16. Завештање Теодора Ватаца ........................................................................................................................ 209 6.17. Документи о извршењу последње воље ................................................................................................... 210 7. Закључак ............................................................................................................................................................... 213 Извори ....................................................................................................................................................................... 216 Литература ................................................................................................................................................................ 219 Списак фигура .......................................................................................................................................................... 232 Прилог 1: Кривотворено завештање ―монахиње Агате‖ (1441) ........................................................................... 233 Прилог 2: Списак правнорелевантних терминa .................................................................................................... 235 Summary .................................................................................................................................................................... 243 Биографија докторанда ............................................................................................................................................ 245 Библиографија докторанда ...................................................................................................................................... 247 Изјаве о ауторству .................................................................................................................................................... 248 8 Скраћенице BMFD – Byzantine Monastic Foundation Documents BMGS – Byzantine and Modern Greek Studies BZ – Byzantinische Zeitschrift C. – Codex Iustinianus CFHB – Corpus Fontium Historiae Byzantinae D. – Digesta EHB – The Economic History of Byzantium FM – Fontes Minores IJ – Justiniani Institutionem JGR – Jus Graeco Romanum JÖB – Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik LBG – Lexikon zur byzantinischen Gräzität NJ – Novella Justiniani (I) NL – Novella Leoni (VI) NT – Novella Theodosiani (II) NV – Novella Valentiniani (III) PLP – Prosopographisches Lexikon der Palaiologenzeit REB –Revue des études byzantines RIDA – Revue Internationale des droits de l'antiquité TIB – Tabula Imperii Byzantini TM – Travaux et Mémoires 9 ΔΔΒ΢ – ΔπεηεξίοΔηαηξείαοΒπδαληηλώλ΢πνπδώλ АналиПФБ – АналиПравногфакултетауБеограду ВВ=VV – Византийский времменик ГСКА – Глас Српске Краљевске Академије ГСНД – Гласник Скопског научног друштва ЗРВИ – ЗборникрадоваВизантолошкогинститута ЗФФ – Зборник Филозофског факултета 1 1. Увод Византијско право је упознало тестамент из традиције римског права, попут бројних других правних установа. Меёутим, у тренуцима када се завршава период западноримске историје, а започиње поглавље источноримске или византијске државе, правни систем је претрпео промене, и прошао унутрашње и спољашње утицаје у тој мери, да се готово ниједан правни институт, па ни типично римски тестамент, не налази у свом изворном облику. У том погледу, византијска завештања представљају релевантан правноисторијски извор за проучавање византијског права. Познато је да прописи сачувани у источноримским зборницима правила углавном нису актуелизирани, или само до неке мере обухватају и касније византијске норме. Богато сачувани приватноправни докуменати, меёу којима су и завештања, доприносе упознавању истинске природе појединачних правних послова, и њиховој еволуцији у односу на римско и античко грчко право. Већ од IV века наше ере јављају се промене у садржини завештања, које су условљене побожношћу и жељом за спасење душе завештаоца.Та појава, карактеристична за средњовековне средине уопште, има битну улогу у тестаментарном и другом mortis causa располагању, а огледа се у појави легата са налозима религиозне природе.Истовремено, таква располагања, која на самом почетку историје хришћанства доприносе обиљу цркве, у периоду средње а нарочито позне Византије додатно утичу најачање моћи и повећање иметка манастира изузетих из надлежности епископа. И поред различитих намена, тестаментом средњовековни човек, као и онај у другим епохама, ипак на првом месту жели да расподелисвоју имовину. У ту сврху, он чини све да израз последње воље буде колико је могуће прецизније и сигурније учињен: записује га на што трајнијем материјалу, односно, даје га на бележење људима ученијим од себе, чита га пред сведоцима, поставља лице које ће се побринути за његово извршење. 2 Један од начина за обезбеёење правне сигурности је и чување докумената који могу имати различиту важност у будућности, у могућим судским поступцима у којима се доказивање права прилажу различити документи, од приватноправних уговора, до царских даровних и даровно-потврдних аката.Из тих разлога, и манастири задржавају и архивирају документа у којима постоје сведочанства о сопственом, претходниковом или чак претходниковог претходника правном основу. У манастирским архивима Ватопеда, Ксиропотама, Велике Лавре, Хиландара, Кутлумуша, Дохијара и Пантократора налазе се и оригинална документа и преписи који садрже изразе последње воље разних, меёу савременицима познатих и непознатих лица,који су састављени на територији Свете Горе или у неком од црквених средишта, у задња три века пред османлијско освајање Цариграда. 3 1.1. Извори и литература Светогорски монаси су имали приступ актима у архивама, па су их често и самостално преписивали и тумачили. Брига за чување докумената састојала се у прављењу преписа за најважније и често коришћене акте, будући да су монаси били свесни значаја документа у имовинскоправним и другим споровима. Њихови пописи настајали су на грчком или другим језицима, у зависности од потребе која би се јавила за превоёењем.1Са дуге стране,ходочасници, љубитељи Свете Горе и њених старина, који су добијали одобрења од манастирских братстава да приступе архивама, такоёе почињу да прегледају документа и том приликом праве сопствене каталоге – описе, и што је најзначајније, фотографије, које се убрзо, у већој или мањој мери, користеу првим издањима и правноисторијским и дипломатичким студијама у овој области.Један од првих посетилаца Свете Горе, који је са путовања донео богат материјал о хришћанској, културној и правној баштини њених манастира, био је Порфирије Успенски. Његово прво путовање на Атос, које је било1845-1846. године, резултирало је објавом каталога повеља које је тамо погледао.2 На основу пописаУспенског бележени су први помени ових извора у литератури. Тај је случај са тестаментом великог примикирија Јована, којег помиње још Ј. Милер (Joseph Müller),3 на основу обавештења које је Успенскидао у свом каталогу. Тај податак су, доцније, употребили и отац и син Зепос, у листи извора византијског права у првом тому свог познатог издања.4 Године 1889. М. Гедеон (ΜαλνπήιΓεδεώλ)је објавио осам докумената из архиве Манастира Пантократора, који су том приликом објављени у часопису Δθθιεζηαζηηθή Αιήζεηα.5 Меёу њима је био и тестамент великог примикирија Јована. Много година 1Вид. рад. М. Живојиновић, „Запис о грчким повељама манастира Хиландара―, Хиландарски зборник 9, Београд 1997, 27-34, у коме је детаљно написано о српском попису грчких аката Манастира Хиландара, који је настао још 1299/1300. године. 2П.Успенський,„Указатель актов, хранящихся в обителях св. Горы Афонской―,Журнал Министерства народного просвещения 2, Петербург 1947. 3Ј. Müller, Historische Denkmäler in den Klöstern des Athos, Mechitharisten 1850, 48. 4 Jus GraecoRomanum, I, eds. I. Zepi, P. Zepi, Athena 1931 (reprint Aaelen 1961), №165. 5М. Γεδεώλ, ΔθθιεζηαζηηθήΑιήζεηαεθδηδνκέλεάπαμηεοεβδνκάδνο. ΔηνοΘ΄ [1888-1889], 263-266. 4 касније, исти истраживач објавио јеу целости,6 уз кратку уводну студију, већ објављивани7 ктиторски тестамент Максима, оснивача Манастира η῅ οΒνξελ῅ ο. Првo систематскo издање светогорских докумената приредили су француски истраживач Луји Пти (Louis Petit) и Рус Василије Корабљев (Василий Кораблѐв), а које севезујеза петроградски часопис „Византијски временик‖ (Византиский временник) у оквиру којега су као прилошци објављивани материјали из архива појединих светогорских манастира, неки од њих за ту прилику проучени, фотографисани и преписани. Меёу документима у петроградској серији налазе се два тестамента: први, тестамент великог примикирија Јована објављен је меёу документима архиве Манастира Пантократора под бројем68; тестамент Теодора Караве може се погледати у издању грчких докумената Манастира Хиландара, као 27. документ.9У Птијевом издању налазе се и дарови игумана Гервасија (№126) и јеромонаха Калиника (№ 94).10 Појединачно објављивање делова манастирских архива је настављено. Године 1922. документа Ксиропотамског манастира прекуцана су и објављена у Солуну, по каталогу којег је приремио игуман Евдоким.11Ту се нашао тестамент Теодосија (Теодула)Скарана, као 49. документ. Под бројем 44. налази се податак о тестаменту монахиње Нимфодоре, којег је 1942. године, у својој монографији о том манастиру, преузео и С. Бино (StéphaneBinon). 12 Име Михаила Гуде (ΜηραήιΓνύδαο) најчешће се везује за објављивање докумената из ватопедске архиве. Меёу бројним документима јавног значаја, налазе се и делови већ поменутог ктиторског тестамента Максима, објављени у часопису Δπεηεξίο Δηαηξείαο 6М. Γεδεώλ, ‘‘Γηαζήθε Μαμίκνπ κνλαρνύ θηίηνξνο ηεο ελ Λπδία Μνλήο Κνηηλήο (1247)‘‘, Μηθξαζηαηηθώλ Χξνληθώλ 2 (1939) 271-290. 7 Прво издање направио је ΢. Δπζηξαηηά δεο, ‘‘Ἡἐ λ Φηιαδειθεί ᾳ κνλὴ η῅ ο Ὑπεξαγί αο Θενηό θνπ η῅ οΚνηηλ῅ ο‘‘, ἗ ιιεληθά 3 (1930) 325-339. 8 Actes du Pantocrator, ed. L. Petit (=VV10), Saint Petersbourg 1903. 9 Actes de Chilandar: 1. Actes grecs, ed. L. Petit (=VV17), Saint Petersbourg 1911. 10За сада то је једино издање. Меёутим, у тренутку када ово пишем, већ је позната нумерација другог томааката Хиландара у серији Archive de l‘Athos, Actes de Chilandar II, eds. M. Ţivojinović et al., који ми је уступила акад. М. Живојиновић. Из тог разлога документе хиландарског архива насталенакон 1319. године цитирала сам према париској серији, а не према Птију. 11 Δπδνθίκνπ ΠξνεγνπκέλνπΞεξνπνηακελνύ,Η ελ Αγίῳ Οξεη ηνύ Αζσ Ιεξά Μνλή ηνύ Ξεξνπνηάκνπ, Θεζζαινλίθε1926 (репринт 1972). 12 S. Binon, Les origines légendaires et l'histoire de Xéropotamou, Louvain 1942, §5, pp. 135 (текст извора pp. 140-141). 5 Βπδαληηλώλ ΢πνπδώλ.13 Готово истовремено, у истом часопису архимантрит Χ. Ктена (ΧξηζηνθόξνοΚηελάο) објављивао је акте Манастира Дохијара. Меёу њима се нашао тестамент оснивача Манастира Св. Јована Продрома.14 Бројни истраживачи су путем познанстава и контаката чули за акта и имали прилику да их погледају пре осталих. Као резултат њихових напора настале су ретке и вредне студије из различитих поља науке. Једна од њих, студија Г. Теохаридиса (ΓεώξγηνοΘενραξίδεο) у којој је, уз неколико других докумената ватопедске архиве, први пут објављен и коментарисан тестамент Теодора Сарандина.15 Научно-критичка серије Аrchives de l‘Athos, покренута је у Паризу 1937. године, објављивањем неколицине докумената из архива Манастира Велике Лавре, чији су потписници били Ж. Рујар (Germaine Rouillard), П. Колом (Paul Collomp) и Г. Миле (Gabriel Millet), а на основу преписа лавриотског монаха Спиридона.16 До педесетих година XX века нико од поменута три научника није био жив; њихову делатност наставио је П.Лемерл (Paul Lemerle) са својим сарадницима. До данас је објављено 12 целокупних архива. На тај начин, бројни документи су први пут публиковани, транкриптовани и коментарисани од стране стручњака различитих вокација, како је то обичај, без интегралног превода. Један од првих тестамената који је доживео издање у оквиру те серије био је тестамент ТеодосијаСкарана у архива Манастира Ксиропотама.17 Тестамент Теодора Керамеа први пут је објављен у другом тому докумената Манастира Лавре,18 а исто важи и за документ Теодора Ватаца, објављеном у трећем тому.19 Дохијар је издат 1984. године, а у њему се налази ктиторски тестамент оснивача Манастира Св. Јована Претече.20 Издање и реиздање у оквиру париске серије доживљава архив Кутлумуша (1945. и 1988. године) у оквиру кога су први пут објављена три тестамента игумана Харитона (№ 29, № 30, № 36), као и завештања ктитора Матије (№ 16) и Манојла 13М. Γνύ δαο, ‘‘Βπδαληηαθά έγγξαθα ηεο ελ Άζσ ηεξάο Μνλήο ηνπ Βαηνπεδίνπ‘‘,ΔΔΒ΢ 4 (1927) 211-248. 14 Χ. Κηελά ο, ‘‘Ο Πξώηνο ηνπ Αγίνπ Όξνπο Άζσ θαη ε "κεγάιε κέζε" ή "΢ύλαμηο"‘‘, ΔΔΒ΢ 6 (1929)233‐281, № 25. 15 G. Théocharidès, ‘‘Μί αδηαζή θεθαὶ κί αδί θεβπδαληηλή ‘‘ (№ 2), Еηαηξεηα καθεδνληθσλ ζπνπδσλ, Θεζζαινλίθε 1962. 16 Actes de Lavru, eds.G. Rouillard, P. Collomp(Archives de l'Athos 1) p. 897-1178, Paris 1937. 17 Actes de Xéropotamou, ed. J. Bompaire, Paris 1964. 18 Actes de Lavra II, eds. P. Lemerle, N. Svoronos, D. Papachryssanthou, Paris 1977, № 75. 19 Actes de Lavra III, № 170. 20 Actes de Dochiarou, ed. N. Oikonomides, Paris 1984, № 17. 6 Халкеопула (№ 35).21 Деведесетих година XX века представљено је издање архива Манастира Пантократора, у којем је поново издат тестамент примикирија Јована, сада са коментаром.22 Уследило је издање докумената Манастира Хиландара ограничено раздобљем до 1319. године, у којем је тестамент Теодора Караве.23 Ватопедска архива је постепено објављивана: у првом тому налази се до тада необјављени тестамент Павла, митрополита града Мелника (№ 12), те тестаменти Максима, оснивача Манастира η῅ οΒνξελ῅ ο – пример једног „ктиторског― тестамента (№ 15); необјављена серија у којој се налази један тестамент и један документ о извршењу последње воље (№ 43), као и тестамент Теодора Сарандина (№ 64).24 Од значаја за проучавање ктиторских докумената, меёу којима се налазе и тестаменти, издања су вашингтонског центра за проучавање византијских студија, Дамбертон Окса (Dumbarton Oaks).25 Петотомно издање обједињује енглеске преводе већ издатих докумената, уз научно-критички апарат и посебно вредан речник појмова, индекс и прилоге који су објављени у последњој свесци. У овој едицији проналазе се тестаменти игумана Харитона26 и Нила – оснивача Манастира Св. Јована Претече,27 као и тестамент ктитора Максима.28Максимов ктиторски тестамент коментарисао је и превео на француски језик П. Настурел (Petre Năsturel).29 * * * У прегледу најважније литературе у овој тематици не могу се заобићи уводне студије које су аутори монографија или приреёивачи докумената давали уз своје публикације. Већ је цитирана Биноова студија о историји Ксиропотамског манастира где је приказан тестамент монахиње Нимфодоре,30 а таква кратка појашњења могу се пронаћи 21 Actes de Kutlumus, ed. P. Lemerle, Paris 1988. 22 Actes du Pantocrator, ed. V. Kravari, Paris 1991, № 10. 23 Actes de Chilandar I, eds. M. Ţivojinović, C. Giros, V. Kravari, Paris 1995. 24 Actes de Vatopedi I, eds. J. Bompaire et al., Paris 2001. 25 Byzantine Monastic Foundation Documents (Dumbarton Oaks Studies 35), I-V, eds. J. Thomas, A. C. Hero, G. Constable, Dumbarton Oaks 2000. 26 Byzantine Monastic Foundation Documents, t. IV, № 51, pp. 1408. 27 Byzantine Monastic Foundation Documents, t. IV, № 48, pp. 1389. 28 Byzantine Monastic Foundation Documents, t. III, № 35, pp. 1176. 29P. Năsturel, ‘‘Recherches sur le testament de Maxime Skoteinè‘‘, Philadelphie et autres études, Centre de recherche d‘histoire et civilisation Byzantines, Paris 1984. 30 Binon,Xéropotamou, 134-139. 7 и у издањима аката, попут увода у Птијево издање архива Манастира Пантократора.31 На исти начин је Теохаридис појаснио садржину Сарандиновог тестамента у кратким цртама.32Исто важи за сва париска издања, која садрже богати апарат. Уз то, меёу описима каталога докумената могу се пронаћи и кратки садржаји исправа, уз преглед дотадашњих издања и литературе. Тако, Игор Медведевје описао светогорска акта чији се позни преписи чувају у библиотеци Руске академије наука у Петрограду, где се налази и примерак тестамента великог примикирија Јована.33 Није грешка ако се каже да ови извориимају спојнице са више добро истражених проблема византијских студија. Можда једно од најпознатијихистраживања у својој области, додуше ограничено на период до XI века, монографија М. Каплана (Michel Kaplan) о, најшире речено, византијском земљишту у рановизантијском и средњовизантијском периоду,34 била је корисна у разумевању тестаментарних располагања. Нису у другом плану ни бројна истраживања о византијском селу, било да је реч о животу и свакодневници, или о строго друштвено-правним питањима односа меёу сељацима, као и меёу сељацима и властелинима. Ту улазимо у практично несагледиво подручје руских, француских, грчких, бугарских, српских, и у новије време америчких истраживања о природи византијског феудализма, нарочито у свом развијеном облику, које је због природе и оквира наше теме, немогуће исцрпно навести. Из тог разлога, ограничили смо се на огледе о византијском феудализму које је кроз неколико засебних студија извео Георгије Острогорски, не само због личне наклоности или симпатије према аутору и његовом методу, већ зато што су закључци до којих је Острогорски дошао у питањима позновизантијског друштва, у већини случајева, темељни.35 Можда мало 31 Actes du Pantocrator, XI. 32 Théocharidès, Μηὰ δηαζή θε, 14-17. 33 И. Медведев, ,,Поздние копии византийских документов в собрании Библиотеки Академии наук СССР‘‘, ВВ 32 (1971), 226. 34 M. Kaplan, Les hommes et la terre à Byzance du Vi e au Xi e siècle, Paris 1992. 35Г. Острогорски, „Византийские писцовые книги―, Byzantinoslavica 9/2 (1948) 203—306; исти,„Елевтери. Прилог историји сељаштва у Византији‘‘, ЗФФ 1 (1949) 45-62;исти, ,,Пронија: Прилог историји феудализма у Византии и у јужнословенским земљама‘‘, Београд 1951 (= Посебна издања Византинолошког института 1); (такоёе и ibid., Pour l’histoire de la féodalité byzantine, Bruxelles 1954,Corpus Bruxellense historiae Byzantinae, Subsidia 1; такоёе и ibid., ‘‘Die Pronoia unter den Komnenen‘‘, ЗРВИ 12 (1970) 41-54; такоёе и ibid., ‘‘La Pronoïa: Contribution à l‘étude de la féodalité à Byzance et chez les Slaves du Sud‘‘,Byzantion 22 (1952/1953) 437—517; исти,„Елевтери: Прилог историји сељаштва у Византији; К истории иммунитета в Византии―,ВВ 13 (1958) 55-106 (такоёе и ibid., Quelques problèmes d'histoire de la paysannerie byzantine, Bruxelles 1956,Corpus Bruxellense historiae Byzantinae, Subsidia 2); Шест књига сабраних дела објавила је београдска 8 другачије опредељени за економске односе на селу него Острогорски, били су руски истраживачи, Александар Каждан, који је остао упамћен као изванредан проучавалац византијског села позног периода,36 и Ксенија Владимировна Хвостова, унука руског романисте Бењамина Хвостова, која је у своја истраживања разних установа уносила компарације са римским приватним правом.37У новије време покретани су разни пројекти који су за циљ имали да обједине или унапреде резултате до којих су совјетска и југословенска наука дошле у тим питањима. Две серије, француска и америчка, сакупиле су на једном месту различите теме и водеће ауторе, наследнике некадашњих ауторитета. Ипак, чини се да претходни домети нису превазиёени, макар не за период позне Византије. У вези са тим пројектима, не може да се не помене плодна научна каријера А. Лају (Αγγειηθή Λαΐνπ), чије се студије на више места преклапају са нашом темом. Велики подухват о византијској привреди, последње је остварење исте ауторке, дугогодишњег предавача на Харварду и директорке центра у Дамбартон Оксу, а који је показао добропознате односе и теме из једне друге перспективе.38 Са друге стране, у француској серији Réalités byzantines изашао је двотомни оглед о богатству у Византијском царству, под палицом великих познавалаца византијских докумената и истраживача области Македоније, В. Кравари (ΒαζηιηθήΚξάβαξε) и Ж. Лефора (Jacques Lefort), као и С. Морисон (Cécile Morrisson),39 чије смо појединачне радоветакоёе користили у нашој студији. Широка подлога у литератури ове области проналази се и у дипломатичким студијама. Проучавање византијског и српског средњовековног нотаријата даје прилог ―Просвета‖, а већина оригиналних радова које смо цитирали налази се у српском преводу у књизи број 1 (О византијском феудализму, Београд 1969). To радови под називом „Византијски практици― (Сабрана дела 1, 3-118); „Пронија. Прилог историји феудализма у Византији и у јужнословенским земљама― (Сабрана дела 1, 119-343); „Проблеми из историје византијског сељаштва― (Сабрана дела 1, 345-404); „Прилог историји имунитета у Византији― (Сабрана дела 1, 407-479). 36А.Каждан, Аграрные отношения в Византии XIII—XIV вв, Москва 1952. 37К. В. Хвостова, Особенности аграрно-правовых отношений в поздней Византии (XIV - XV вв.), Москва 1968. 38 The Ecomonic history of Byzantium, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002. 39Hommes et richesses dans l’Empire byzantin, II, eds. V. Kravari, J. Lefort, C. Morrisson, Paris 1991. 9 заразумевања особености докумената потеклих из окриља црквеног бележништва, те користи овој теми. Византијски нотаријат дотичу бројне студије.40 Дипломатичке анализе ипак највише пажње посвећују јавноправним исправама, које, како ће се видети, није могуће занемарити у истраживању заоставштине. Немац Ф. Делгер (Franz Dölger), неколико је студија посветио византијској дипломатици, меёутим, више је заинтересован био за јавне акте.41 Један подухват који у средишту пажње има јавноправне акте, истиче се по значају за различите анализе приватног права. Трећи и последњи део познатог коауторског издања Александра Соловјева и Владимира Мошина,42 садржи регистар грчких израза, који има значај тематског грчко-српског речника. Он је прилагоёен за правноисторијску анализу византијских текстова, тако што чини доступним преводе појединачних грчких термина и њихова суштинска значења, која су често пореёена са словенским правним кованицама. Правна терминологија позновизантијских тестамената добија посебну димензију повезивањем са установама римског права. Прихватање грецизираних латинских термина проналази се не само меёу позним збиркама прописа, већ и у дипломатичкој пракси последњих векова империје. Иако често донекле измењеног смисла и флексибилнијег значења, приватноправни термини означавају установе које имају корен у римском приватном праву, на шта упућује већ њихова семантика. Из тог разлога, романистичка литература је незаобилазна, а развој појединих установа у систему римског права даје основ за разумевање њихових модалитета у византијском праву.43 40 Z. von Lingenthal, ,,Beiträge zur Geschichte des byzantinischen Urkundenwesens‖, BZ 2 (1893) 177-186.; И. Медведев, Очерки визанийской дипломатики, Ленинград 1988; H. Saradi, Le notariat Byzantin du IXe au XVe siecles, Athens 1991; H. Saradi, Notai e documenti greci dall’età di Giustiniano ad XIX secolo, I – Il sistema notarile Bizantino, Milano 1999. Користили смо иЂ. Бубало, Српски номици, Београд 2004; L. Margetić, ,,O javnoj vjeri i dispozitivnosti srednjovjekovnih notarskih isprava sa osobitim obzirom na hrvatske primorske krajeve‘‘,Radovi Instituta za hrvatsku povijest 4 (1973) 5-79;G. Ferrari, I documenti greci medioevali di diritto privato dell’Italia meridionale, Leipzig 1910. 41 F. Dölger, Byzantinische Diplomatik: 20 Aufsatze zum Urkundwesen der Byzantiner, Ettal 1956. Студија је настала након Делгеровог боравка на Светој гори, и издања појединих светогорских документа, F. Dölger, Aus Den Schatzkammern Des Heiligen Berges, 115 Urkunden Und 50 Urkundensiegel Aus 10 Jahrhunderten, Munich 1948. 42 А. Соловјев, В. Мошин, Грчке повеље српских владара, Београд 1936. 43Углавном сам користила M. Boras, L. Margetić, Rimsko pravo, Zagreb 1980., због посебног лепо наведених извора; меёутим, консултовала сам и друге уџбенике римског права: M. Horvat, Rimsko pravo, Zagreb 1947 (reprint 2007);A. Romac, Rimsko pravo, Zagreb 1981;.D. Stojčević, Rimsko privatno pravo, Beograd 1966 10 Значајан број различитих правних института се проналази у редовима тестамената. Не ради се само о наследноправним чињеницама, већ и установама из домена статусног, породичног, стварног и облигационог права. Студије о византијској правној историји представљене су прегледима различитих грана права, меёу којима се налази и тестаментарно располагање, а које је пружио Ц. в. Лингентал (Karl Eduard Zachariae von Lingenthal). 44 О наследноправним уговорима у византијском праву, студију је написао још 1937. године Г. Михаелидис Нуарос (ΓεώξγηνοΜηραειίδεο - Ννπάξνο),45 а као својеврсни наставак те студије, може се поменути рад Д. Зимона (Dieter Simon) о односу наследноправних уговора и тестамента у византијском праву.46 Значајне радове о преносу својинеу Византији, inter vivos и mortis causa, доноси тематски зборник серије Travaux et Mémoirs чији су уредници били Ж. Боком (Joëlle Beaucamp) и Ж. Дагрон (Gilbert Dabron). 47Боком је и сама писала о неким питањима форме рановизантијских тестамената.48 Преглед грчког наследног права у новије време дала је Е. Папајани (ΔιεπζεξίαΠαπαγηάλλε).49 О византијском праву монографију је издала и Л. Бену (Lisa Bénou), у којој се додуше не дотиче питања тестамената, али свакако анализира друге битне чиниоце који су у вези и са нашом темом.50 Византологија и медиевистика наших простора донеле су бројне студије које имају више заједничких чинилаца са нашим радом, попут важне теме државне организације и администрације у позној Византији.51 О правним институтима византијског наследног (користила сам 9. издање штампано 1977. године);.М. Милошевић, Римско право, Београд 2008; А. Маленица, Римско право, Нови Сад 2008; О. Станојевић, Римско право, Београд 2010; Ж. Бујуклић, Римско приватно право, Београд 2013; и иностране E. Costa, Storia del Diritto Romano Privato, Milano-Torino-Roma 1911; V. Arangio-Ruiz, Instituzioni di Diritto Romano, Napoli 1941; M. Kaser, DasrömischenPrivatrechtI, München 1975. 44 Z. v. Lingenthal, Geschichte des griechisch-römischen Rechts, Leipzig 1864, 105-187 (допуњено издање, Weidmann 1892, 146-211). 45 G. Michaelides Nouaros, Contribution á l’étude des pactes successoraux en droit byzantin Justinien et post – Justinien, Paris 1937. 46D. Simon, ‘‘Erbvertrag und Testament‘‘, ЗРВИ 24/25 (1986) 291-306. Прекасно смо, нажалост, сазнали за докторску дисертацију, коју до предаје рада нисмо стигли да погледамо, F. Kraus, Die Formeln des griechischen Testaments, Leipzig 1915 (необјављена докторска дисертација). 47 J. Beaucamp, G. Dagron, La transmission du patrimoine. Byzance et l’aire méditerranéene, Paris 1998. 48 J. Beaucamp, ‘‘Tester en grec à Byzance‘‘, Δπςπρί α: Mélanges offerts à Hélène Ahrweiler, Paris 1998, 97-107. 49἖ . Παπαγηά λλε, Ἡλνκνινγί αη῵λἐ θθιεζηαζηηθ῵λδηθαζηεξί σλη῅ οβπδαληηλ῅ οθαί κεηαβπδαληηλ῅ οπεξηό δνπζέ ζέ καηαπεξηνπζηαθν ῦ δηθαί νπ III. Κιεξνλνκηθό δί θαην, Αζή λα-Κνκνηελή 2010. 50 L. Bénou, Pour une nouvelle histoire dudroit byzantin. Théorie et pratique juridiques au XIVe siècle, Paris 2012. 51 А. Соловјев, ,,Судије и судови по градовима Душанове државе‘‘, Гласник Скопског друштва 7-8 (1930) 147-162.; М. Живојиновић, ,,Судство у грчким областима српског царства‘‘, ЗРВИ 10 (1967) 197-249; Љ. 11 праваписао је Лујо Маргетић.52 Неколицину драгоцених студија о различитим правним установама написао јеСрёан Шаркић, које ће бити цитиране касније у тексту. О правној природи византијског тестамента до скора је био написан само један рад на српском језику.53Меёутим, недавно је написано још неколико радова те тематике.54 О аделфатима, документима који сведоче о посебном договору једног манастирског братства и појединца, а који имају додирних тачака са тестаментима, исцрпно је писала Мирјана Живојиновић.55 Оснивање манастира и њихово устројство о којима се, такоёе, проналази у тестаментима, дају увид у питања из области ктиторског права. Једну од првих студија те теме објавио је Ј. в. Чишман (Josef von Zhishman).56 Незаобилазна студија, која појашњава правне односе оснивача манастира, који чин и појединости оснивања може изразити као последњу вољу, рад је Сeргеја Троицког.57 О томе да оснивање манастира и располагање у његову корист, може бити водећа намера тестаментарног располагања, облицима и садржини ктиторских тестамената, сазнаје се у исцрпној студији К. Манафиса (ΚσλζηαληίλνοΜαλάθεο).58 Од новије литературе истиче се студија К. Галатариоту (Catia Galatariotou), 59 у којој су анализирани различити облици манастирских правилника, са посебном пажњом на онекоји су настали као израз последње воље ктитора.Исте годинекао Максимовић, Византијска провинцијска управа у доба Палеолога, Београд 1972; М. Живојиновић, ,,Византијске правне норме и судска надлежност у средњовековној Србији‘‘, Средњовековно право у Срба у огледалу историјских извора, Београд 2009, 151-164. 52Поред студија римског права и превода извора, Маргетић је пар радова посветио институту тестаментарног извршиоца, на чију се појаву често наилази у византијском праву. L. Margetić, ,,Naše najstarije oporuke i rimsko-bizantsko pravo‘‘, Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu31 (1981), 424-436; ;ibid., ‘‘L' esecutore testamentario nei piu' antichi testamenti dalmati‘‘, Studi in onore di Arnaldo Biscardi III, Milano 1982, 511-534. 53С. Шаркић, ,,Појам тестамента у римском, византијском и српском средњовековом праву‘‘, ур. Љ. Максимовић, Н. Радошевић, Е. Радуловић, Трећа југословенска конференцфија византолога, Крушевац 2000, 85-90, објављен и допуњен као S. Šarkić, ‘‘The concept of will in Roman, Byzantine and Serbian mediaeval law‘‘, ed. L. Burgmann, Forschungen zur byzantinischen Rechtsgeschichte 26 (FM 11), Frankfurt am Main 2005, 427-433. 54Т. Матовић, ,,Прилогпроучавањусредњовековногправа:ослобaёaњеувизантијскимтестаментима‘‘, АналиПФБ 64/1 (2016) 238-259; eadem, ,,Μεηὰ ζάλαηνλδ῵ξνλусветогорскимактима‘‘, ΠΔΡΙΒΟΛΟ΢, Mélanges offerts à Mirjana Živojinović, ур. Б. Миљковић, Д. Џелебџић, Београд 2015, 427-441; eadem, ,,Епитроп (ἐ πί ηξνπνο) – извршилацтестамента‘‘,ЗРВИ 51(2014), 187-214. 55М. Живојиновић, ,,АделфатиуВизантијиисредњовековнојСрбији‘‘, ЗРВИ 11 (1968) 241-270; eadem,,,МонашкиаделфатинаСветојгори‘‘, ЗФФ 12-1 (1974) 291-303; eadem, ,,Актиоаделфатима. Прилогвизантијско-српскојдипломатици‘‘, ЗРВИ 50/2 (2013) 663-682. 56 J. Zhishman, Das Strifterrecht in der morgenländischen Kirche, Vienna 1888. 57 С. Троицки, ,,Ктиторско право у Византији и Немањићкој Србији‘‘, Глас СКА168 (1953) 81-132. 58Κ. Μαλά θεο, Μνλαζηεξηαθά ηππηθά – Γηαζή θαη, Αζή λαη 1970. 59 C. Galatariotou, ‘‘Byzantine ktetorika typika – a comparative study‘‘, REB45 (1987) 77-138. 12 и претходна, у оквиру Dumbarton Oaks Studies изашла је монографија посвећена различитим установама религиозног типа у Византији, коју смо обилно користили у сродним питањима.60 Користећи исте изворе, о правној терминологији манастирских докумената додуше ранијег периода, важну студију написала је Р. Морис (Rosemary Morris). 61 Коначно, за ову тему тек делимично везано, појавила се недавна монографија К. Смирлиса (Κώζηαο΢κπξιήο) о имовини великих византијских манастира.62 Црквено устројство у односу на нашу тему проучава се у смислу улоге појединих достојанственика у настанку документа, али и ширег круга њихових послова који су у вези са приватним правом.63 Помоћ у разумевању терминологије тестамената пружили су поједини општи и тематски речници, као и друга литература енциклопедијског карактера. На првом месту, то је речник византијског (црквеног) права, који је приредио Е. Русос (Δπάγγεινο Ρνύζζνο),64 у којем се наилази на грчке правне термине и њихове латинске преводе. Савремени, вишетомни подухват Аустријске академије наука садржи немачке преводе и објашњења термина средњовековног грчког језика пронаёених у изворном материјалу.65 Он нема правни карактер, и поред тога што садржи многе правне термине, пореёане попут осталих појмова, по словима алфабета. Консултован је и Лексикон српског средњег века, нарочито ради одабира исправног превода појединих црквених достојанстава, али и ради бољег разумевања њиховог смисла.66Инструментални значај имају и речници римског права, као 60 J. P. Thomas, Private religious foundations in the Byzantine empire, Washington D.C. 1987. 61 R. Moris, ‘‘Legal terminology in monastic documents of the X and XI centuries‘‘, JÖB 32/2 (1982) (XVI. Internationaler Byzantinistenkongress II/2), 281-291. 62 K. Smyrlis, La fortune des grands monastères byzantins (fin du X e – milieu du XIVe siècle), Paris 2006. 63 Ј. Zhisman, Die Synoden und die Еpiskopal—Ämter in der morgenländischen Kirche, Wien 1867; Н. Милаш, Достојанства у православној цркви, Панчево 1879; А. Соловјев, ,,Судије и судови по градовима Душанове државе‘‘, Гласник Скопског друштва 7-8 (1930) 147-162; J. Darrouzès, Recherches sur le ὀ θθί θηα de l’église byzantine, Paris 1970; М. Живојиновић,,,Судство у грчким областима српског царства‘‘, ЗРВИ 10 (1967) 197- 247; Т. Матовић, ,,Грчки црквени достојанственици у пословима приватног права (XIV век)‘‘, Зборник у част 125. година од рођења А. В. Соловјева, Београд 2017, 121-137. 64Δ. Ρνύ ζζνο, Λεμηιό γηνλἐ θθιεζηαζηηθνῦ δηθαί νπ I. Βπδαληηλό λδί θαηνλ, Αζή λαη 1948. 65 Lexikon zur byzantinischen gräzität besonders 9. – 12. Jahrhunderts, 1-7, еds. E. Trappet al., Wien 1994 – 2011. 66Лексикон српског средњег века, ур. С. Ћирковић, Р. Михаљчић, Београд 1999. 13 што је онај који је још крајем XIX века саставио А. Бергер (Adolf Berger),67 а у коме су прегледно наведи извори појединих института. * * * О просторном и временском важењу византијских закона није једноставно говорити. Правила античких законодаваца важила су ipso iure, док су цареви чинили тек повремене интервенције, у нарочито важним питањима. То је разлог што се у позним колекцијама прописа идаље проналазе архаични институти, често дефинисани кроз случајеве, по обрасцу класичних правника. Посебну вредност у проучавању византијског законодавства имају коментари (scholia) које су на преузете прописе остављали савремени изучаваоци. Такве колекције су главни извор за упознавање са грчком терминологијом појединих института, као и схватањима, што је често смерница у бољем тумачењу садржине докумената. Бележниципозновизантијских докумената често су се ослањали на савремене, поједностављене ,,приватне‖ колекције правних прописа, чији су састављачи покушавали да их доследно римском праву објасне и олакшају њихову употребу. Познато је више таквих сачуваних рукописа, насталих у разним крајевима царства.68Данас су објављене четири позновизантијске приватноправне компилације. Synopsis Minor, приватна је компилација настала на крају XIII века,69 претежно из „Законске поеме― Михаила Аталијата70 и тзв. Synopsis Basilicorum.71Прописи који уреёују поједине правне установе у Synopsis Minor проналазе се под почетним словом те установе, као и у свакој компилацији такве врсте.72Тзв. ПроширениПрохирон (Prochiron Auctum)настао je око 1300. године.73 Ипак, далеко најчувенији извори позновизантијског периода су Синтагма светогорског 67А. Berger, Encyclopedic dictionary of Roman law, Philadelphia 1953. Поменула бих и две домаће енциклопедије, А. Romac, Riječnik rimskog prava, Zagreb 1983;Forum Romanum, седмо издање, ур. Ж. Бујуклић, Београд 2015. 68О томе J.A.B. Mortreuil, Histoire du droit byzantin III, Paris 1847. 69 Jus Graeco Romanum VI, eds. I. Zepi, P. Zepi, Аеlen 1962, 321-547. Огодинисастављањавид. S. Perentidis, ―L‘empereur né le jour de Pâques: Michel IX Paléologue et la date de la Synopsis minor―, FM 7 (1986) 253-257. 70 Издање: Jus Graeco Romanum VII, eds. I. Zepi, P. Zepi, Аеlen 1962, 408-497 (даље: Πό λ. Αη). 71 Сви наведени у прегледу византијског законодавства који је дао А. Соловјев, „Значај византијског права на Балкану―, Годишњица Николе Чупића 37 (1928) 95-141. 72 Дакле, за завештање гледамо скуп Д (δηαζή θε); за кодицил К (θσδί θειινο); за легат Л (ιεγά ηνλ), итд. 73 Jus Graeco Romanum VII. Prochiron Auctum, eds. I. Zepi, P. Zepi, Aelen 1962. Релевантне главе су 23-25, 29; 32, и 35; глава 6 у одељку о разним насловима. 14 монаха Матије Властара (1335)74 и Шестокњижје цариградског судије, посведоченог „генералног судије―, Константина Арменопула, настало 1345. године.75 Око 1400. године настало је проширено издање Шестокњижја, у науци већ детаљно анализирано, познато као Hexabiblos Auctum.76 Меёутим, у покушају што студиознијег навоёења појединих института у истраживање смо уврстили и пред-јустинијанске кодификације, приватне77 и званичну,78 као и варварске кодификације на које је утицало посткласично право, а које су имале контакт са византијским светом.79 Исто важи и за Corpus Iuris Civilis, а првенствено Новеле цара Јустинијана које се баве питањима у блиској вези са тестаментарним располагањима (Нов. 1, 108, 109, 123, 131), у питањима нотаријата и форме тестамента (Нов. 134, 162).80Василике царева Македонске династије, користили смо у неколико случајева.81 За преглед установа тестаментарног наслеёивања у законодавству, од користи су билиизворни прописи других зборника написаних на грчком језику: Еклога Исавријске династије (гл. 5),82 Прохирон Номос83 (гл. 21-25; 29; 32-35) и Епанагоге84 (гл. 29-32; 34; 74Издање уоквиру΢ύληαγκαησλΘείσλθαηΙεξὼλΚαλόλσλ, eds.Γ. ‛Ράιιε, Μ. Πνηιήο, Ἀ ζήλεζηλ 1859; често смо користили ради пореёења одредбе српскословенске Синтагме, у издању С. Новаковић, Матије Властара синтагмат, азбучни зборник византијских црквених и државних закона и правила, словенски превод времена Душанова, Београд 1907; као и превод на савремени језик у издању:М. Властар, Синтагма, превод са старословенског Т. Суботин Голубовић, Београд 2013 (даље: Матије Властара Синтагма). Гледали смо скупове Д 4, Д 12, К 12, К 38, и Ф 1. 75Κ. Γ. Πηηζάθεο, К. Ἀ ξκελνπνύ ινπ. Πξό ρεηξνλλό κσλἢ ἗ μά βηβινο, Αζή λα 1971. Релевантни прописи су сабрани у петој књизи. Позната је и Арменопулова компилација прописа канонског права под називом Epitome Canonum. 76 M.Th. Fögen,―Hexabiblos aucta (Eine Kompilation der spätbyzantinischen Rechtswissenschaft)―, FM 7(1986), 259-333. Компилацијасадржипрописе Synopsis Basilicorum-a, Василика, ЗаконскепоемеМихаилаАталијата, Еклогеи Eisagoge Aucta. ПремаФеген, ―Hexabiblos aucta―, 285, иуовдесепрописиозавештајномнаслеёивањуналазеуглави 5. Фегенједалаиправниречниккојисебазиранаовојкомпилацији, вид. 77У оквиру: P. Krüger, W. Studemund, T. Mommsen, Collectiolibrorumiurisanteiustiniani 3, Berolini 1890. 78Издање: C. Pharr et al, The Theodosian Code and Novels and the Sirmondian Constitutions, Princeton 1952 (reprint 2001). 79‘‘Lex Romana Wisigothorum seu Breviarium Alarici regis‘‘, ed. Hänel, Incipiunt tituli legum Novellarum divi Valentiniani, Leipzig 1849 (reprint 2012). 80 Codex Iustinianus, ed. P. Krueger, Berolini 1895. 81 Basilicorum libri 60, eds. H. J. Scheltema, D. Holwerda, N. van der Wal, Groningen 1953-1988. 82НајновијеиздањејеEcloga - das Gesetzbuch Leons III und Konstantinos' V, ed. L. Burgmann, Frankfurt am Main 1983. У раду смо често користили превод Л. Маргетића, који је уз коментар објављен у чланку L. Margetić, ,,Ekloga iz 726. godine i njezina vaţnost za našu pravnu povijest‘‘, Zbornik Pravnog fakulteta Sveučilišta u Rijeci 1 (1980) 53-78. 83 Jus Graeco Romanum II. Prochiron,eds I. Zepi, P. Zepi, Aelen 1962, 114-227. 84 Ibid., 231-368. 15 36). Новеле цара Лава Мудрог (Нов. 42, 44, 49, 50, 67)85 и других царева Македонске династије,86 прегледане су на многим местима, и у њима се налазе подаци везани за многе појаве средњовизантијског права. Иако превазиёене у позновизантијској епоси другачије друштвене и државне структуре, вести које се проналазе меёу овим изворима, по нашем мишљењу, дозвољавају пореёење и повезивање са позним правним светом. Извор посебног карактера представља приручник цариградског судије Евстатија Ромеја, познат под именом Πεῖ ξα,87 а који потиче из XI века. И поред временске дистанце, тај извор олакшава разумевање развитка појединих института, пре свега оних објашњених у главама 14 и 53, где се помиње процедура регистрације поклона и отварања тестамента. Из XIII века потичу одлуке охридског архиепископа Димитрија Хоматина, у различитим предметима приватног права. Неколико докумената тиче се тестаментарног наслеёивања, те облика и форме тестамента.88 Тај је извор сâм по себи пријемчив за наследноправне анализе, па је и веома коришћен у Папајанијиној студији о византијском и поствизантијском праву, али смо га због задржавања у оквирима теме, користили тек у пар случајева. 85На првом месту то су , le Sage, eds. P. Noailles, A. Dain, Paris 1944; и претходно издање , ed. C. A. Spulber, Cernauti 1934., којим смо се служили само ради одреёених тумачења. 86Једна Новела цара Константина Порфирогенита, која се бави питањима пореза у вези са тестаментима (Новела бр. 7) налази се у издању Jus Graeco Romanum I. Novellae et Aureae Bullae imperatorem post Justinianum, eds. I. Zepi, P. Zepi, Aelen 1962. Одабране новеле осталих македонских царева приредио је и N. Svoronos, Les Novelles des empereurs macédoniens, Athènes 1994; у преводу на енглески језик E. McGeer, The Land Legislation of the Macedonian Emperors, Toronto 2010. 87 Practica ex actis Eustathii Romani, ed. C. E. Z. a Lingenthal, Lipsiae 1856 (JGR I). 88 G. Prinzing, Ponemata diafora, Berlin 2002. 16 1.2. Предмет истраживања Окосница овог рада су завештања написана на средњовековном грчком језику, сачувана у оригиналу или препису, која припадају епоси од XIII-XV века. Меёутим, ти документи нису усамљени извор који се о неком питању случајем нашао у појединој манастирској архиви. Бројни уговори које временски претходе завештању, или настају након тог располагања, такоёе осветљавају природу и сврху учињеног дара. Неколицина је докумената који приказују како је обављaна предаја имовине која је предмет завештања, који су званичици били укључени у то, или колика је и какава била улога лица које је задужено да изврши последњу вољу. Из тог разлога, уз тестаменте и понеке уговоре, посматрана су и јавноправна документа, хрисовуље, простагме, сигилији, у којима се налазе вести о учињеним легатима и даровима. Извори на којима почива наша тема доносе конкретне изазове. Последња два и по века постојања Царства одликују бројне политичке и територијалне промене, па се у једном његовом делу, конкретно у првој половиниXIII века, ни не може говорити о Византији, него о крсташким и грчким државама које су постојале на њеном тлу у периоду измеёу 1204. и 1261. године, док се у некимобластима западни елемент задржао и дуже. Врховни господар, барем формално и посредно, готовосвих крсташких феудалних држава био је цар Латинског царства, који је столовао у Цариграду.Света Гора је припала Солунској краљевини,а нашла се под надлежношћу латинског епископа од Севасте. За неколико година, колико се севастијски епископ задржао на Светој Гори, дошло је до пљачкања бројних манастирских поседа, али и одношења исправа из манастирских архива,89 као и скидање вредних златних печата на хрисовуљама.90 Једина преостала грчкаупориштау том периоду, и конкуренти убудућојобнови Византије, Никејско царство и Епирска деспотовина, налазили су се са супротих страна Латинског царства, прво – на истоку, у Малој Азији, и друго – на крајњем западу. У више таласа војевањаи надмудривања измеёу грчких великаша и крсташа који су желели да уёу у ту област како им је тај део царства припао по договору из 1204. године, често се уплитао страни елемент, у виду бугарског цара, и олакшавајући ситуацију са Латинима на 89Вид. М. Живојиновић, „Света гора у доба Латинског царства―, ЗРВИ 17 (1976) 77-92. 90Живојиновић, „Запис о грчким повељама―, 28-29. 17 западу, омогућио учвршћивање Грка на истоку, у малоазијском Никејском царству. Следствено томе, период привременог нестанка компактне Византије такоёе је и доба које су византијски суседи спремно дочекали за коришћење сопствених интереса. На тачки контакта Епирске деспотовине и Солунске краљевине налазила се тромеёа са Бугарским царством, а већ поменуто мешање бугарских царева имало је и друге последице, па су и бугарски великаши ојачавали свој положај у Епиру чинећи уступке локалној властели, меёу којом су нарочито јаки били манастири.У том сукобу интереса посебно место је имала Света Гора, меёутим немоћ неколицине владара да под своју власт обухвате ширу територију, укључујући и Свету Гору, додатно сведочи о приликама тога доба.91 Даљи развој догаёаја ишао је на руку никејском престолу. Од 1230. године Никејско царство има фактички непрекиднупревласт на територијама које су улазиле у састав Византије, и поред више непријатности са којима су се истовремено носили и након те године. Наиме, доба никејског јачања идаље је прожето борбама са западногрчким великашима, Бугарима,Монголима, латинским снагама на територији Византије и њиховимсавезницима са запада,али и поред таквог стања, никејски владар тежио је за самодовољношћу своје државе. У Никеји била је забрањена куповина страних луксузних производа, односно, тежило се осамостаљивању од Млечана, који су важили за најважније посреднике у трговини.92Улазак Јована III Ватаца у Солун 1246. године, и у историји Свете Горе почетак је новог периода. Долазак на власт Михаила VIII Палеолога (децембар 1258. или јануар 1259. године), покренуо је узајамну сарадњу Светогораца и новог цара, који је обновио Царство. Многим манастирима издате су повеље о потврёивању ранијих поседа, али и добијању нових.93 У шездесетак година непрекидног боравка Латина на тлу Византије, дошло је до израженог и неповратног преноса неких културних и правних образаца са запада на исток (као што су поједине одлике млетачког нотаријата, установе германског права, обрасци западног ктиторског и патронатског права, и сл).94 У литератури се обично истиче да 91Вид. Живојиновић, „Света гора у доба Латинског царства―, 89. 92Вид. Острогорски, Историја Византије, 419. 93Живојиновић, „Света гора у доба Латинског царства― 90. 94Делимично о томе и код Saradi, ―La ratification―, 179-180. 18 крсташима затечени процеси у срушеној држави нису били страни, а нарочито феудализација која је захватила разне структуре.95 Неуобичајеност у нашем истраживању односи се на питање природе самог завeштања и сврхе која се његовим састављањем постиже. За историчаре права вероватно су омиљена завештања настала зарад одреёивања универзалног наследника, а ако таквих нема, онда барем ради расподеле легата и образовања појединих тестаментарних налога. Ипак, нису у потпуности заступљени такви правни послови. Заправо, појављују се необични тестаменти црквених и манастирских старешина, који заправо завештавају у име правних лица, и у чијим радњамасе тек понекад може запазити непоистовећивање завештаоца и установе. Чини се да се иста та дужност примећује и код ктитора, који чином састављања тестамента осигуравају права својих манастира на постојећим или новолегираним добрима, те опредељују посебну намену своје имовине. Када се у обзир узме специфична политичка ситуација, разјашњава се да тестаменти који су написани у периоду до године обновеморају бити тумачени са посебном пажњом и уз свест о сплету догаёаја, коначно и „јавном‖ чиниоцу који се, на тај начин, уткао у приватноправни посао. То не значи да се завештања написана након 1261. године ослобаёају терета спољнополитичих и унутарполитичких тежњи. Напротив, сва сложеност ситуације која наступапоготово како се иде од године Маричке битке ка години коначног османског освајања Цариграда, може се прочитати у тестаментима игумана једне од светогорских обитељи, Манастира Кутлумуша, али детаљи те слике, и извори за реконструкцију политичке историје, видљиви су и у другим документима. Период након обнове Царства, доба је и потпуног испољавања раније започетих процеса у смислу унутардржавних питања. Некадашње теме, на челу са стратегом, па затим дуксом, битно су губиле своје особине, нарочито у европском делу Царства. Са једне стране, нестаје њихов дотадашњи територијални облик, а нове „области― често се формирају стихијски и називају се географским терминима без или са мало техничког – управног значења.96 Истовремено, приватизује се управа, па се јављају лица која врше власт на такорећи приватној основи и са донекле произвољним компетенцијама, а у склопу 95 Вид. Г. Острогорски, Историја Византије, Београд 1959, 398. 96Вид. Максимовић, Провинцијска управа, 61. 19 градова и области названих апанажама, са израженим степеном самоуправе и самовласти, која некада има и политички карактер. У блиској вези са тим процесом, који је постао пратилац развијених феудалних односа, налазиле су се администрације господара, посебно пронијара на њиховим поседима, а како је Максимовић истакао, подела измеёу та два чиниоца само је условна.97 Средиште економске моћи Царства било је село а не град, по више основа, од којих су водећи привредни и војни аспект, тесно повезани са земљишним поседима. Са друге стране, градови, и обично њихова најближа окружења, управна су језгра позне Византије.98 При томе, права урбана средишта у позном периоду једино су Цариград и Солун, а други градови, иако означавани терминима πό ιηο, θά ζηξνλ, ηνπό ο, или попут Верије ζεό ζσζηνοπό ιηο,99 ни издалека се не приближавају идеалу градског живота.И поред неминовне везаности великаша за село, и градови за властелу имају једнако важну и сврсисходну улогу, те су места метежа, а често и пребивања разних аристократских породица. Солун је тако описиван као κεγαιό πνιηοили ἀ γνξά , а био је велика тржница за добра која су настала на тлу државе, која су произведена на селу или у градским радионицама, као и оних која су увезена,100а посебну важност је имао за снабдевање Свете Горе у средњем веку, као и данас. Градови имају своја „врата―, која су, попут оних у Серу, раздвајала трговачке делове града од остатка градске територије.101 Ту се, најпре, проналазе тековине градске трговине, чија су важна карика и аристократе којима је првенствени извор робе привреда са њихових феудална имања, а чијих је добара толико да је већина за продају. 97 Максимовић, Провинцијска управа, 19. 98У изворима се та структурачесто назива катепаникијама; на њеном челу налази се кефалија. Ту је битно направити разлику у односу на позновизантијске теме, које свакако чине шире области и којесу у блискојвези и са сеоским поседима, како је Максимовић подвукао, тема је фискална област, чији су чиновници задужени за прописивање и сакупљање пореза, док је катепаникиј, одвојено од тога, строго управни, вид.Максимовић, Провинцијска управа, 49. На другом месту, та мисао је још уверљивије дата, вид. Максимовић, Провинцијска управа, 55-56. Као својеврсна допуна могла би се навести управа општег кефалије, који се више уклопио у систем апанажа, него што се против њега борио, вид. Максимовић, Провинцијска управа, 87-88. 99Епитети који носе значајнији градови, вид. Максимовић, Провинцијска управа, 34. 100Вид. K. P. Matschke, ‘‘The Late Byzantine Urban Economy‘‘, EHB, 468. 101 Ibid., 474. 20 1.3. Циљеви истраживања У раду смо покушали да очувамо метод правне науке, иако је јасно да тема прелази те границе. Меёутим, управо због последње констатације, нека питања која би у правном смислу било оправдано уврстити у проучавање завештавања, морала су бити изостављена из ове анализе. Друге установе дајемо само условно, уз допуне у тексту, а општа запажања ћемо изложити кроз закључак. Једна од њих је, на пример, и установа завештајне способности, која се у светлу наших извора, посебно ктиторских и (других) монашких тестамената, више не може посматрати као уобичајна правна установа. Та подвојеност, која је образована установљавањем пре свега института ктиторског права и других правних форми средњовековља, отежавала је давање простих дефиниција као и спровоёење анализе по некаквом обрасцу, па довела и до напуштања одреёених строго правних тема. Са друге стране, светогорски тестаменти су значајан извор за политичку историју, па је било упутно посветити пажњу или макар напоменути такве појединости, што је и учињено у првом, просопографском, делу нашег рада. Византијски тестаменти дају податке и о другим појавама претежно правног карактера, које смо, на основу чињеница из сваког појединачног располагања, покушали да синтетизујемо у одељку о располагањима. Ту је пронаёено место за приказ друштвених односа који се из завештања сазнају, као и права, овлашћења и обавеза њихових учесника. Нисмо сигурно колико је могуће допунити неки од ставова изнетих у погледу социјално- економске историје позног Византијског царства, али сматрамо да су завештања извор на којем се та мишљења макар могу потврдити. Са друге стране, у односима духовних власти, и питањима ктиторског права, пружа се могућност бољег сагладавања појединости. Завештања дају увид у живот монашке заједнице, и односе измеёу братственика. Средњовековна документа су написана по одреёеним начелима, чијим проучавањем се бави помоћна историјска наука, дипломатика. Циљ нам је да дипломатичке формуле, у којима се налазе алузије на неактуелне правне институте и прописе, сагледамо са аспекта правне науке.Чин записивања документа који прати правни 21 посао, као и његове друге формалне карактеристике, такоёе су вишеструко повезане са правним питањима. Проучавању формалноправних и дипломатичких одлика наших докумената, посветили смо четврти, последњи део овог рада. У прилогу се налазе термини који имају правно значење у документима и прописима које смо проучавали. Како се у два нама позната речника византијских правних појмова102 они углавном не могупронаћи,наша жеља је да их на овом месту сакупимо, и потпомогнемо будућа правноисторијска истраживања у овој области. Други прилог се односи на интересантно, кривотворено тј. лажно завештање, у којем оставиља носи име монахиња Агата. 102Први је већ наведени Русосов речник византијског црквеног права, са преводима на француски и латински језик, док је други пројекат који је објављен у FM 8, под називом Lex Iuridica Byzantina, eds. L. Burgmann et al., Frankfurt am Main 1990 (= Forschungen zur Byzantinische Rechtsgeschichte 17). Њима се може придодати речник помова који је Пицакис уврстио у издању Арменопуловог Шестокњижја. 22 2. Корени позновизантијског завештања Познато је да сетестамент (testamentum) као правни институт, строго лична, формална, једнострана и опозива изјава воље,којом је pater familias утицао на промену законом предвиёеног наследника, тако што је одреёивао другог – једног или вишетестаментарних наследника, појавио у римском праву. Именовани наследницису оставиочеву имовину наслеёивали као целину, и сносили су одговорност за оставиочеве обавезе.103 Као што се примети, универзална сукцесија, која је била неодвојиво повезана са римским тестаментом, онемогућавала је завештавање појединих ствари, односно, права на тим стварима. Без обзира на појаву разних облика тестамента, и развој слободе тестирања у римском праву, захтев за навоёењем имена универзалног наследника остао је постојан.104Из тог разлога, сингуларне сукцесије, тј. преноси појединачних права, нису били могућипо основу тестамента.Отуда је углавном прихваћен став да је легат у старијем римском праву био ништав правни посао, уколико није садржан у самом тестаменту и то након одреёивања унивезалног сукцесора, како caput et fundamentum intellegitur totius testamenti heredis institutio. 105 Ниједно друго античко право није познавало таквав правни посао.Меёутим, постојали су разни други правни послови са mortis causa учинком. У Атини је такав исход оставилац који није имао сопствених синова постизао усвајањем неког лица, које после његове смрти бива законски наследник. Ту радњу прати настанак документа имена δηαζή θε, који се састављао се у присуству сведока.106 Са друге стране, атинско право је 103Даље о тој појави говоримо као о универзалној сукцесији. 104 Gaius 2, 248 (вид. издање Гaj – Институције, прир. О. Станојевић, Београд 2009); то правило објашњено је и у IJ 2, 20, 34. 105 Gaius 2, 229, Boras, Margetić, Rimsko pravo, 192. 106Вид. С. Аврамовић, „Разлике у садржини и правној природи римског тестамента и тзв. тестаментарне адопције старог грчког права―, Анали ПФБ 1 (1986) 3-13. 23 признавало и сингуларну тестаментарну сукцесију, давање одреёених ствари, са или без других налога, а такав тзв. легатски тестамент се такоёе називао δηαζή θε.107 У току историјског раздобља које називамо хеленизмом, грчки утицај у Египту учинио је да се термин δηαζή θε почне употребљавати за означавање тестаментарних располагања.108 Иако оригинарно египатско право није познавало тестамент у смислу универзалне сукцесије, већ само тестаментарну адопцију и опредељивање имовине састављањем инвентара уз упис сингуларних сукцесора (тзв. imit-per), хеленистички δηαζή θε већ се користио како за одреёивање универзалних сукцесора, тако и за легате.109 Легат (legatum, ληγᾶ τον). У класично доба легат je постао оставиочев дар некој особи на терет универзалног наследника,110 нареёен свечаним речима, који је стварао једно од два правна дејства: моменталну промену у својини након делације (per vindicationem), или стварање облигационог односа измеёу наследника и легата, у којем је наследник дужник, а легатар поверилац (per damnationem).111Римски легат је претпостављао постојање тестамента, а поједина даровања могла су бити назначена тек након именовања универзалног наследника.112 Од цара Августа, то је било могуће учинити и у кодицилу, засебном запису који се прилаже документу, али под условом да је поменут у тестаменту.113Тек је цар Јустинијан одредио (528) да ће записи о испорукама дати (услед незнања писара) испред именовања универзалног наследника бити правоваљани.114 Поменимо и да је већ у посткласичном праву дозвољено да се и легатари оптерећују налозима (legatum sub modo).115 За заштиту наследника, који би у случајевима наслеёа преоптерећеног легатима можда и одбио пријем наслеёа, након више покушаја 107Вид. С. Аврамовић, „Разлике у садржини и правној природи римског тестамента и тзв. легатског тестамента старог грчког права―, АналиПФБ 1 (1987) 9-18; као и у С. Аврамовић, Еволуција слободе тестирања у античком грчком праву, Београд 1981 (необјављена докторска дисетација). 108Вид. Taubenschilag, The Law of Greco-Roman Egypt, 190; Аврамовић, Станимировић, Упоредна правна традиција, 136; Taubenschilag, The Law of Greco-Roman Egypt, 190. 109 R. Taubenschilag, The Law of Greco-Roman Egypt in the Light of the Papyri (332 B.C.– 640 A.D), Warszawa 1955, 190-191. 110„Умањење заоставштине којим оставилац жели некоме да подари нешто од онога што би иначе припало наследнику― (Флорентин) у D. 30, 1, 16., вид. Бујуклић, Римско приватно, 305. 111 Gaius 2, 193, 194; Gaius 2, 201, Boras, Margetić, Rimsko pravo, 199. Постојала су још два облика легата која нећемо на овом месту наводити, које су се изгубиле већ у класичном праву. 112Вид. Бујуклић, Римско приватно, 306. 113Вид, Boras, Margetić, Rimsko pravo, 245. 114 C. 6, 23, 24. (cf. IЈ, 2, 20, 34). Вид. Costa, Storia del diritto romano, 482. 115Станојевић, Римско право, 245. 24 ограничења легата, коначно је одреёено да универзалном наследнику мора остати макар четвртина наслеёа (Lex Falcidia).116 У византијским зборницима такоёе се могу пронаћи сабрани претходни прописи о овој установи.117 Форма римског тестамента. Испуњење форме је било услов за настанак римског тестамента. Првобитна форма односила се на иступ оставиоца пред окупљеним народом (у доба мира, пред куријатском скупштином, тзв. testamentum comitiis calatis;118 или у рату, пред саборцима, тзв. testamentum in procinctu119). Као заобилазни начин, уместо редовне форме иступања пред куријатском скупштином којом је председавао pontifex maximus, а што се могло учинити само у два дана у години, служила јефиктивна продаја имовине у форми манципације (mancipatio familiae)трећем лицу, које се затим фидуцијарно обавезивало да ће је по продаваочевој смрти оставити особи коју је он назначио (nuncupatio). 120У том послу, који је дакле првобитно обављанinter vivos, најважнију улогу задобија усмено назначавање наследника, које се назива именовањем или постављањем наследника (heredis institutio). Тако настаје testamentum per aes et libram.121 Ради одржавања тајности у вези са именомнаследника, почиње да се практикује записивање(tabulae testamenti), а уместо усменог именовања, оставилац изјављује да је записана његова последња воља. Затворену исправу потписују и печатирају сведоци, а она се могла, будући да је записана, у сваком тренутку уништити и тако опозвати.122 116 Gaius, 2, 227. Овај институт се значајно мењао: најпре су под правило фалкидијеве четвтине дошли и фидеикомиси (SC Pegasianum), а затим и поклони за случај смрти (223. године, у доба цара Септимија Севера, како стоји у C. 6, 50, 5). Код Јустинијана нужни део се односи на трећину имовине, уколико завешталац има до четворо дете. Ако има више од четворо, фалкидије је половина имовине. Уколико завешталац има децу (родитеље и браћу и сестре) а није их поменуо у тестаменту, a није их ни разбаштинио, именовање наследника неће важити, а на снази ће остати тек допунске одредбе, кодицил, именовање тутора, и манумисије (NJ 18; NJ 542; вид. Boras, Margetić, Rimsko pravo, 275; Милошевић, Римско право, 279). У византијским законима та установа носи исти назив θαιθί δηνο, Шестокњ. 5,9; Proch. Auct. 32;Πό λ. Αη., 26. 117 На примерProch. Auct. 35, Πό λ. Αη, 28. 118 Gaius 2, 101. Boras, Margetić, Rimsko pravo, 32. О том облику тестамента докторску дисертацију је израдио наш романиста Д. Стојчевић, Порекло и функција тестамента calatis comiitis, Београд 1946. 119Овде напомињемо да се војнички тестамент (δηαζή θεζηξαηησηηθή ), ослобоёен формалности, доследно јавља и у византијским зборницима, али га нећемо посебно истицати. 120 Gaius 2, 103. Вид. Boras, Margetić, Rimsko pravo, 189-190. 121Нећемо се задржавати на објашњавању имена овог тестамента, које се налази у сваком уџбенику римског права. 122 Вид. Bujuklić, Forum Romanum, 702. 25 Под утицајем преторског права, даје се пуноважност сваком писменом које садржи потписе и печате седам сведока, без обзира да ли је извршена пропратна манципација и усмена нункупација. Тако је преторски писани тестамент постао независан правни посао, меёутим и даље формалан, јер се именовање наследника морало написати на одреёени начин (уз употребу глагола esse и именице heres) и на одреёеном месту (на почетку тестамена).123 Правно лице није било certa persona, већ је за римске правнике представљало неодреёени појам и није се могло наћи у улози наследника у тестаменту.124 * * * Конституције римских царева, од којих су неке наведене у Јустинијановом Кодексу, упућују у то да се су се промене у погледу римског тестамента, почеле дешавати већ у трећем веку, а природа римског тестамента значајно је другачија у четвртом и петом веку. Из 339. године потиче конституција цара Константина Великог, према којој су проглашени пуноважним и тестаменти који не садрже формално исказано именовање наследника.125 Из напуштања строгих правила о начину одреёивања наследника, отворио се пут ка тестаментима потпуно другачије природе од некадашњег, те се омогућава расподела имовине, кроз сингуларне сукцесије и без именовања универзалог наследника.126 Употреба грчког језика, због формалности римског тестамента, била је немогућа, осим за фидеикомисе,127како се сазнаје из већ поменутог Гајевог обавештења. У извору који потиче из хеленизованог Египта, такоёе са половине II века, то је потврёено, па се чита да римски граёанин не може писати тестамент на грчком језику.128 Из тог разлога, након 212. године, када су граёани Царства добили статус римских граёана, de factо су постали ништави тестаменти написани на грчком језику, у деловима Царства у којима се 123 Gaius II, 281. 124Осим у изузетном случају када је ослобоёеник као наследника наводио градску општину, што је одобрено једним senatus consulta у класичном периоду, Boras, Margetić, Rimsko pravo, 192 (prema Tituli ex corpore Ulpiani, 22, 5; према Die Epitome Ulpiani des Codex Vaticanus Reginae 1128, ed. F. Schulz, Bonn 1926). 125 C. 6, 23, 15 pr. 126Вид. Boras, Margetić, Rimsko pravo, 245. 127 Item legata Graece scripta non valent ; fideicommissa vero valent. 128 Beaucamp, ―Tester en grec―, 98. 26 грчки говорио. Меёутим, познато је неколико грчких тестамената из III и IV века, од којих је најранији из 235. године, који садрже формулу је завештавање на грчком језику одобрио цар Александар Север (222-235).129Данас је, чини се, дугогодишња дилема у погледу територијалног важења Северове конституције, разрешена.130За време савладарства царева Теодосија II и Валентинијана III (439) донешена је конституција, која је следила ову претходну, Северову, на основу које је тестаторима билодозвољено да користе грчки језик у писању завештања и у источном и у западном делу Царства.131 Усмени, нункупациони тестамент. Пропис царева Теодосија II и Валентинијана III (439) упућује и у то да је било признато право завештаоцима да усмено и неформално изјаве своју последњу вољу.132Ранији пропис, из 424. године, који такоёе одобрава усмени тестамент, није уврштен у Јустинијанов зборник.133 Трипартитни тестамент. За цара Теодосија II (439) везује се итзв. трипартитнитестамент(testamentum tripartitum), назван по троструком пореклу елемената који се за његову пуноважност захтевају.134 То је био записани тестамент, код којега је постојао захтев стављања печата и потписа седам сведока, као и самог тестатора, и чија је садржина требало да буде изложена по одреёеном редоследу.Усвојен је и у Јустинијановом законодавству као један од редовних облика тестамената тог периода.135Потпис завештаоца је могао изостати, али само уколико је у исправи наглашено да ју је он сâм написао.136 Прописивање таквог облика тестамента проналази се и у законодавству византијских царева, али донекле промењено: и даље се тражило присуство седам 129Вид. Beaucamp, ―Tester en grec―, 105. 130Научнициседугопиталидалијета, несачуванаконституцијапремакојојјепрвипутзакономпризнатаупотребагрчкогјезикаусастављањузавештања, билапросторноограниченасамоЕгипатилицеоисточнидеоЦарства. ПубликацијомтестаментаГеоргијаизНазијанза, написаног 381. годинеуЦариградунагрчкомјезику, добијенјејакаргументукористтогадајепоменутаконституцијаважиланацелојтериторијиисточногдела, вид. Beaucamp, ―Tester en grec―, 106-107. 131 C. 6, 23, 21, 4. Одредбаједаљепреузетаунеколиковизантијскихзборника, вид. Beaucaump, ―Tester en grec―, 100. 132 C.6, 23, 21, 2 133 CTh 4,4,7, vid. Kunkel, Römisches Privatrecht, 320. 134 NT 16, 1, 2-5. 135 IJ 2, 10. 3. 136 C. 6, 23, 28, 6. Вид. Horvat, Rimsko pravo, 324. 27 сведока,137који су по традицији римског права посебно замољени да присуствују том чину (testes rogati), како је то често прецизирано – пред њима је завèштање потребно извршити без прекидања, у једном чину (unitas actus;138ἐ λ ἑ λὶ θαὶ ηῶθαηξῶ;139κηᾷ ὑ θῆ ζπλαπη῵ο140). У одреёеним приликама које оправдавају тај случај (testamentum ruri conditum, тестамент састављен у слабонасељеним сеоским условима),141 био је дозвољен и умањени број сведока, за писани тестамент њих пет.142 Нешто касније, дозвољено је учествовање само три сведока у настанку завештања, такоёе усличним, оправданим ситуацијама (напоменуто је састављање тестамента од стране сељака, ἄ γξνηθνη),143 што је у животу често и приликом састављања тестамента на―самртној постељи‖ (ζλῄ ζθσλ, умирући).144И писар је ваљани сведок, а то решење је преузимано је у познијим законицима.145 Олографски тестамент цара Валентинијана III. У пети век (446) датира закон који прописује настанак олографског тестамента (holographa manu, testamentum holographum), 146 којег завешталац самостално записује и потписује, без присуства сведока. Меёутим, одредбе о таквом својеручном састављању завештањaнису преузета у кодекс (Јустинијанов) Источног царства, што упућује на то да ово завештање није било правоваљано на истоку тог времена.147 Осим несумњивог утицаја на каснији својеручни тестамент, такав олографски тестамент био је у употреби и у германском праву, меёу чијим зборницима се проналазе одредбе о том питању.148 Олографски тестамент цара Јустинијана. Својеручни тестамент који је прописан од стране цара Јустинијана,testamentum parentum inter liberos, уведен Новелом 137Δθι.5, 4; Πξνρ. Ννκ. 21, 15; ἖ παλαγ. 29, 8, 16; Βαζηι.3, l, 35, 1, 24; 2, 22. 138 C.6, 23, 21. 139Δθι. 5, 2. 140Πξνρ. Ννκ. 21, 4. 141 Вид. Berger, Encyclopedic dictionary, 735; cf. testamentum tempore pestis conditum, тестамент састављен у ванредно стање епидемија, за који такоёе важе повлашћени услови састављања, cf. Costa, Diritto romano, 479; Lingenthal, Geschichte, 117-118. 142 C.6, 23, 21; C. 6, 23, 31, 3; Шестокњ.5, 1, 35; Δθι. 5, 8. 143Βαζηι. 3, l,35,25, 3. 144 Cf. Chom.,№ 104, l. 19. 145Вид.Βαζηι. 3, l, 1, 28. 146 Новела цара Валентинијана III (446), вид. Pharr et al., The Theodosian Code and Novels, 533 (‘‘PosttheodosianNovellae‘‘, 21, 2), cf. Boras, Margetić, Rimsko pravo, 245. 147 Cf. Kunkel, Römisches Recht, 320 fn 5; Costo, Diritto romano, 479-480. 148 Cf. Lex Romana Wisigothorum seu Breviarium Alarici regis, Incipiunt tituli legum Novellarum divi Valentiniani, IV. 28 бр. 107,149по смислу и садржини је другачији од олографског завештања цара Валентинијана III. Наиме, он се односи на расподелу имовине родитеља својој деци, која се обавља на тај начин што су се имена и делови заоставшине који припадају именованоме својеручно записивали.150Слично правило проналази се и раније, у Новели бр. 16 цара Теодосија II(439), када се правоваљаност непотписаних и непечатираних тестамената ограничава на завештањa завештаочевој деци.151 Правила о testamentum parentum inter liberos наилазимо и у Шестокњижју, где је такав тестамент оцењен каоἰ δηό γξαθε δηαζή θε, што може да доведе до забуне, будући да се тај термин обично уподобљава са познатијим олографским својеручним тестаментом, а не олографским тестаментом цара Јустинијана.152 Јавни облици тестамента у законодавсту цара Јустинијана. Већина аутора наглашава да је највећа промена у законодавству цара Јустинијана, у питањима форме тестамента,оснаживање некадашњих конституција о јавним облицима тестамената, тј. оних у чијем настанку су учествовали државни чиновници. Поједини званични записи, или записи настали ,,испред― неког званичника (тзв. apud acta) били су заступљени у позноримској држави. Тако настали тестаменти могли су бити ослобоёени правила дотадашње (свечане) форме (omnium testamentorum solemnitatem superare videbatur), уколико су се тестатори определили да своју последњу вољу забележе пред (apud) судијама или магистрима, односно приватним лицима – уколико је касније званично региструју (suae postremum publicavit iudicium). Сматра се да су такве врсте страначког ,,изјављивања― у записник (allegatio) и уписа у службене списе (insinuatio), настали као форма неких правних послова почетком IV столећа.153 Аpud acta conditum sive judiciale, према пропису царева Теодосија II и Хонорија из 413. године,154 било је завештање издиктирано у службене списе провинцијских или градских магистрата, а нарочито код defensor civitatis-а,155 по неким ауторима преузето из 149 NJ107, 1. 150 Cf. Costa, Diritto romano, 480; Rüfner, ‘‘Testamentary formalities‘‘, 23. 151 NT 16, 5. 152Шестокњ. 5, 1, 25. 153 Margetić, ―O javnoj vjeri‖, 6. 154 C.6, 23, 19. 155Вид. Arangio-Ruiz, Diritto romano, 525. 29 античког грчког права,156 док се principi oblatum односи на тестамент похрањен на чување у царској канцеларији, до смрти оставиоца, такоёе прописан у истој конституцији.157 Дакле, ти облици се обично наводе као „јавни‖ облици тестамената (testamenta publica),158 а тестамент који би настао на такав начин имао би посебна својства. Једну од највећих „благодети‖ везаних за јавну форму тестамента представљала је могућност да извод из јавног регистра у потпуности замени оригиналну исправу на којој је израз последње воље записан – а која није морала бити предата ни у каквој посебној форми.159 Стога, потребно је напоменути да се у јавним облицима завештања није захтевало ни потписивање ни печатирање, будући да је одговарајући доказ о постојању завештања виёен у радњи јавног органа.160 Плуралитет форма и изузеци од формалних правила. Сличан резон постојао је и код других inter vivos и mortis causa даровања, где је „званичан‖ запис правног посла представљао услов његовог настанка. На тај начин, држава је водила рачуна и о промету добара, а често се дешавало да фингирањем causa donandi странке прикривају друге трансакције за које је било потребно платити другачију дажбину. Ипак, потребно је напоменути да је у сваком тренутку постојао плуралитет форма. У прилог томе, наводе се и две рановизантијске конституције везане за даривање установа милосрдне делатности и сиромаха. Наиме, познати пропис (470) царева Лава I и Антемија доноси вест по којој даровања у религиозне сврхе могу бити учињена у било којој форми (omnibus modis).161 Друга конституција, која хронолошки претходи, потписана именима царева Валентинијана III и Маркијана, односи се на дар сиромаху, који је требао да буде правоваљани упркос формалних недостатака.162 156 Вид. Costa, Diritto romano, 479 fn 1; Упор. Margetić, ,,O javnoj vjeri‘‘, 6. 157 C.6, 23, 19. 158 Вид. Costa, Diritto romano, 478; Künkel,Römisches recht, 319-320; Arangio-Ruiz, Diritto romano, 525; Stojčević, Rimsko pravo, 171-172; Horvat, Rimsko pravo, 324; Милошевић, Римско право, 268; Бујуклић, Римско право, 291-292. 159 C.6, 23, 19. 160Упор.Stojčević, Rimsko pravo, 171-172. 161 C. 1, 2, 14, 1.Вид. Rüfner, ‘‘Testamentary Formalities‘‘, 23. 162 C. 1, 3, 24. Вид. Rüfner, ‘‘Testamentary Formalities‘‘, 23. 30 Дарове учињене цркви још је цар Константин поставио у посебан правни режим, изузимајући их од формалних правила која су тада била на снази.163 Године 315. дозволио је завештавање цркви,164a касније, у законодавству цар Јустинијана, таква даровања су изузета од фалкидијевог нужног дела.165Цар Јустинијан је решио да правно заштити и неформално обећање дара до 500 солида, „а нарочито ако је намењено религијским обредима и свештеним лицима―.166 Јустинијан је прописао и казну за оне који не поштују вољу завешталаца у овом контексту.167 Код Јустинијана су наставили да важе значајни изузеци у погледу форме даровања, па и тестамената, меёу којима су царски дарови (учињени цару и које чини цар), као и даровања учињена у религијске сврхе (pius causas), али само до износа од 500 солида. Они су могли бити учињени у било којој форми.168 Врло рано су се појавили тестаменти учињени за спас душе завештаоца, а у развијеном средњем веку традиција разних mortis causa правних послова учињених за спас душе, врло је заступљена и у већини других средина, поред византијске. У том погледу, нису византијска творевина легати учињени за спас душе завештаоца, од којих су најчешћа два облика легати за одржавање служби за опрост грехова (у латинској традицији pro remedio animae) и легати у побожне сврхе (ad pias causas), најчешће у корист сиромаха.169 Инсинуација (insinuatio testamenti).Већ конституцијацарева Аркадија и Хонорија, датована 397. годином, наводипојединости у вези са тестаментима и другим документима који су обично обнародовани пред цензуалом (apud officium censuale publicari solent). 170 Следствено, у законодавству цара Јустинијана I (529; 539) наилази се на вести о„објави― поклона, тестамената и других даровања (testamentorum insinuationes et donationum), вредности испод 500 солида, врши defensor civitatis,171 чиновник разноврсних 163Маленица, Поклон, 294-295. 164 CTh 16, 2, 4; Маленица, Поклон, 297. 165 NJ 132, 12. 166 C. 8, 53, 35, 5b из 530. године; поновљено C. 4, 29, 25, 2, 531. године; вид. Маленица, Поклон, 323. 167 C. 1, 3, 45; вид. Маленица, Поклон, 350. 168 C. 8, 54, 34, 1a; NЈ 162, 1. 169 Вид. Petrak, „Rimsko-bizantsko pravo―, 257. 170 CTh 4, 4, 4 - C. 6, 23, 18.Податак да је чиновник задужен за те послове крајем IV века био цензуал magister census може се пронаћи на неколико места. 171 NJ15, 3. 31 компетенција.172Такво регистровање било је обавезно за даровања чија вредност прелази 300 солида.173 Уколико би даровање било веће вредности, а не би било регистровано, важило би као правни посао само у износу до 300 солида – за који није предвиёена обавезна форма.174 У тексту Јустинијанове Новеле бр. 162, која је написана 539. године на грчком језику, проналази се термин који ће означавати радњу јавног бележења учињеног правног акта и у већини правних извора из каснијих векова. Ту је направљена разлика измеёу дела даровања којег би, по закону, требало регистровати (ηὸ κέ ηξνληὸ δεό κελνλἐ κθαλί ζεσο), а затим, како је већ поменуто, објашњено је шта се догаёа у ситуацији када су дарови регистровани од почетка (εἰ κὲ λἐ κθαλεῖ ογέ λνηληνηὴ λἀ ξρὴ λαἱ δσξεαί ) и када нису (εἰ δὲ ἀ λεκθά ληζηνηκεί λαηελ), који ће бити без правне снаге (κὴ ηὸ ὀ ξζ῵ο ἔ ρεηλδπλά κελνλ), односно ништави.175 Званично „објављивање‖ тестамената прилично дуго је постојало у византијском праву.176У царској Новели из X века разјашњено је да је чиновник некадашњег имена magister census, а актуелног (логотет) ηνῦ γεληθνῦ ,177стављао печат на донети тестамент и на тај начин га потврёивао (ηὸ βέ βαηνλαὐ ηὰ οθειεύ εηζθξαγῖ δηπνξί δεζζαηηνῦ ιά ρνληνοηὴ λη῵λθή λζσλἐ πηζηαζί αλ). 178 Та пракса је, ипак, замењена обичајем (ζπλή ζεηα) по којем се описана процедура одвијала пред кјестором (πξὸ οηὸ ηνῦ θνηαί ζησξνο).179 Ова Новела је, како изгледа, озаконила тај обичај. Да означе веродостојност (ηῆ ἀ μηνπηζηί ᾳ ζεκλύ λεηλ) цариградских тестамента служили су и печати других достојанственика: магистрата и патрикија (καγηηξά ηνη, παηξί θηνη), градског префекта (ηὸ ἔ παξρνλπό ιεσο) и осталих лица која су 172Дефенсори, које неки оцењују као помоћне судске органе (ODB, 600) били су задужени и за сакупљање пореза који је повезан са радњом регистровања, вид. C. 1, 55. 173 C.8, 54, 34, pr. 174 NJ 162, 1, 2; вид. и C.8, 54, 34, 1. 175 NJ162,1, 2. 176 O инсинуацији писала је H. Saradi, ‘‘L'enregistrement des actes prives (insinuatio) et la disparition des institutions municipales au VIe siecle‘‘, Cahiers des Etudes Anciennes (Quebec) 21 (1988) 117-130. Нажалост, нисмо могли да доёемо до тог чланка.Врло близак по теми је и чланак eadem, ‖La ratification des actes prives byzantins par une autorite civile et ecclesiastique‖, REB 46 (1988) 167-180. 177O чиновнику логотету ηνῦ γεληθνῦ писао је R. Guilland, ‘‘Les Logothètes : Etudes sur l'histoire administrative de l'Empirebyzantin‘‘, REB 29 (1971) 1-115. 178 NL 44. 179 Ibid. 32 имала судске надлежности (ἐ ηὶ η῵λθξί ζεσοθαζεζηή θαζη).180У осталим крајевима Царствa, за ту радњу су надлежни били стратези и судије сваке теме (νἱ ζηξαηεγνὶ θαὶ νἱ θαζ᾽ ἑ θά ζηελἐ παξρί αλθξηηαὶ ).181 O важности некадашње регистрације сведочи и пропис уврштен у Василике, према коме тестамент који је регистрован више не може ни на који начин бити изгубљен (κεδὲ λἀ δηθεί ζζσδηὰ ηὴ ληπρεξὰ λἀ πσιεηαλἡ δηαζή θεἅ παμἐ κθαληζζεῖ ζα).182 Ипак, познији извори потврёују сужавање и нестанак инсинуације тестамената. Наиме, Новелом бр. 50 цара Лава VI Мудрог, престао је да важи ранији обичај у погледу регистрације појединих даровања. Према тексту те Новеле, претходно правило је прописивало да поклони (δσξεά ) вредности преко 500 солида, који нису регистровани (εἰ κὴ πξᾶ μηοδεκό ζηνοἐ κθαλὲ οηὸ δ῵ξνλπνηή ζη), не би могли бити потврёени (ἐ θπί πηεηληνῦ βεβαί νπ).183 Став о изостанку „потврде―, као основу за ништавост правног посла, распрострањен је у другој Новели истог цара, када се прописује да поклон испод одреёене вредности не мора бити учињен у писменој форми – али ће за његову потврду бити потребно присуство три сведока (ηξηζὶ κά ξηπζη θπξνπκέ λε θέ ξεη ηὸ βέ βαηνλ), уз објашњење да се на тај начин проверава да ли ће правни посао имати снагу или неће (θαὶ δέ νληνύ ηῳηῶηύ πῳἐ μεηαδνκέ λαοἰ ζρύ εηλἢ ἀ θπξνῦ ζζαηηὰ οδσξεά ο).184 Некадашња процедура инсинуације помиње се и у византијском приручнику Пира из XI века.185 У канцеларији званичника (κά γηζηξνο) позивали су се кјестор, бележници докумената и „други― сведоци (πξνζεθαιέ ζαην ηὸ λ θνηαί ζησξα θαὶ ηνὺ ο ἀ ληηγξαθεῖ ο πά ληαο θαὶ ηνὺ ο λνηαξί νπο θαὶ ἑ ηέ ξνπο κά ξηπξαο), од којих ниједан није сведок који се потписао у тестаменту („тестаментарни сведок‖). Затим су се бележили датум и место када се званичниково печатирања обављало (ηὴ λ ἡ κέ ξαλ, θαζʼ ἣ λ ἐ γέ λεην ὁ ἀ λαζθξαγηζκό ο, θαὶ ηὸ λ ηό πνλ). Одсецала се врпца са печатима и читаo се текст завештања, а затим се правиооверени препис (ἶ ζνλ). Печати са тестамената су се стављали „унутар―, а споља се стављала нова врпца, која је повезана са првим печатима. 180 Ibid. 181 Ibid. 182Βαζηι.35,3. 183 NL50. 184 NL 50. 185Πεῖ ξα, 14, 11. 33 Сваки од тада присутних сведока je печатираo препис, и записиваоформулу на свом печату („ја сам печат од тог и тог―), да би било јасно да је свако уписао своје име. Кјестор је затим печатирао документ,186и на тај начин се процедура инсинуације окончавала. Друго сведочанство о инсинуацији забележено је глави посвећеној даровањима.187О томе да нерегистрован поклон вредности изнад 500 номизми не може бити правоваљан (κὴ ἰ ζρύ εηλ), нити се по њему може исправно решавати (κεδὲ ἐ λεξγεῖ λἀ ξηί σοἐ θξί ζε) у поступцима пред магистром (παξὰ ηνῦ καγί ζηξνπ) и судијама(θαὶ θξηη῵λ), говори сâм почетак тог одељка. Меёутим, за разлику од архаичног правила (ηὸ παιαηό λ), које се више не користи (κὴ ἐ λεξγεῖ λλῦ ληὸ ληνηνῦ ηνλλό κνλ), према којем поклоннастаје пошто је регистрован (ἐ κθαλί δεζζαη) и пописан (ἀ πνγξά θεζζαη) од стране magister census-а (κά γηζηξνοη῵λθή λζσλ), Ромеј обавештава да се у његово време потписује даровница од стране тавулара, као и самих сведока (λῦ ληνῦ ηνπξά ηηεηληὸ λζπγγξά θνληαηὸ δσξεζηηθὸ ληαβνπιιά ξηνλθαὶ ηνὺ οὑ πνγξά θνληαοἐ λαὐ ηῶκά ξηπξαο). Даље, архаична процедура регистрације ,,пред‖ магистром ценсусом, односно, геникосом, установљена је да би се дажбина (ηὰ ηέ ιε)188 плаћала на основу онога што је пријављено (ἀ λαγξαθνκέ λσλ), а не на основу тога што је дато (γελνκέ λσλ), тако да предмет поклона (ηὸ δσξνύ κελνλθη῅ κα) припада (κεηέ πηπηελ) дарованом (ἐ πηηὸ λιαβό ληα). Тако, потражилац (ἀ παηηνῦ ληα) је могао једино да се пожали (ἕ ιθεηλ) првом власнику (ηὸ λπξ῵ηνλδεζπό ηελ), односно, дародавцу (ηὸ λδσξεζά κελνλ). Онда када је званичник преузео (i.e. геникос) регистрацију поклона, обдаровани су били сигурни – није постојала неизвесност у погледу тога ко је био обавезан да плати порез 186Ова процедура се може прочитати у тестаменту Кали и Симвата Пакуријана, састављеним у XI столећу.У складу са правилима, Симватoв и Калин тестамент потписали су и печатирали сведоци, али, из редова завештања сазнаје се да је он добио и печат званичника – кјестора. Након печатирања, тестамент је био похрањен у кјесторовој канцеларији. Из тестамента чита се и вест како је настала оверена копија завештања Симвата Пакуријана. У тој радњи такоёе је учествовао званичник кјестор, имена Георгије Никевс (θνηαί ζηνξνοΓεσξγηνπηνῦ Νηθαέ σο), који се помиње у још неким документима. Оверена копија тестамента монахиње Марије, супруге Симвата Пакуријана, настала на самом крају XI века, такоёе је уобличена у канцеларији кјестора. Оверена копија тестамента монахиње Марије, супруге Симвата Пакуријана, настала на самом крају XI века, такоёе је уобличена у канцеларији кјестора. Иако се у извору из XI века истиче да је геникос чиновник од пресудног значаја за процедуру са тестаментом, документа показују да је још увек кјестор био тај који је, барем у Цариграду, обављао то својеврсно оверовљење тестамента. Вид. Iviron II, № 47, l. 9; № 44, l. 27-28;№ 47, l. 72-73. 187Πεῖ ξα, 53, 2. 188 Ibid. 34 (κὴ δπζρέ ξεηαλἔ ρσζηλ), пошто је постојала белешка о пријави дара, учињена од стране дародавца.189 Ромеј обавештава и о томе да су многа регистрована даровања или њихови преписи (ἐ πέ θεηλα ἐ λεθαλί ζζε δσξεὰ ἢ ἀ πεγξά θε) били похрањени у геникосовој архиви (θαὶ ἡ ηαύ ηεο ἀ πνγξαθὴ ἀ πό θεηηαη ηνῖ ο ζθξηλί νηο ηνῦ γεληθνῦ ), много година уназад (πξὸ πνιι῵λ ἐ η῵λ θαὶ κλή κεο).190 Коначно, на самом крају одељка о инсинуацији, помиње се Новела цара Лава Мудрог, и правилопо којем се поклон ниже вредности потврёује потписима сведока. Нешто другачијом правном терминологијом, описано је како поклони вредности изнад 500 номизми, који нису регистровани (ἀ λεκθά ληζηνλ) – противно старом закону, јесу неважећи у потпуности изнад 500 солида, односно највише до вредности од 500 солида могу бити правоваљани (ἐ ῤ ῥ σκέ λνλ εἶ λαη).191 Αко има остатка, он неће моћи да важи као поклон (εἰ δὲ πιέ νλ εἴ ε, ηὸ ὑ πέ ξπιενλ κὴ ἰ ζρπέ ησ).192 Кодицил (codicilli, θσδί θειινο)193.Састављање завештања у римском праву могло је да прати и бележење посебног записа, преко којег је завешталац износио додатне жеље у погледу своје последње воље. Кодицили најпре нису имали правну снагу, пошто такав запис није садржао именовање универзалног наследника.Меёутим, временом се даје снага таквим „мањкавим‖ изразима последње воље, у којима се најчешће нарочито уреёује нека споредна оставиочева тежња, али под условом да је потврёена у првом документу, правоваљаном тестаменту.194 Taко је у класичном праву постојала могућност за упис легата у кодицилу, али је такав кодицил поново морао бити потврёен у тестаменту (codicilli testamento confirmati). 195 Византијски закони по правилу садрже одредбе које се тичу кодицила у којима се сажетоговори о улози и садржини те мале белешке 189 Ibid. 190 Ibid. 191 Ibid. 192 Ibid. 193Латински облик је pluralia tantum, вид. Милошевић, Римско право, 277 фн 130. У византијском праву убичајено се налази облик у једнини. 194 Вид. Gaius II, 270a. Код Бујуклића наилази се на податак да се то десило од Августовог законодавства, Бујуклић, Римско приватно право, 306. 195Милошевић, Римско право, 277; Станојевић их зове „овереним―, Станојевић, Римско право, 245. То је правило и у Шестокњ. 5, 7, 4. 35 (κηθξὸ λραξηό πνπινλἤ βηβιί δηνλ),196односно, додатне завештаочеве жеље (θσδί θειιό οἐ ζηηλἐ ιιηπνῦ οἐ λδηαζή θῃ γλώκεοηνῦ δηαηηζεκέ λνπἀ λαπιή ξσζηο).197 Иако је дошло до приближавања легата и фидеикомиса, кроз бележење у кодицилу, разлике измеёу кодицила и тестамента биле су истрајне. Тако, у византијским прописима се још увек саопштава да у кодицилу не може бити навода ,,о наследницима‘‘198 или ,,о наслеёу‘‘ (πιὴ λθιεξνλό κνπθαὶ θιεξνλνκί αο)постављању наследника(ἔ λζηαζηο) или (тестаментарној) супституцији (ὑ πνθαηά ζηαζηο).199 Кодицил и према византијским прописима може да садржи израз воље завештаоца за ослобоёењем робова(ἐ ιεπζεξί α), односно, радња која је у систему римског права названа манумисијом.200Позната је чињеница да се ослобаёање може извршити и именовањем роба за наследника, као и једноставним споменом те радње у завештању; много чешћи случај је, како приватноправни документи показују, ослобаёање у кодицилу (ἐ ληῶθσδηθέ ιιῳ).201 Кодицил уобичајено потписујепет сведока.202 Познати су случајеви у којима се завештању додавала тзв. кодициларна клаузула, којом се наглашавало да ће тестамент, уколико постоје неки правни недостаци, вредети као кодицил.203Taкве клаузуле су раширене у рановизантијским тестаментима204, а како ће се видети, такав је случај и у позновизантијским. У погледу опозивости кодицила,цар Диоклецијан је наредио да се ранији кодицил укида само уколико је противречан накнадном, а не пуким састављањем новог кодицила, што је усвојено у Јустинијановом Законику.205 196Шестокњ. 5, 7, 1. 197Πξνρ. Ννκ. 2, 1 – Шестокњ. 5, 7, 3 – Proch. Auct. 27,1.– Πό λ. Αη. 24, 1. 198Матије Властара Синтагма, K38. Можесе претпоставити да се мисли на упис универзалног наследника у кодицилу, који никада није био дозвољен.Са друге стране, у законима се каже да се у кодицилу налазе посебни наводи: то је нечије ,,право на добијање легата‘‘, што у бити представља располагање усмерено на сингуларног наследника, чак и онога који је у тексту завештања разбаштињен. 199Πξνρ. Ννκ. 29, 2. – Шестокњ. 5, 7, 3. Нешто шире наведено у Proch. Auct. 27, 4, 5. 200Матије Властара Синтагма, K38. 201Вид. тестамент Евстатија Воиле, P. Lemerle, Cinq études sur le XIe siècle byzantin, Paris 1977, 15-63. 202Матије Властара Синтагма, К 38; Д 4; Шестокњ. 5, 7, 6. Cf.Lingenthal, Geschichte, 119. 203 Horvat, Rimsko pravo, 329, Kaser, Das Privatrecht, 580. 204 Taubenschlag, Greco-Roman Egypt, 199. 205Конституција сачувана у C. 6, 36, 3. 36 Фидеикомис(fideicommissum, θηδεїθό κκηζζνλ, πί ζηηοθαηαιηκπαλνκέ λνο206), завет или аманет,био је неформални запис, молба,којим се оптерећивао тестаментарни или законски наследник, легатар или поклонопримац код поклона за случај смрти (фидуцијар) у корист неке друге особе (фидеикомисар), најпре неутужив, а који је добио правну заштиту од доба Августа.207Бележио се у тестаменту или кодицилу, или је био чак и усмен, а по свим тим карактеристикама се разликовао од легата, за којег су важила формална правила.208Један облик фидеикомиса задуживао је фидуцијара да преда трећој особи целокупно наслеёе (fideicommissum hereditatis).209Разлике измеёу легата и фидеикомиса постојале су још у посткласичном праву,210 а по општем мишљењу значајно су се приближили и на крају спојили у један институт у законодавству цара Јустинијана.211 У византијским законима јавља се терминθηδεїθό κκηζζνλ, за који постоји обавештење да се може записати у кодицилу (ἐ λθσδηθέ ιιῳθηδετθό κκηζζνλγξά θεηαη).212Његов опис проналази се и у Шестокњижју, у схолији која се односи на једну Јустинијанову Новелу, где се објашњава да је фидеикомис легат (θηδετθό κκηζζνλιεγά ηνλἐ ζηί λ), у коме се завешталац (δηαζέ κελνο) обраћа свом наследнику, неформално213 да пода некој особи неки износ, или да учини неког слободним.214 Поклон за случај смрти (donatio mortis causa, μετὰ θάνατον δῶρον, δῶρον ἐ ν αἰ τίᾳ θανάτοσ).Даровање за случај смрти, вид је располагања mortis causa који су познавали многи антички правни системи,a римска правна доктрина га је примила из античког грчког права.215У римском праву такав поклон је настајао под модалитетом раскидног услова, обично у некој смртној опасности, при којем је власништво на предмету дара одмах прелазило са дародавца на дарованог, који му је овај морао вратити уколико отпадне смртна опасност. Код другог облика пренос власништва се одгаёао до тренутка 206Πό λ. Αη., 28. 207 Boras, Margetić, Rimsko pravo, 199-200. 208Упор. Бујуклић, Римско приватно, 309. 209 Gaius 2, 250. Margetić, Boras, Rimsko pravo, 199-200. 210 Boras, Margetić,Rimsko pravo, 250. 211 C. 6,43,2; NJ 1, 1; Бујуклић, Римско приватно право, 310. 212Матије Властара Синтагма, K38. 213„παξαθαι῵ζε, ὦπαῖ , δὸ οηῶδεῖ ληλνκί ζκαηαηό ζα; πνί εζνληό λδεἐ ιεύ ζεξνλ― Шестокњ. 5, 1, 25 (ζρό ιηνλ). 214Шестокњ. 5, 1, 25 (ζρό ιηνλ). 215 D. 39, 6, 1. 37 смрти дародавца.216Такав поклон је сматран двостраним правним послом, као и поклон меёу живима, на њега су се примењивала правила пословне, а не тестаментарне способности. Меёутим, за разлику од поклона измеёу живих, који у класичном правну није био опозив, поклон за случај смрти могао се опозивати, попут тестамента.217Цар Јустинијан донео је 530. године конституцију којем је прописана форма поклона за случај смрти, који се попут кодицила састављао у присуству пет сведока, без потребе за инсинуацијом.218 Рановизантијски папируси садрже податке о κεηὰ ηὴ ληειεπηή λ поклонима, код којих се пак наглашава неопозивост.219 У византијским зборницима се даље проналази описивање таквих дарова.У Еклоги се такоёе познају две ситуације: прва, код које поклонопримац одмах добија право, а ствар тек након смрти поклонодавца (посмртни поклон, κεηὰ ζάλαηνλ δ῵ξνλ)220 и друга, која настаје у ишчекивању смрти, некој смртној опасности, и код које се уговор перфектуира након смрти, ако до ње доёе (поклон у ишчекивању смрти, δ῵ξνλ ἐ λ αἰ ηίᾳ ζαλάηνπ).221Tакво стање је, по нашем мишљењу, описано у Прохирону222 и Шестокњижју.223 Oпозивост. Римски тестамент је био опозиви правни посао. То значи да је у сваком тренутку до смрти оставилац могао постојећи тестамент уништити, или учињени израз последње воље занемарити, састављањем новог тестамента.224 Није било могуће постојање два тестамента, као што је било могуће узајамно постојање два кодицила; за разлику од, на пример,античког грчког права, гдеследећи акт тестаментарног располагања није опозивао претходни, већ су коегзистирали.225 216За оба облика вид. D. 39, 6, 2; D. 39, 6, 35, 4.Boras, Margetić, Rimsko pravo, 200. Ипак, постоје мишљења да је други облик поклона за случај смрти није још постојао у класичном праву, Пантић, Donatio mortis causa, 77. 217 D. 6, 39, 27.NJ 87, 218 C. 8, 56 (57) 4, вид. Пантић, Donatio mortis causa, 190. 219 Taubenschlag, Greco-Roman Law, 206. 220Δθι. 4,3 (Margetić, „Ekloga―, 66). 221Δθι. 4,4 (Margetić, „Ekloga―, 66). 222Πξνρ. Ννκ. 12, 4. 223Шестокњ. 1, 4, 1, 5. О недоследности у другим виз.прописима, вид. Матовић, „Μεηὰ ζά λαηνλ―, 431 fn 25., 224Под условом да има тестаментарну способност. 225Што је и логично, с обзиром на карактер грчког тестмента. 38 Са друге стране, код грчко-римских, рановизантијских тестамената, сматра се да је право на опозив постојало само уколико је то претходно наглашено;такоёе, претходни тестамент није био опозван пуким састављањем новог, већ је било потребно унети клаузулу о томе у наредни тестамент, или предузети неку другу радњу у ту сврху, нарочито уколико је документ архивиран код нотара.226 У позновизантијским зборницима прихваћено је правило о томе да састављање другог тестамента укида први (ἀ θαληδέ ζζσ),227 али само уколико је други тестамент по закону сачињен, односно у њему се налазе и законски наследници (ἐ μἀ δηαζέ ηνπ) као позвани на наслеёе.228Меёутим, у Шестокњижју се проналази и значајна напомена о томе да у случају да је први тестамент рушљив, а друга „воља― непотпуна, ни она неће настати у облику тестамента, већ само као кодицил (наведен као βνύ ιεζηοἀ δηαζέ ηνο).229 226 Taubenschlag, Greco-Roman Egypt, 204. 227Матије Властара Синтагма, Д 4, Шестокњ. 5, 1, 29. 228Шестокњ. 5, 1, 29. 229Шестокњ. 5, 1, 29. То су очигледно codicili ab intestato, упор. Horvat, Rimsko pravo, 328. 39 2.1. Називи докумената и правни послови са њима повезани У текстувизантијских аката налазе се карактеристичне речи које упућују у то која је врста документа састављена, али и поводом ког правног посла. Некада је назив документа у складу са терминологијом класичног римског права, која је преузимана и превоёена у потоњим вековима на грчки језик. Многи од назива докумената већ су познати и у античком грчком праву, и означавају аналогне правне институте. Такав је случај са уговорима у вези са којима се, меёутим, у документима који их прате појављују и нови, не безначајни описи. Када је реч о тестаментима, примећују се велике промене у односу на класично римско право, условљене пре свега изменом смисла тестаментарног располагања,али и форме тог правног посла, које нису непосредно везане за позновизантијски период. Могло би се рећи да је византијска правна терминологија која се налази у докуменатима, у односу на терминологију законских прописа недоследна. Меёутим, далеко од тога да је и непрецизна, јер се на разне, можда не техничке начине, приближава суштина одигране трансакције, која познаваоцима дипломатике постаје логична и доследна, без обзира на знатна одступања која се у смислу правне науке могу познати. Тако, завештање,ἀ θηεξσηή ξηνλγξά κκα,230 уопште не мора бити једнострана изјава воље чије дејство наступа смрћу завештаоца, и која се до тог тренутка може повући, што је појам римског тестамента. Оно што одликује такве документе, који су по суштини углавном дарови јесте да се у улози поклонопримаца налазе манастири. Тако се уз ἀ θηεξσηή ξηνλ(ἀ θηεξσηηθό λ)γξά κκα, „завештајницу―, у сличном значењу проналази и и ἱ εξσή ξηνλγξά κκα.231 Њихова правна одлика је mortis causa располагања, без обзира на макар теоријску билатералност, те су зато обично сврставани меёу завештања, што ћемо и ми у овом раду усвојити. Још један пример таквог располагања, ван строгог правног смисла, дар је учињен у очекивању смрти, код кога пренос својине или другог права наступа одмах, дакле, за живота дариваоца. Једно такво располагања чита се у документу који садржи 230 Lavra III, № 170. 231 Kutlumus, № 35, l. 25. 40 карактеристичну реч παξά δνζηο, документ „о предаји―, који је у нашем случају настао након придруживања предмета трансакције поклонопримцу.Већ се разматрала правна природа предајних аката („παξά δνζηο―, παξαδνηηθὰ γξά κκαηα),232 која у неким случајевима прати установљење права, са жељом да се испита да ли се тој врсти византијских документа може приписати транслаторно дејство.233 Документ који је окарактерисан од стране самог аутора као завештање или тестамент, има такоёе различите називе, а среће се на првом месту термин познат из античког грчког права за облик располагања са mortis causa одликом, δηαζή θε. Сасвим слично, синонимно значење имају називи ἐ πηηειεύ ηηνλγξά κκα234 и ηειεπηαί αβνύ ιεζηο235па су и то документи које сматрамо завештањима, са тим што последњи назив може да се односи и на усмено завештање. Истовремено са терминомδηαζή θε, углавом уподобљено, појављују се речиδηά ηαμηοиδηαηύ πσζηο, без посебне разлике. Како сва три термина означавају и одреёено уреёење (δηαηίζεκη, уреёујем, одреёујем; δηαηά ζζσ, нареёујем,уреёујем; δηαηππό σ, обликујем, образујем)236 уобичајило се да се и таква деловања манастирских ктитора, оснивача и настојатеља монашких заједница, у погледу живота у њиховој обитељи, означавају истом речју. Та уреёења често су и део последње воље тих лица, па се проналазе у њиховим тестаментима, који су, дакле, двоструки, зато што представљају и изразе последње воље, и документе о уреёењу живота у манастиру, односно, типик.237 У вези са тим, могу се поменути и документи означени као βξέ βαηαγξά κκαηα, тј. βξεβαηνεπηηειεύ ηηαγξά κκαηα,238што одговара документу који садржи попис манастирских добара и драгоцености, тзв.пописну књигу (вид. горе стр. 36) у којој се, према Троицком, 232 Chilandar II, № 92, l. 33; Chilandar II, № 129, l. 26-27. 233 Bénou, Pour une nouvelle histoire, 248; F. Brandileone, „La ―traditio per cartam‖ nel diritto bizantino‖, Studi di diritto romano, di diritto moderno e di storia del diritto pubblicati in onore di Vittorio Scialoja, ed. F. Brandileone, Milano 1905, I 1–26: иΠ. Η.Εέπνο, ―Ζπαξάδνζηοδη' εγγξάθνπελησΒπδαληηλώθαηΜεηαβπδαληηλώδηθαίσ―,ΣόκνοΑξκελνπνύινπ,Θεζζαινλίθε 1952, 199- 242,испитујутранслаторнодејствоуговорауВизантији, неконкретнодокуменатакојесмоминавели. Вид. и Dölger, Byzantinische Diplomatik, 338 sqq. 234 Vatopedi I, № 15; Chilandar I, № 30; Docheiariou, № 17. 235 Vatopedi I, № 12. 236Преведено према O. Gorski, N. Majnarić, Grčko-hrvatski rječnik, Zagreb 2005. 237ηύ πνοсе још у хибридном хеленистичком праву користио да означи тестамент, вид. Taubenschilag, Greco- Roman Egypt, 190. 238 Vatopedi I, № 15. 41 коначно мења или ограничава право својине лица које своје ствари том приликом опредељује као манастирску имовину.239 Није ретко да се тестамент назива општим терминима, воља (βνπιή ), упут (ἐ ληνιή ) или чак наредба (δηαηαγή ), а на многим местима се о последњој вољи говори и као једноставно о жељи (ζέιεζηο). Сада ћемо навести неке примере прецизирања који се проналазе у садржини аката који нас занимају, а који се односе како на природу самог документа, тако и на природу правног посла, којег документ доказује. Завештање прочитано сведоцима носи назив „откривено‖ или „отворено‖, или јавно(ἡ δηαζή θεὡοθαλεξά ),240 којег нема у византијским законима, нити, колико је нама познато, терминолошки постоји у римском праву.241 За разлику од „откривеног‖ завештања, у византијске законике је из римске традиције прешло завештање сакривене, тајне садржине.242 Тестамент великог примикирија Јована означен је каоκεξηθὴ δηά ηαμηο,243 чији назив већ говори о томе да је завешталац тек делимично или привременоуредио нека питања која је желео, односно, да је преузео такав правни посао, који евентуално касније може да допуни.Као занимљив пример, може се навести тестамент означен супротним називом, θαζνιηθὴ δηαζή θε, општи, или потпуни тестамент.244 239 Vatopedi I, № 64. Вид. LBG, 297. 240 Vatopedi I, № 12, Vatopedi I, № 15. 241Наиме, testamentum mysticum био је писани тестамент који настаје у присуству сведока. Меёутим, сведоци код тог облика тестамента нису могли да виде и прочитају његову садржину, тако што је документ њима предочен тек упућивао на други исправу (кодицил) у којој се налазило име наследника,Horvat, Rimsko pravo, 324 (D. 28, 5, 78). 242Μπζηηθὴ δηαηή θε се у византијском законодавству везује за случајеве у којима је завешталац посебних карактеристика. У погледу слепих и неписмених лица, као и у односу на оставиље, захтевало се додатно упућивање сведока у садржину завештања да би се избегла правна несигурност коју та ситуација може да донесе. Штавише, прописима се за тестаменте потпуно неписмених лица захтевало обезбеёење потписа другог писменог лица, које заправо представља осмог сведока. Та ситуација промењена је Новелом бр. 69 цара Лава VI Мудрог, према којој се пуноважним сматрају тестаменти слепих (ηπθινί ), жена (γπλαῖ θεο), неписмених (ἀ γξά κκαηνη), као и свих осталих лица, који су састављени у таквој форми (θαηὰ ηὸ λ κπζηεξηώδε) да је њихова садржина остала непозната сведоцима. Σакве тестаменте записивало је неко друго лице, које је изјављивало, под претњом строге казне (за имућније – конфискација имовине; за сиромахе – протеривање), да се написано поклапа са завештаочевом вољом, односно, са оним што су они чули (ὑ πνθζεγμακέ λεο η῅ ο ηνῦ δηαζεκέ λνπ γιώζζεο), C.6, 22, 8; Βαζηι. 3, l, 25, 3, 8, NJ119;C. 5, 23, 29. Упор. Шестокњ. 5, 1, 21; C. 6, 23, 21; 22,8, NL 69. 243 Pantocrator, № 10. 244Κutlumus, № 30, l. 42 Могло би се рећи усмено изнета воља о неком питању, која је затим записана у облику тестамента, исто тако је прецизирана, па документ који се са тим повезује носи назив ἔ γγξαθνοδηά ηαμηο.245 Даље, ἐ λππό γξαθνλγξά κκα, односно ἐ λππόγξαθνο,246 описује једну одлику документа, према којој се сазнаје да је документ потписан. Такав акт не мора бити само тестамент, већ и разни други документи и признанице појављују са истим називом. Меёутим, свакако се налази на документе назване потписаним тестаментима, што је као облик тестамента у потпуности познато и у правној сфери. Потпис завештаоца или дариваоца може бити својеручан, као и сâм текст тестамента, када је такав документ окарактерисан и као оἰ кεηόρεηξνλ γξά κκα,247 што може да асоцира на олографски тестамент уреёен Новелем Валентинијана III, кога пише и потписује завешталац, без потребе за сведоцима. Остало је још пар терминолошки неуобичајених ознака. Један од њих је ἐ λδηά ζεηνοδηά ηαμηο,248 који бимогао бити схваћен као сложени документ који садржи и завештање,249 али и као ‖затворени‖ тестамент - можда неспретно описани testamentum mysticum. ἖ λδηά ζεηνο ὑ πνζή θε такоёеје један од спорних израза који означава једно завештање, будући да ὑ πνζή θε асоцира на грчки термин који означава врсту реалног осигурања. Меёутим, сазнаје се да тај појам у средњовековном, византијском праву може да има и друга значења, меёу којима је и споразум, молба, или договор250: у овом случају, у погледу садржине тестамента, то се уклапа. Коначно, један тестамент је означен као θπξσηηθή ,251 потврдни документ,252 што јесте у складу са његовом садржином, али представља врло необичну конструкцију. 245 Kutlumus, n. 16, l. 43. Вид. и Lavra II, № 75, l. 60, δηαζεθ῵λἔ γγξαθνλ. 246 Lavra II, № 75. 247 Chilandar II, № 129; Lavra III, № 170. 248 Kutlumus, № 29. 249Вид.Ρνύ ζζνπ, Λεμηιό γηνλ, 172 (ἐ λδηά ζεθνο). 250Упор. ibid., 457. 251 Kutlumus, № 35. 252 Вид. Медведев,Очерки, 207 (cf. Ρνύ ζζνπ,Λεμηιό γηνλ,,,θπξσηηθό ο‖, 283). 43 2.2. Завештајна и пословна способност у византијском праву Правна установа пословне способностиозначава карактеристикекоје једном лицу дају могућност да актима своје правнорелевантне воље мења правне односе. Та воља може бити усмерена на питања inter vivos (меёу живима) или mortis causa (поводом смрти неког лица), какав је случај у питањима тестамента. Претходна дефиниција одговара појму пословне способности, каквом су је описали римски правници. Пандектисти су, у проучавању појмова класичних правника, издвојили једну подкатегорију пословне способности коју су назвали тзв. активном завештајном способности. Та карактеристика даје могућност једном лицу да уреёује односе који ће се десити после његове смрти.253 У уџбеницима се најчешће наводи да је таква способност названаcapacitas или testamentifactio, а сложенија је од пословне способности, јер претпоставља низ засебних услова, пре свега чињеницу да лице има имовину и одреёени обим пословне способности. Током развоја римске, а затим и византијске правне науке, закључено је о томе да су различити били услови који су утицали на особине које правни систем тражи од лица да би могло да састави тестамент. Често су такви захтеви наметани од стране тренутних, пролазних тенденција. Такво је, на пример, решење рановизантијског права, према којем су отпадници од вере кажњавани, измеёу осталог, одузимањем права на састављање тестамента.254 Дакле, уреёивање правних односа путем тестамента, од тренутка самог настанка тог правног посла, представљао је посебну привилегију, коју нису уживале неке категорије становништва.Без права на састављање тестамента била су различита лица. Првенствено, то су особе чија воља у правном смислу није била релевантна, субјекти без пословне способности, односно, лица која поседују само делимичну пословну способност. Обављање тог правног посла није могуће преко правног заступника, будући да је завештање строго лични посао. 253 Модестинова дефиниција, D. 28, 1, 1; cf.Πξνρ. Ννκ. 21, 1., Шестокњ. 5, 1. 254РазнеслучајевенаводиСтанојевић, вид. Станојевић,Римско право, 243. 44 Неспособна за опоручивање била су лица испод одреёеног узраста. Она се могу називати малолетним или недораслим лицима, иако су ти појмови ближи градацији која се у византијском (и римском праву) односила на стицање делимичне и потпуне пословне способности.255 Традиционално, премладим за састављање тестамента, сматрало се мушко лице млаёе од 14 година, и женско лице млаёе од 12 година, а римски правници су оставили и прецизирања у погледу дана и часа навршења тог узраста.256Јављају се и друга решења, на пример, према исавријској Еклоги за стицање активне тестаментарне способности потребно је да дечак наврши 15 година, а девојчица 13.257 О извесном мешању правних појмова у византијским законима сведоче одредбе у којима се поистовећује долажење у одреёени узраст са статусом самовласти. Тако, правила познијих зборника, у којима јеуреёен тестамент самовласнихлица (αὐ ηεμνύζηνη), помињу да се састављања тестамента може прихватити лице које је навршило 14 година – за мушки пол, и 12 година кад је реч о женском.258 Других, различитих вести, нема – једино су прописи сакупљени у Синтагми Матије Властара неодреёени, па је у њима напоменуто да лице које саставља тестамент не сме бити малолетно (ἄ λεβνο), али без прецизирања о ком добу је реч.259 Значајан део одредаба посвећених активној тестаментарној способности тиче се лица која се налазе ,,под туёом власти‖ (alieni iuris, ὑ πεμνύ ζηνη), која изворно нису имала пословну способност те нису ни могла да завештавају. Временом, они добијају могућност да располажу одреёеним имовинским јединицама, такоёе и да опоручују. Правила о тестаментима подвласних лица у византијским законицима уобичајено су сврставанa у засебне главе.260 Она обавештавају да се у поседу (πεθνύ ιηνλ) синова (i. e. подвласних лица) могу наћи две врсте имовине: добра која су самостално стекли, као и добра која су затекли – односно, она која припадају породичној имовини. Првонабројана су означена као castrensia vel quasi, односно, (ηὰ )ἰ δηόθηεηα, а недвосмислено упућују на римске 255С. Шаркић, ,,О стицањупословне способности у средњовековном српском праву‘‘, ЗРВИ 43 (2006) 71-76. 256 D. 28, 1, 5 – Шестокњ. 5, 1, 3. 257Δθι. 5, 1. То је исти узраст који се прописује за закључење брака, cf.Δθι. 2, 1. 258 Вид. Πξνρ. Ννκ. 21, 3. 259Упор. Шаркић, ,,О стицању...‘‘, 74-75. Проф. Шаркић закључује да су ἄ λεβνηуправо лица до 14, односно, 12 година. 260Πξνρ. Ννκ.22; Шестокњ. 5, 2. 45 установе peculium castrensae и peculium quasicastrensae.261 У неким прописима је назначено да се ту може радити о накнади коју је стекао клирик (ἀ πὸ ῥ ό γαοθιεξηθᾧ) или какав бележник (ἢ θαξηνπιαξί ῳὑ πά ξρνληη) или други намештеник (ἢ θαὶ ἐ λ ἄ ιιῳηηλὶ ἱ εξαηηθῶβαζκῶἐ πεγέ λνλην).262 У ἰ δηόθηεηα још припадају и добра која су стечена у боравцима у удаљеним земљама (ηὰ ἀ πὸ καθξᾶ οἀ πνδεκί αο), на,,хладним‖ и ,,врелим‖ путовањима(ρεηκεξηλ῅ οθαὶ θαπζώδνποὁ δνηπνξί αο) – вероватно у војној служби.263 Дакле, сада постаје јасно да је у византијским законима доследно спроведена подела из римског права: и док би првонаведне ставке представљале peculium quasi castrense, добра стечена у ратним походима би била peculium castrense. Ипак, грчки појам који одговара пекулијуму quasi castrensae не појављује се у редакцијама византијских закона. Њега је на једном месту пронашао Алфонс Ден (A. Dain), а затим и објаснио.264 Пекулијум quasi castrensae - ὡζαλεί θαλζηέ ζαη265 прати логику римског права, и подразумева добра стечена у заједничким пословима (ἀ πὸ ζπλεδξί αοθαὶ ζπλεγνξί αο),266 а налази се у правном статусу самостално стечене имовине, и њиме је могуће тестаментарно располагати. За разлику од самостално (,,професионално‖) стечене имовине, синови уживају и породичну баштину, која је у законима названа pagana или (ηὰ )παγαληθά .267 Преузимајући основне карактеристике пекулијума римског права,268 у византијским законима је увек 261Пекулијум, новчани износ или непокретност коју је отац давао сину, односно, господар робу, у циљу самосталног управљања, нешто касније и располагања подвласног лица. Peculium castrenseиметак је који је стицао војник као подвласно лице, и могао са њим да располаже већ у првим вековима нове ере. Peculium quasi castrense иметак је подвласног лица зараёен у некој другој струци. Вид. Berger,Dictionary, 624. O томе је писао А. Dain, ‘‘Sur le ‘‘peculium castrense‘‘‘‘, REB 19 (1961) 253-257, а у новије време G. Dagron, ‘‘Hèriter de soi-même‘‘, La transmission du patrimoine, eds. J. Beaucamp, G. Dagron, Paris 1998, 81-99. 262 N. Svoronos, La Synopsis Major des Basiliques et ses appendices, Paris 1964, 103 (appendice B); A. Dain, ‘‘Le second appendice de la Synopsis Basilicorum‘‘, RIDA 4 (1950) 303-317. 263 Epan. Auct.28 (= Πξνρ. Ννκ. 22; =Synopsis, appendice B). Cf.Dain, ‘‘Peculium‘‘, 257. 264 Како Ден закључује, у византијским законима термин пекулијум кастрензе има шире значење, те обухвата и накнаде царским и црквеним чиновницима, вид.Dain, ‘‘Peculium‘‘, 257. 265 Svoronos,La Synopsis, 103. 266 Ibid. (‘‘reunions et missions communes‘‘); ζπλεγνξί α упућује на послове одбране (вид. LBG, 1702). 267 Вид. Dain, ‘‘Peculium'', 256. Бергер је тај термин схватио као облик пекулијума који није обухваћен дефиницијама пекулијума кастрензе и пекулијума квазикастрензе, а води порекло из законодавства цара Јустинијана. У византијским законицима има очигледно измењен смисао. Berger, Dictionary, 624. 268 Пре свега у погледу намирења кредитора. 46 наглашена и суштинска разлика измеёу две врсте имовине: син може опоручивати јединоἰ δί νθηεηα, односно самостално стеченом имовином.269 И поред ових правила, у неким збиркама закона из позног периода, понављано је да подвласни не могу завештавати.270 Често се напомиње да лица ,,помућеног разума‖271 не могу завештавати, у дословном наводу из Еклоге ,,ἐ θλνζή καηηό οηηλνοἐ λπαξαθνξᾷ ὄ ληεο‖,272 што би могло да подсети на трајну душевну болест као последицу физичког обољења.273 Насупрот њима, помало неспретно у преводу Л. Маргетића помињу се ,,посве луда лица‖274, νἱ δηὰ παληὸ οκαηλό κελνη,275 у другим изворима καηλό κελνη,276 у преводу Т. Суботин Голубовић ,,поседнута лица‖.277 Познато је стање тих лица током тзв. lucida intervalla, у којем могу обављати различите правне послове.278 То правило би требало да важи и за завèштање.279 Интересантно је да се у завештањима традиционално истиче ментално и духовно здравље завештаоца, обично насупрот његовом крхком физичком стању. Почев од правила усвојених у Дигестама, као неспособно за састављање завештања врло често се помиње глувонемо лице (surdus mutus),280 у чијем случају су некад наведени и устаљени изузеци.281 У грчким прописима на тај начин се означава лице ,,од роёења глуво и немо‖ (ὁ ἐ θγελλεη῅ οθσθὸ οθαὶ ἄ ιαινο).282 269 (Πξνρ. Ννκ. 22, 1; Шестокњ. 5, 2, 2). Вид. Dain,‘‘Peculium‘‘, 256. Маргетић термин преводи као ,,властите ствари‖. Упор. Margetić, ,,Ekloga‘‘, 5, 1. 270΢ύ ληαγκα, Γ4 (=Матије Властара Синтагма, Д 4). 271 Српскохрватски термин одабрао Margetić, ,,Ekloga‘‘, 5, 1. 272Δθι. 5, 1; вид. Шестокњ. 5, 1, l. 10. 273Вид. Т. Матовић, ,,Μαλί α као основ за развод бракау Новелама CXI и CXII Лава VI Мудрог‘‘, ЗРВИ 50: Mélanges Ljubomir Maksimović(2013)269-282. Упор. мишљење римског правника о том питању у D. 28, 1, 17. 274Margetić, ,,Ekloga‘‘, 5, 1. 275Δθι. 5, 1. 276΢ύ ληαγκα, Γ4 (=Матије Властара Синтагма, Д4). 277 Превод са српскословенског, Матије Властара Синтагма, Д 4. 278Вид. Матовић, ,,Μαλί α‘‘, 269-282. 279Вид. Πξνρ. Ννκ. 21, 8. 280 D. 28, 1, 6, 1. У Јустинијановим институцијама постоје објашњења о томе који степен оштећења треба да постоји, cf. IJ. 2, 11, 3. 281 Вид.D. 28, 1, 6, 1; D. 28, 1, 7. Уколико је оштећење настало као последица болести, односно, уколико глувонемо лице за ту радњу набави посебну диспензацију од цара. Чак и у Синтагми Матије Властара 47 Наводи из Дигеста о другим категоријама лица која не могу завештавати задржана су у некој мери и меёу византијским зборницима. Не могу опоручивати (intestabiles, νἱ νὐ δηαηί ζεηαη) ни расипници (ἄ ζσηνη).283 У литератури се у вези са њиховим правним пословима често помиње Новела бр. 39 цара Лава VI Мудрог, према којој су расипникови правни послови правоваљани уколико он не показује даље знаке расипништва.284 Заробљеници (ἐ λαἰ ρκαισζί ᾳ )285 такоёе неће моћи да опоручују, као ни преваранти (πιαλώκελνη)286ни осумњичени (ἀ κθηβά ιινληεο).287 Цар Лав VI Мудри уводи новине у прописе који се баве активном тестаментарном способношћу заробљеника, којима се омогућава опоручивање,288 за разлику од правне регулације тог питања из претходних векова. На женски пол односе се посебна правила. Као што је уочљиво из прописа, жене су могле да састављају тестаменте, али под одреёеним условима. Наиме, жена је имала само делимичну пословну способност у римском праву, а за радње које су прелазиле њене оквире, било је потребно суделовање старатеља. Још једна интервенција цара Лава Мудрог, Новела под бројем 69, донела је новине у погледу тестамената које су саставиле жене, уз неписмена (ἀ γξά κκαηνη) и слепа лица (ηπθινί ). Наиме, поред правила које важи за друге две категорије лица, и женe ће такоёе моћи да саставе записани тестамент који неће бити читан пред сведоцима, његова садржина ће остати непозната, али ће свакако бити пуноважан.289Нaиме, у ранијим прописима није било спорно да неписмена лица могу опоручивати, но сведоци су морали бити упућени у садржину њихове последње воље, као и за тестаменте које су саставиле жене.290Након решења цара Лава Мудрог, неписменост напоменуто је да постоје одступања, вид. Mатеје Властара Синтагма, Д4 (=Βαζηιηθ. 15, 1). Такоёе, могу се пронаћи одредбе у којима се наводи да ова правила не важе за војнике, вид. IJ. 2, 11, 2. 282Δθι. 5, 1. Уп. Шестокњ. 5, 1, 12, Матије Властара Синтагма, Д4. 283 Шестокњ.5, 1. (l. 15). 284 NL 39, 20-23. 285Δθι. 5, 1; Шестокњ. 5, 1, l. 16. 286Шестокњ. 5, 1, l. 13. Вид. Ρνύ ζζνο,Λεμί ινγηνλ, ,,πιαλά σ‖, 353. 287Шестокњ. 5, 1, l. 13. Вид. Ρνύ ζζνο, Λεμί ινγηνλ, ,,ἀ κθηβά ιισ‖, 34. 288 NL40. 289 NL 69. 290 C. 6, 22, 8 (Βαζηι. 25, 3, 8). 48 није утицала на активну тестаментарну способност, на њу се није односила ни повреда шаке или руке, па је и тако повреёеним лицима било дозвољено састављање тестамента.291 Ипак, сматрамо да истраживање на правним изворима овог типа треба прилагодити стању које се затиче у документима из правне праксе позног периода, какви су и тестаменти. У том смислу дајемонапомену у погледу правне и пословне способности замонашених лица. Само монашко устројство у свом корену подразумевао је три елемента, својевољно подчињавање духовном поглавару, целибат и сиромаштво, које се огледало у одрицања од предмета који имају карактер економског добра.292 Последње се ипак примењивало у ограниченом обиму – па и сами монаси не само да су могли да имају неке ствари у свом власништву,293 већ су се појављивали и у улози завешталаца, а у случају да нису оставили тестамент као ни законске наследнике, њихова заоставштина припала би манастиру.294 Уобичајено је било да се пре облачења монашке ризе лица определе да своју имовину расподеле, било на тај начин што ће саставити тестамент, било inter vivos, поклоном. У супротном, долазе у опасност да својој деци окрње законски део наслеёа, на уштрб манастира.295 Цар Лав Мудри је направо једну интервенцију у том питању, па је активна тестаментарна способност монаха озакоњена, са једном оградом.296 Уколико лице при ступању у манастир није учинило уобичајени гест, да део своје имовине пренесе у заједничку манастирску имовину, право тестаментарног располагања ограничава се на две трећине имовине, док преостала трећина припада манастиру ipso facto.297 291 NL 69. 292Ф. Гранић, „Приватноправни положај монаха у грчким областима позноримске империје у V и VI веку―, ГСКД 5 (1928) 131-135, 133. 293Ради о монасима који су „с обзиром на аскетску усавршеност, способни да живе индивидуалним животом―, Гранић, „Приватноправни положај монаха―, 135. 294 Ibid., 135. 295То питање регулисано је у NJ 13, 5 , NJ 95, као и NJ 155, 38. По тим прописима деца искушеника у сваком случају имају право на ¼ заоставштине. По последњој измени, родитељ монах може и након замонашења тестирати, меёутим и себе мора рачунати у децу, тако да део који би њему припао завештава манастиру, вид. Гранић, „Приватноправни положај монаха―, 135. На супружнике се односи повраћај брачноимовинских даровања, попут мираза и предбрачног дара, вид. ibid., 134. 296 NL 5 – Шестокњ. 5, 4, 3. 297Вид. Гранић, „Новеларно законодавство―, 75-76. 49 3.Завештаоци. Историјски оквир настанка завештања 3.0. Oпшта запажања Завештаоци светогорских архива потичу из различитих средина, меёу њима има и мушкараца и жена, који се разликују по пореклу, угледу и иметку. Грубо говоривши, може се начинити почетна подела у основу на тестаменте који настају на Светој Гори, и на оне који настају ван тог подручја. У складу са тим се разликују и мотивација за саставље тестамента, али и садржина последње воље, и коначно личности завештаоца. Осим игумана, на Светој Гори изразе последње воље чине и друга истакнута духовна лица, и монаси који су имали за то нарочите интересе. Са друге стране, један број тестамената написан је ван Свете Горе, а посебно су занимљиви они који су настали у градским и црквеним средиштима Солуна и Верије. Њих састављају врло угледна и имућна лица. Меёу тестаторима се проналазеносиоци световних титула (ἀ μίσκαδηὰ βξαβεί νπ), о којима обавештава Псеудо-Кодинов спис.298 У позној Византији уочавају се две истовремене појаве. У неколико случајева проналазе се некадашње функције, које су у меёувремену прерасле у почасна звања. Са друге стране, будући да долази до девалоризација титула, није неуобичајена појава да неко лице носи набројане две или више титула, које доприносе његовом истицању. Осим тога, угледна лица се често именују и као цареви људи (δνῦ ινη, νἰ θνῖ νη). Завештаоце чија смо документа посматрали повезује природа њихових располагања и донекле, време у којем су живели. Не садрже сви документи податке о времену настанка, које је из тог разлога утврёивано посредним путевима. У сваком случају, настарији релевантни тестамент из XIII века написан је 1216. године, а најмлаёи 1445. године.У периоду измеёу те две године, настала су остала завештања, у XIII веку још три (~1270, 1247. и 1284. године), неколико у првој половини XIV века (1314, 1323, 1325, 1330. и 1335. године) а велики је број и оних који су датирани у другoj половини XIV века (1370, 1377, 298 J. Verpeaux, Le traité des officies du Pseudo-Kodinos, Paris 1966., и ново издање Pseudo-Kodinos and the Constantinopolitan Court: Offices and Ceremonies, eds. R. Macrides, J. A. Munitiz, D. Angelov, Routledge 2013. 50 1378. и 1384. године). Из XV века су документи Тедора Ватаца и монахиње Нимфодоре (1445). Два текста која сведоче о извршењу последње воље настала су у првој деценији XIV века, 1303. и 1309. године. На основу тих чињеница можемо закључити да ни сами тестаменти са њима повезани нису настали много раније. И док се у односу на први тестамент, Јована, мужа Потите и зета Стасена, не може дати даље прецизирање, уочава се да је тестамент протопопа Јована морао настати и пре 1308. године, из које потиче документ о купопродаји једног поседа, коју су обавиле његове ћерке, уз сагласност његовог зета, а у којем је он наведен као покојни. 51 3.1. Митрополит Павле Почетак XIII века, када је настао овај тестамент, одликују специфичне политичке прилике. Подручје Струме, где се и налази град Мелник чији је митрополит био Павле, био је под управом крсташа. У документу Павле је потписан као митрополит Мелника и Сера, што указује на то да је митрополија Сера у том тренутку била упражњена, односно, да латински прелат није био признат. Из документа се такоёе сазнаје да је Павле био монах, архимандрит, а затим и игуман манастира Богородице Спелеотисе(κνλὴ η῅ οὑ πεξαγί αοδεζπνί λεοἡ κ῵λΘενηό θνπη῅ ο΢πειαησηί ζεο),299 којег је основаодеспот Алексеј Слав у Мелнику.300Меёутим, Павлово порекло сазнаје се из једног другог акта (θπξ῵Παύ ιση῵Κιαπδηνππνιί ηε)301: он потиче из места Клаудиопоља302 у Пафлагонији. Осим несумњиве присности Павла са деспотом Славом, која се огледа и у тестаментарним одредбама у којима је исказана жеља да Павлови нећаци, Константин и Георгије буду под некаквим депотовим патронатом,303 о Павлу нема много података. Са друге стране, позната је и довољно истражена историјска улога деспота Слава. Политичке прилике тог периода, додатно су закомпликоване претензијама бугарског цара Калојана. Након Калојанове смрти 1207. године, претендената на трновски престо било је више, меёу њима је био управо и Алексеј Слав, један од Калојанових сестрића, који се осамосталио вероватно као намесник цара у стратешки важној тврёави Цепини.304 Слав се у јеку борби измеёу Бугара и крсташа приклонио латинском цару Хенрику I, и оженио његовом ванбрачном ћерком. Том приликом добио је титулу деспота.305 Уследило је преношење Славових поседа из Цепине у Мелник, којег је начинио својом престоницом (πνιηηεί α),306 а то се вероватно догодило крајем 1211. године.307 299 Vatopedi I, № 13, l. 7-8; № 12, l. 6. 300 Vatopedi I, №12, l. 6; вид. Острогорски, Серска област, 23. 301 Cf.Vatopedi, № 13, l. 8. 302Вид. ΣΙΒ9:Paphlagonien und Honorias, ed. K. Belke, Wien 1996, 235-236. 303 Ibid., l. 21. 304Вид. Р. Радић, „Обласни господари у Византији―, ЗРВИ 24-25(1986), 152-289. 305Радић, „Обласни господари―, 237. 306Вид. Vatopedi I, № 13, l. 4-5. 307Радић, „Обласни господари―, 240. 52 Меёутим, обрт је настао након Хенрикове смрти, када Слав више није био везан заклетвеним обавезама према латинској држави, што се десило након 11. јуна 1216. године, када је латински цар убијен.308 О његовој самосталности и у односу са епирским владаром, коме се Слав почев од 1216. године приклонио, сведочи сигилион издат Манастиру Спелеотисе 1220. године, који је заједно са тестаментом игумана Павла, важан извор за историјске прилике тога времена.309 308Радић, „Обласни господари―, 242-243. 309 Ibid. 53 3.2. Ктитор Максим Максимово световно име се не може прочитати из тестамента, а био је син неког занатлије Григорија (‘‘ηὴ λβαλαπζηηθὴ ληέ ρλελκεηηό ληνο‘‘),310 који је пре Максима имао женско дете (παηδί νλὁ παηὴ ξἀ πνγελλή ζαο).311 Меёутим, девојчица је умрла, као и Максимова мајка (ηεηνθπῖ ακνπ).312Максима је подигла бака (κά κκεκνπ), која га је, како каже, отхранила (γαιαθηνηξνθεζεί ο) и васпитала (εἰ οθ῵οπξναρζεί ο),313 а када је стасао (πξώηνλἡ ιηθί αλἀ κεηςακέ λνπ), Максим је почео да се писмењује (ἐ λη῅ η῵λγξακκά ησλζρνι῅ δηαηξή βνληνο)314 свакодневно, изузев једног слободног дана који је имао у недељи.315 Отац је за то време отишао у планину и изградио келију,316 да би му се тамо ускоро придружили Максимов деда – монах Нифон (κεηὰ πά ππνπκνπηνῦ κνλαρνῦ Νή θσλνο)317 и стриц, очев брат (παηξὸ οζεῖ νοκνπ),318 а затим и други људи који су желели да се посвете таквом начину живота. Како ће касније бити речи, Максимов отац Григорије је пронашао неког врло ученог човека, који је становао у областиСамсон (νἰ θεῖ ἐ λη῅ ρώξαηνῦ ΢ακςώλ), а који је дошао да живи са монасима.319 Он је припремао Максима за монашки живот, и замонашио га на празник Успења Часног Крста (η῅ ἑ νξη῅ η῅ οὑ ςώζεσοηνῦ ηηκί νπζηαπξνῦ ).320 Коначно, учени човек је отишао у Манастир Кунион(ηνῦ Κνπλί νπ), одредивши Максима као настојатеља меёу окупљеним монасима (ἐ λη῅ κνλ῅ ἐ κὲ ηνῦ πξνΐ ζηαζζαη).321 Максимов Манастир у новијој литератури најчешће се означава према топониму области у 310 Vatopedi I, № 15, l. 14-15. Приреёивач париског издања је оценио да је у питању уметност, очигледно, вештина или техника. У BMFD наилазимо на прецизнији превод, ―charcoal burner―, дакле Максимов отац је био занатлија, који је радио на поступку припреме угља, вид. BMFD, 1176. 311 Vatopedi I, № 15, l. 22-23. 312 Ibid. 313 Ibid., l. 24-25. 314 Ibid., l. 29-30. 315 Ibid., l. 37-38. 316 Ibid., l. 22-23. 317 Ibid., l. 33-34. 318 Ibid., l. 34. 319 Ibid., l. 38-39. 320 Ibid., l. 58-59. 321 Ibid., l. 63. 54 којој се храм налазио (Βνξελή ).322 Меёутим, већ у првим редовима тестамента, Максим је потписан као јеромонахи ктитор (ηεξνκό λαρνοθαὶ θηή ησξ)323 Манастира Богородице η῅ οΚνηεηλ῅ ο, односно, η῅ ο Κνηηλ῅ ο.324 Аутори су углавном у томе препознавали епитет ζθνηεηλή , и преузимали уз име Манастира назив Богородица η῅ ο΢θνηεηλ῅ ο, који јеАрвелерпревела као,„тамна―, „мрачна―.325 Настурел је понудио ново тумачење: по његовом мишљењу, не сме се занемарити да θό ηηλνο означава дрво дивље самоникле маслине, односно, мастринке, чији се маслињаци вероватно налазе и меёу поседима Максимовог манастира, што може оправати ту тврдњу.326 Настурел је пружио и занимљиву теорију о позадини оснивања манастира. Наиме, он јеоценио да се Максимово роёење и настанак његовог Манастира поклапају са периодом владавине Исака II Анёела или његовог брата Алексија III Анёела.327 Како је познато, то је време у којем су цареви наметали прекомерне дажбине становништву, што је изазвало бројне злоупотребе пореских чиновника.328 Настурел на тај начин тумачи и Григоријево повлачење у планину, као покушај избегавања таквих намета.329 Григорије, и остатак Максимове породице очигледно су били против тадашње власти,330 што и није била неуобичајена појава меёу становништвом у Филаделфији.Један од локалних феудалних магната, и узурпатор Исаковог трона на крају девете деценије XII века, био је Теодор Манкафа.331 Уколико се презиме Манкафа, које се проналази у Максимовом тестаменту, и које носи брачни пар који је вишеструко обдаровао Максимов манастир, доведе у везу са породицом Манкафа којој је припадао и Теодор, Григоријев однос са централном власти, и теза о његовом повлачењу, постају још убедљивије.332 322Евстратијадис је прочитао η῅ ο Κνηεηλ῅ ο, а Гедеон η῅ ο Κνηηλ῅ ο.Тачан положај Манастира у граду није у потпуности утврёен, премда су се издавачи ватопедског архива определили да топоним Βνξελ῅ сместе на југу града, тачније 1 километар јужно од Филаделфије. вид.Actes de Vatopedi, pp. 142. 323Настурел наводи да је ово из разлога понизности, меёутим, оставља место сумњи да се Максим можда планирао да се повуче са места настојатеља пре смрти, Năsturel, ‘‘Recherches‘‘, 74. 324 Ibid., l. 1. 325Вид. H. Ahrweiler, ‘‘La région de Smyrne : villes et campagne‘‘, TM 1 (1965) 1-74, 71. 326Năsturel, ‘‘Recherches‘‘, 72. 327Năsturel, ‘‘Recherches‘‘, 86. 328Вид. Острогорски, Историја Византије, 377. 329Năsturel, ‘‘Recherches‘‘, 86. 330Năsturel, ‘‘Recherches‘‘, 86; BMFD, 1176. 331Вид. Радић, „Обласни господари―, 265-269. 332Năsturel, ‘‘Recherches‘‘, 86. 55 3.3. Теодосије Скаран (монах Теодул) Теодосије Скаран, у монаштву Теодул, припада осмој деценији XIII века. Иако је породицаСкаран позната још из извора који припадају XI веку,333 о Теодору се не зна много, нити његов тестамент пружапретерано података о његовом световном животу. Једно од ретких места које дозвољава тумачење, односи се на чињеницу да је Теодосије своју келију, заједно поседима и покретним стварима (θηή καηαθαὶ πξά γκαηα) и паричкомикономијом (παξνί θσλἠ θσλνκί α) добио од цара и царевог брата, деспота.334 На основу језичког тумачења и уз помоћ других извора, приреёивачи су установили оквирно време настанка тог недатованог тестамента, а лик поменутог цара и деспота повезали са Михаилом VIII и његовим братом, деспотом Јованом Палеологом.335Меёутим, блиску везу са царском породицом, а нарочито са деспотом Јованом, показује и чињеница да је деспот именован као својеврсни епитроп овог тестамента, задужен да надзире испуњење Теодосијевих тестаментарних одредаба. Управо у периоду када Теодосије, монах Теодул, пише свој тестамент, деспот Јован је веома присутан на историјској позорници. Меёутим, поред бројних војних задатака које је обављао приликом боравка у Тесалији,336 Јована извори помињу као великодушног дариваоца Манастира Ксиропотама, па ни не чуди што га Скаран у свом тестаменту назива оснивачем и градитељем (πνιηζηὴ λθαὶ δσκί ηνξα).337 Једна ставка, ипак, није реконструисана приликом истраживања живота деспота Јована, а он њој се не говори ни у тестаменту монаха Теодула. Којом приликом је Теодул дошао у везу са царем и његовим братом, није познато. 3.4. Теодор Керамеа Теодор Керамеа саставио је тестамент 1284. године. Керамеа је био архиепископ (ἀ ξρηεπηζθνπ῅ ο) града Солуна, меёутим, из непознатог разлога је рашчињен.338 Његове 333 Xéropotamou, pp. 75. 334 Xéropotamou, № 9, A: l. 63-64; B: l. 91-92. 335 Xéropotamou, pp. 74-75. Деспот Јован је рестaурирао Манастир. 336Вид. М. Живојиновић, „О Јовану Палеологу, брату Михаила VIII―, ЗФФ 14-1 (1979) 103-122. 337 Xéropotamou, № 9, А: l. 75. 338Каже η῅ οιαρνύ ζεοκεἐ μσζζεί ο, Lavra II, № 75, l. 3. 56 тестаментарне одредбе се односе на Манастир Христа Спаситеља, са чијом је изградњом почео, али га је из разлога „своје болести, искушења и осиромашења― морао да напусти.339 Меёутим, како су приреёивачи аката Манастира Лавре приметили, о Керамеи готово да и нема других података у изворима.340 Ипак, сасвим је извесно да Керамеина породица потиче из Солуна, како је у тестаменту у неколико наврата наведен положај његових баштинских добара.341 Сазнаје се и да је Теодор имао брата, Николу Керамеу, који је биодоместик источне теме (δνκέ ζηηθνοη῵λδπηηθ῵λζεκά ησλ),342 меёутим, и то је једно од усамљених места о том достојанственику. Меёу сведоцима налазе се још нека лица окарактерисана као завештаочева роёена браћа (αὐ ηά δειθνο), имена Константин и Василије.343 Нићифор Ставрозвонарије, који је наведен као зет, тако што је ожењен са Керамеином нећаком (ηνῦ ἀ λεςηᾶ γακβξνῦ κνπ),344 такоёе је био меёу сведоцима.345 Очигледно у крвном сродству са завештаоцем, меёу потписницима тестамента је и ђакон и клирик Теодор Кермеа,346 без прецизирања о томе у каквој је вези са Теодором – завештаоцем. 3.5. Јован, муж Потите и зет Стасена Јован је био муж (ζύ κβηνο) Потите Кулинине, и зет (γακβξό ο) њеном брату (αὐ ηαδέ ιθνπαὐ η῅ ο) Стасену Курили,347 који су именовани као извршиоци Јованове последње воље. Документ о извршењу упућује и у то да је завешталац имао дете.348 339 Ibid., № 75, l. 17-18. 340 Lavra II, pp. 29. 341 Ibid., l. 33. 342 Lavra II, № 75, l. 23-24. Ради се вероватно о достојанству, мада је доментик тема био војни командант у ранијим вековима, вид. N. Oikonomides, Les Listes de Préséance Byzantines Des IXe et Xe Siècles, Paris 1972, 148-149. 343 Lavra II, № 75, l. 10-11. 344 Ibid., l. 12. 345 Ibid., l. 13. 346 Ibid., l. 10, 58. 347 Vatopedi I, № 35, l. 6.Cf.Vatopedi I, №42, l. 11-12, у којем се налази податак о Стасеновом оцу и другој сестри, Ирини Курили. 348 Ibid., l. 10. Чини се да се инсистира на томе да је дете „од покојника― (ηὸ παηδί νλ ἐ θεί λνπ), а не заједничко. Вид. Vatopedi I, № 35, l. 9-10. 57 3.6. Протопапије Георгије Георгије, протопапије у епископији Јерисо, оставио је завештање чији су извршиоци његов зет (γαβξό ο) свештеник Георгије – хартофилакс у епископији Јериса349 и његове ћерке (ζπγαηέξεο),350 назване и нећакама (ἀ λεςηαί ) хартофилакса Геогија.351Хартофилакс Георгије је очигледно муж завештаочеве сестре, а не једне од ћерки, што би, по природи ствари, вероватно било наведено. Добра око потока Мелисина (ηνῦ Μειεζζηλνῦ ), спомињу се у неколико наших докумената.352 У једном акту сачуваном у архиви Манастира Ватопеда налази се периор области Еладијаве (἖ ιαδηά βα),353 у оквиру кога се налази и место (ηνπνζεζί α) ηνῦ Ληλνβξνρί νπηνῦ Μειεζζηλνῦ , које је и добило име по претходно наведеној речици. Манастир Ватопед је постао власник бројних добара у овој области, укључујући добра протопопа Георгија, који је на почетку XIV века завештао Манастиру један баштински посед.354 Са друге стране, добра Димитрија Пехлабе, у овој области, такоёе су припала Манастиру Ватопеду по истом основу. 3.7. Димитрије Пехлаб Димитрије Пехлаб, син (πἱ ό ο) неког Николе Пехлаба,355 постао је у позним данима живота монах у Манастиру Ватопеду,356 меёутим, његов тестамент не даје никакве друге податке о његовој личности или породици, осим чињенице да није био примљен (νὐ θἐ δέ μαληό κε) од стране монаха манастира Алипијског манастира, које назива својим господарима (αὐ ζέ ληαοκνπ), након чега је отишао у Ватопед и постао ту монах.357 349 VatopediI,№ 43 (V), l. 29-30.Црквена достојанствена су објашњена у поглављу о тестаментарним сведоцима. 350 Ibid., l. 30. 351 Ibid., l. 29. 352 Vatopedi I, № 35; Vatopedi I, № 43 (V); Vatopedi I, № 43 (XXI). 353 Vatopedi I., № 14. 354Место Стари пирг (ηνῦ Παιαηνῦ Πύ ξγνπ), такоёе повезано са подацима из једног од тестамената, такоёе се налази у опису области Еладијаве, постало је добро Манастира Ватопеда 1308. године, вид. Vatopedi I, № 43 (IV). 355 VatopediI,№ 43 (XXI), l. 109. 356 Ibid., l. 111-112. 357 Ibid., l. 109-110. 58 3.8. Теодор Карава Теодор Карава је написао завештање 1314. године, усред болести. Тестамент тог богатог земљопоседника не садржи податке о томе да је он био достојанственик или можда дворанин, меёутим, вредност и разноликост његове заоставштине указује на то да је тај Солуњанин био један од најимућнијих људи у свом граду. У којој прилици је породица Карава стекала иметак, не може се тачно дознати, меёутим, тестамент садржи вести које напомињу да су и завештаочеви родитељи били врло имућни.358 Карава је имао и бројну фамилију: од првобитне породице помиње се роёена сестра (αὐ ηαδέ ιθε), која је имала барем једног сина, Јована Аталијата,359 док је неки Димитрија Малакис такоёе нећак (‘‘ἀ λεςηνῦ κνπ‘‘),360 али без даљег прецизирања у погледу тога од кога потиче. Карава се два пута женио, и из првог брака имао је двоје деце: сина Јована361 и кћи, за чије име нема података, већ се она наводи као супруга неког Колокинта.362 Јован је нешто касније, после очеве смрти, постао монах у Манастиру Хиландару, монашког имена Јов, али је убрзо напустио монашку заједницу.363 Ћерка му је родила двоје унука, унука Манојла и унуку Марију, која је у време настанка тестамента удата за неког Николу Агулакија.364 Каравина прва супруга је почивајућа (ἐ θεί λεο),365 али се њено име не налази у тестаменту. Друга супруга била је госпоёа Ана, вероватно пореклом и сама из Солуна,366 од које се деца не помињу367, изгледа да је жива још 1322. године.368 У завештању се, пак, још наилази на вести о четири Каравина кумчета (πλεπκαηηθ῵κνππἱ ῵): Никола, Атонијат, 358Ради се о неколико породичних сусвојинских односа, о којима ће касније бити речи. Вид. Chilandar, pp. 211. 359 Chilandar, № 30, l. 24. 360 Ibid., l.28, 62, 66. 361 Ibid., l. 35, 49, 61. Јован је познат и из документа из 1317. године, две повеље Андроника II Палеолога (вид. Chilandar I, № 34, l. 167-168 и, № 35, l. 56-57), као и у документу из 1322. године [вид. Chilandar II, № 81 (= Petit, № 85)]. 362Вид. Chilandar, № 30, l. 39-40. 363Вид. Chilandar II, № 81, l. 3. 364 Chilandar, № 30, l. 63. 365 Chilandar, № 30, l. 48. 366 Cf.Chilandar, № 30, l. 57. 367 Ibid., l. 55. 368На једном месту је Јован у свом документу помиње, али не каже да је покојна, што за оца каже, вид. Chilandar II, № 81, l. 4. 59 Димитрије,и Ана369 чија се кћи Ирина такоёе наводи (η῅ ζπγαηξὶ η῅ οπλεπκαηηθ῅ οκνππαηδό ο).370 Изгледа да је Карава умро још исте године у којој је саставио тестамент, како је 1314. године Јован завештао Манастиру Хиландару поседе које је добио од оца, за његов спомен.371 3.9. Јеромонах Калиник Јеромонах Калиник примећен је у неколико различитих извора, и добро познат и у литератури, као врло значајан братственик Манастира Хиландара.372 Мошин је, упореёујући једну хрисовуљу у којој се истичу заслуге Калиникове на двору у Цариграду, и конфликт који је око 1318. године постојао измеёу српске и византијске стране, закључио о његовој улози у разрешењу те ситуације.373 Наиме, након тог неуобичајеног дипломатског успеха 1321. године, на сопствени захтев (παξεθιή ηεπζελ; αἴ ηεζηλθαὶ παξά θιεζηλαὐ ηνῦ ),374јеромонах Калиник је од цара Андроника II добио да има и поседује (ἐ πηιά βεηαηθαὶ θαηέ ρε),као свој (ἔ ρεὡοἴ δηνλ) мали манастир (κνλύ δξηνλ) посвећен Светом јерарху и чудотворцу Николи, Каменикијског (εἰ οηὴ ληνπνζεζί αλη῅ οΚακεληθεί αο)375који се налази у околини града Сера. Калиник је стекао право да улаже у њега и да га унапреёује (ἐ πηκειεζ῅ θαὶ ζπζηή ζεθαὶ βειηηώζεαὐ ηό ), поседује као сопственик (ἔ ρεὡοἴ δηνλαὐ ηνῦ ), да га има неотуёиво (ἀ λαθαηξέ ησο) и неузнемиравано(ἀ λελνριή ησο) и располаже након смрти (κεηὰ η῅ λἀ πνβί σζηλ) оном манастиру којем одлучи.376 369 Ibid., l. 65, 67, 70-71.Помен кумића налазимо у хрисовуљама Андроника II Палеолога (Chilandar I, № 34, l. 168 и № 35, l. 56), као „Јованово братство― (ἀ δειθό ηεοαῦ ηνῦ ). 370 Ibid., l. 71. 371Вид. Chilandar II, № 81, l. 2. 372V. Mošin, „Hilandarac Kalinik srpski diplomata XIV veka―, Istorijsko-pravni zbornik 1 (1949) 117-132; Живојиновић, Хиландар, 176-178. 373 Наиме, након смрти мајке, краљице Ирине 1317. године, српска краљица Симонида се задржала у Византији, што је потакло љутњу њеног мужа, краља Милутина, а што византијски историчар Григора приповеда у свом делу. 374 Chilandar II, № 72, l. 4, 13. 375 Chilandar II, № 72, l. 6. 376 Chilandar II, № 72, l. 6. 60 Даровна повеља Андроника II потврёује да се Калиник показао као ―племенит човек, који гаји најчистију оданост према царству ми и стара се у служби његовој‖,377 меёутим Мошин је поменуо податак цара писца Јована Кантакузуна, у којем се Калиник помиње као близак пријатељ млаёег Андроника. Меёутим, временски размак измеёу та два момента је кратак али довољан да се не посумња у истинитост тврдње старијег цара.378 Манастир је Калиникуприпао са свим припацима (κεηὰ πά λησλη῵λπξνζό λησλαῦ η῵), овлашћењима (πά ζεοη῅ οπεξηνρ῅ οθαὶ λνκ῅ ο) и иметком (θαὶ η῵λδηθαί σλαὐ η῵λ).379 Положај манастира се установљава и кроз уобичајену забрану потраживања државних чиновника (ἀ παηηή ζεσοθαὶ δό ζεσο), али и митрополита Сера, коме се неће исплаћивати каноникон, а чија су једина права везана за молитвене помене (ἀ λαθνξά ).380 Из истог месеца, новембра 1321. године, потиче друга хрисовуља, Андрониковог унука и савладара,381 Андроника III, такоёе издата по молби јеромонаха Калиника, али о потврди преласка малог манастира посвећеног Светом Николи Каменикијском код Сера, којег је добио у својину хрисовуљом цара Андроника II, у посед Манастира Хиландара,382 под истим условима као и у претходној повељи.383 О посебном угледу, али и утицају који је Калиник имао, говори и други лични дар који је од цара добио, а то је трећина села Мамицоне, које је доносио добар приход.384 Калиник више није жив 1327. године, из које потиче хрисовуља цара Андроника II, донешена по молби игумана Гервасија да цар потврди право на Манастиру Светог Николе Манастира Хиландара.385 377Према Mošin, „Kalinik―, 122. Chilandar II, № 72, l. 1-3, 378Mošin, „Kalinik―, 123. 379 Chilandar II, № 72, l. 19-20. 380 Chilandar II, № 72, l. 35-37. 381Андроник III се од јуна 1321. године потписује као „аутократор― те је усаглашен став да је због тога у том периоду он de facto сацар, иако је савладарске инсигније примио тек вид. Б. Ферјанчић, „Савладарство у доба Палеолога―, ЗРВИ 24-25 (1986) 307-383. 382 Chilandar II, № 73, l. 4-12. 383 Chilandar II, № 72, l. 15-24. 384 Mošin, „Kalinik―, 126. (Petit, № 82) 385 Chilandar II, № 111, l. 3-4.. Из те хрисовуље виде се неке промене у положају малог Манастира Светог Николе у односу на митрополију, које овде нећемо наводити. 61 3.10. Теодор Сарандин Теодор Сарандин, који је живео у другој половини XIII и првој половини XIV века, написао је завештање 1325. године. Сарандин је био човек цара Андроника II (ὁ δνῦ ινοηνῦ θξαηαηνῦ θαὶ ἁ γί νπἡ κ῵λαὐ ζέ ληνπθαὶ βαζηιέ σο)386, и као царев штитоноша (скутерије)387 служио му је у Цариграду. За добру службу, цар га је наградио имањима.388 Теодор Сарандин је и натписан у свом тестаменту као скутерије (ζθνπηέ ξηνο)389. Достојанство (великог) скутерија jeдно је од највиших, изворно повезано са радњом ношења царевог штита.390 Меёитим, додатни подаци из извора показују да је он у ранијем периоду носио и ниже титуле, севаста (ζεβαζηό ο) и пансеваста (παλζέ βαζηνο),391 што верно осликава његов лични и имовински напредак. Око 1279. године оженио сеЕвдокијом (‘‘ζύ δπγνοκνπ‘‘),392 која је по њему билаАнгелина Дукена,393 са којом је имао бројну децу (παί δσλπνιι῵λ),394која су, меёутим, поумирала, изузев једне ћерке. Ћерка се удала за Михаила Дуку Аријанита,395 и имала много деце, али је и сама умрла док је још Евдокија била жива. За утеху, Теодор и Евдокија су наумили да подигну цркву посвећену Продрому, у Верији, у дворишту које је Теодоров покојни брат Јована имао као мираз своје жене, и да је претворе у манастир.Тиме је Теодор испунио завет свог покојног брата Јована, који је пре погибије оставио тестамент,396чији је извршилац био Теодор.397 386 VatopediI, № 64, l. 1. 387 Vatopedi I, № 62, l. 16-17, 38-39; VatopediI, № 64, l. 2. Cf. PLP, № 24906. 388 Vatopedi I, № 62, l. 22-27. 389 Vatopedi, № 64, l. 2. 390 R. Guilland, ‘‘Préteur du peuple, skoutérios, protokomès‘‘, Revue des Etudes Sud-Est Européennes7 (Bucarest) 1969, 81-89 (= Titres et fonctions de l’Empire byzantine, London 1976). 391 Vatopedi, № 62, l. 16-17; 38-39. О тој титули вид. код Љ. Максимовић, ―Севасти у средњовековној Србији‖, ЗРВИ 32 (1993) 137-147, 139 sqq. Вид. и новију студију Д. Џелебџић, „Провинцијски севасти од краја XII до средине XIII века―, ЗРВИ 50 (2013): Mélange Ljubomir Maksimović, 537-548. 392 Ibid., l. 22-23; 141. Cf. VatopediI, № 64, l. 67. 393 PLP, № 151. Да ли је Ангелина била Комнина по мајци?, вид. D. Polemis, The Doukai: a contribution to Byzantine prosopography, London 1968,164, који не даје одговор о пореклу тог презимена које се налази уз њено име. 394 Vatopedi, № 64, l. 23. 395 Polemis, The Doukai, 164. 396 Vatopedi, № 64, l. 175. 62 Јован је био војник398,пре него што јепогинуо у бици.399 Осим брата Јована, о породици Сарандина у Теодоровом завештању дати су још неки подаци. Герасим Сарандин био му је такоёе брат (αὐ ηά δειθό οκνπ), монах у Манастируθῦ ξ Максима у Солуну.400 Меёутим, чини се да нико од њих није жив у тренутку када Теодор пише тестамент: од његове породице живи су само унуци – Константин, Нићифор и Теодор,401 и брат Герасим.402 Герасимов син је Луврос403Сарандин (ἀ λεςηό ο),404 а велики хетаријарх (κέ γαοἑ ηαηξεηά ξρεο; κέ γαοαἱ ηεξηά ξρεο) Георгиос Сарандин,405 такоёе је жив – назван је нећаком (ἀ λεςηό ο)406по мишљењу издавача могао би бити Јованов син, али није искључено ни да јеГерасимов син.407 Разумевање садржине и природе Сарандиновог тестамента употпуњује сазнања о породици његове пок. супруге Евдокије, која је преминула пре него што је он извршио жељу из тестамента свог брата Јована, што је било годину дана пре него што је написао своје завештање.408 Евдокијин отац био је Атанасије Султан,409претпостављени потомак селџучког султана, који је дошао на цариградски двор цара Михаила VIII Палеолога, по обнављању Царства 1261. године.410 Са женине стране, у тестаменту се помиње још Алексије Султан Палеолог, братанац тестатора (ἀ λεςηό ο),411 вероватно син неког од Евдокијине браће.412 Теодор Капантритис, који носи достојанство пансеваста и скутерија 397 Ibid., 175. 398 PLP, № 24910. 399 Vatopedi, № 64, l. 32; 175; 176. 400 Vatopedi, № 64, l. 117-118. 401 Ibid.,l. 147-185. Теодор је називан „сином― (‘‘ηὸ λπἱ ό λκνπ‘‘), што може да значи да га је тестатор и усвојио или се неформално бринуо о њему, вид, Théocharidès, Μηὰ δηαζή θε, 56. 402 PLP, № 24900. 403 PLP, № 24900, 404 Ibid.,l. 153; 188 (PLP, № 24912). 405 PLP, № 24901. 406 Ibid.,l. 147; 185. 407 Vatopedi I, pp. 348. 408 Ibid., l. 36-39. 409 Ibid., l. 66; PLP, № 26337. 410 Vatopedi, pp. 349. 411 Vatopedi, № 64, l. 186-187; PLP, № 26338. 412 Вид. Théocharidès, Μηὰ δηαζή θε, 57. 63 као и сâм завешталац, такоёе је описан као нећак завештаоца, а процена је издавача да је он могао бити син сестре Евдокије или Теодора.413 3.11. Ктитор Матија У страху за опстанак малог манастира Анапавс (Ἀ λαπνύ ληνο), коме је претила судбина коју су доживели бројни други мањи светогорски манастири у времену турских гусарских напада,414 светогорски прот Исак био је нарочито заинтересован за његов опстанак. Чини се да су његова страховања била оправдана, јер се Анапуса у изворима већ јавља као руинирани манастир који је претрпео нападе Турака пирата, према извору из средине XIII века.415 Манастир је тада поседовао само виноград,416 и био је предат игуману Алипијском манастиру, на период од 50 година, да га у току свог живота доведе у стање слободног манастира.417Меёутим, Манастир је опустео попут неких других манастира, због пиратских напада и других невоља, и запао у бедно стање, када га је јеромонах Исак, рекло би се као игуман (ηὸ ηνηνῦ ηνλἀ λειά βεηνθξνληηζηή ξηνλ),418 са својим ―многовољеним сином‖ кир Матијом, обновио и подигао на ноге. Осећајући према њему очинску наклоност, узео га је за свог сарадника (ὑ πνπξγὸ οθαὶ ζύ ληξό θνο)419 и заједно су бринући за његово уздизање, побољшање, прављење новина (засадили винограде и маслињаке, воћњаке, подигли зграде, итд), потрошили огромна средства.420 Одлучили су обојица, не само за његово уздизање, него да би се и њима (Исаку и Матији) чинио вечни помен у молитвама, да га предају Кутлумушу (ηὸ ηνηνῦ ηνλἐ θδνῦ λαηθξνληηζηή ξηνλ), са којим су увек делили духовне везе.421 Меёутим, очигледно је иницијатива о присаједињењу Анапавса Кутлумушу дошла од монаха Кутлумуша, најпре њиховог покојног игумана (ὁ ...Κνπηινπκνύ ζεοἐ θεῖ λνο...ἰ δέ αηο)422, а сада од Кутлумушана, који су Исака подсетили на обећање.423 Имајући у виду да ће после њиховог ―одласка‖ 413 Vatopedi, № 64, l. 186-187 (pp. 349). 414 Kutlumus, № 15, l. 40-41. 415 Kutlumus, № 2, l. 22-24. 416 .Kutlumus, № 2, l. 23. 417 Kutlumus, № 2, l. 26-28. Вид. Живојиновић, Келије и пиргови, 38. 418 Kutlumus, № 16, l.12. 419 Kutlumus, № 16, l. 13. 420 Kutlumus, № 15, l.47-52, 421 Kutlumus, № 16, l.16-19. 422 Kutlumus, № 15, l. 60-61. 423 Kutlumus, № 15, l. 60-67. 64 Манастиру Анапавс поново запретити опасност од пропадања, а Кутлумуш је у могућности да збрине њихове монахе, Исак сједињује (ἀ δηαζηά ησοηαύ ηαοζπλά πηνκελ) Анапавс са целом територијом, са три молчалнице (ἡ ζπραζηή ξηα) и свим осталим, са светим Манастиром Кутлумушом.424Анапавс ће годишње давати уља и вина протату, а предаће и келију Филадита, која је отприлике једнака по величини Анапавсу.425Исаков акт је акт протата. 3.12. Игуман Нил Оснивач малог манастира (κνλύ δξηνλ) Јована Претече, чије име је непознато, саставио је тестамент који се односи на монахе који ће боравити у његовом манастиру, и одредио однос своје задужбине према Манастиру Дохијару. Он је био духовни син исихасте аве (ἀ ββᾶ )Јована,426са којим је боравио у импровизованим келијама на дивљем (ζθιεξόο) подручју Манастира Дохијара. Ава Јован је умро у Солуну, након чега је наш завешталац, поштујући авин налог (ἐ ληνιή ), али не без пристанка и одобрења (νὐ θἀ πὸ γλώκεοθαὶ λεύ καηνο) игумана и општежића (ηνῦ θνηλνβί νπ) Дохијара,427 на месту на коме су живели изградио цркву, посвећену Св. Јовану Претечи, келије, ископао бунар (ἀ λώξπμα θξέ αξ κεηὰ πιεί ζηνπ ηνῦ θό πνπ), посадио виноград и маслињак (θαηεθύ ηεπζα ἀ κπει῵λα θαὶ ἐ ιαη῵λα), и нашао иконе и књиге за Цркву.428 Завешталац издваја два монаха, које назива својим духовним (синовима) (πλεπκαηηθ῵οκνπ),429који су предвиёени за будуће настојатеље манастира. Николаос Икономидис, приреёивач аката Манастира Дохијара, податкеиз овог документа сучелио је са једним истовременим актом из архиве Манастира Ксенофонта, који припада светогорском проту Исаку. У том документу, који се тиче одлуке у вези са поседима Манастира Ксенофонта, налази се велики број потписника. Меёу њима је и потпис извесног Нила, наведеног као јеромонах Манастира Јована Претече, Манастира 424 Kutlumus, № 15, l. 67-73. 425 Kutlumus, № 15, l. 85-86. 426 Docheiariou, № 17, l. 3-4. 427 Ibid., l. 9. 428 Ibid., l. 10-12. 429 Ibid., l. 17-18. 65 Дохијара (Νί ινοἰ εξνκό λαρνονεληεκνλ῅ [sic] ηνῦ ηηκί νπΠξνδξό κνπηνῦ Γνρεηαξί νπ).430 Из тих података, Икономидис је закључио да и тестамент који објашњава настанак Манастира Јована Претече у области Манастира Дохијара, који није сачуван у потпуности, али чије се датирање заснива на податку из каснијег преписа,припадауправо Нилу потписаном на протином документу.431 Положај Ниловог манастира је утврёен, те се његови остаци и данас налазе на Светој Гори, на раздаљини од око сат времена путовања из Манастира Дохијара ка Кареји.432 3.13. Игуман Гервасије Игуман Хиландара, Србин Гервасије, врло је познат из извора, и посвећено му је значано место и у литератури.433 Гервасије је по сопственом захтеву (παξά θιεζηο, παξεθά ιεζελ) добио право на 40 перпера (πηζό ηεηα)434из села Худине, на основу хрисовуље цара Андроника III, издате јула 1334. године.У хрисовуљи се наводи да ће Гервасије посед држати неузнемиравано и неоптерећено, те ће моћи да у њега улаже (ζπληζηᾶ λθαὶ βειηηνῦ λ), и да га остави коме буде желео.435 Сачувана је и простагма цара Андроника II, упућена доместику теме Константину Макрину, којом се нареёује да рента од 40 перпера прелази на јеромонаха кир Гервасија (παξαδώζεηο), која је до тада припадаланеком Лепендриносу,и чија је она била пронија,436којем ће пак прећи друго село са идентичном рентом.437 Коначно, трећи документ у овом низу, који носи исту годину 1334. годину, акт је о предаји 430 Xénophon, № 18. l. 57. 431 Вид. Docheiariou, pp. 134. 432 BMFD, 1389. 433 Вид. Живојиновић, Хиландар, 168-175. 434 Chilandar II, № 125, l. 5,12. 435 Chilandar II, № 125, l. 19-20. 436Вид. Chilandar II, № 127, l. 3. 437 Chilandar II, № 126, l. 1-9. 66 (παξαδώζεηογξά κκα) поседа Гервасију, донет од стране доместика теме Константина Макрина.438 438 Chilandar II, № 125. 67 3.14. Игуман Харитон Харитон је био игуман Манастира Кутлумуша, који је све до средине XIV века био релативно мала и сиромашна заједница. Харитона су на чело Манастира поставили (ἐ λερεί ξεζά λκνη) монаси одлуком са којом су се сложили (ζπλαηλέ ζεη) светогорски прот Теодосије и митрополит Јериса, Јаков.439 То је вероватно измеёу 1356. и 1362. године.440 Први тестамент обавештава да је том приликом Харитону издата и повеља (ἐ θδνηηθὸ λγξά κκα).441 О Харитону није познато много чињеница, његово порекло и живот пре уласка у монашку заједницу не наводе се у тестаментима. Он је свакако био Грк, па осим тога што су његови тестаменти написани на грчком језику (од којих се у сва три проналазе својеручни потписи), то се може закључити и из редова у којима налаже влашким монасима поступање према грчким монасима са пажњом и поштовањем.442 Познат је акт патријарха Филотеја из 1372. године, на основу кога се види да је Харитон био изабран од стране патријарха и патријаршијског синода за митрополита Угровлахије,443 након смрти старог митрополита Хијацинта. То не чуди, будући да је и сама Митрополија основана 1359. године, посредством влашког војводе Александра Бесараба.444 Из тог документа се сазнаје и да је Харитон врло млад изразио жељу за монашким животом, што је и Настурел према Лемерлу подвукао.445 Меёутим, у разматрању докумената у којима се помиње игуман Кутлумуша у периоду када су настали Харитонови тестаменти, не може а да се не примети акт прота Герасима из 1375. године, у којем се меёу потписницима проналази „игуман Кутлумуша―, јеромонах Мелхиседек (Μειρηζεδέ θ).446 Као што се види, то је било три године након Харитоновог постављања за митрополита дела Угровлахије, и пет година после настанка 439 Kutlumus, № 29, l. 9-12. 440Вид. Kutlumus, pp. 13; P. Nǎsturel, Le mont Athos et les roumains: recherches sur leurs relations du milieu du XIVe 1654, Roma 1986, 42. 441 Kutlumus, № 29, l. 10. Cf. Kutlumus, № 30, l. 20. 442Вид.Nǎsturel, Le Mont Athos et les roumains, 40. 443Nǎsturel, Le mont Athos et les roumains, 40. Настурел наводи и издање тог акта. 444Вид. Nǎsturel, Le mont Athos et les roumains, 42, 49. 445Nǎsturel, Le mont Athos et les roumains, 40-41. 446 Kutlumus, № 31, l. 36. 68 првог и другог тестамента. Подаци из трећег тестамента не доказују да је место манастирског игумана у меёувремену припало некоме другом, за време Харитоновог могућег одсуства. У литератури овај документ свакако није прошао незапажено, те је већ приреёивач архиве Кутлумуша, П. Лемерл,био зачуёен појавом таквог документа. Он је у Мелхизедеку пронашао кутлумушког монаха световног имена Михаило, чији се помен, као протопопа, јавља у првом Харитоновом тестаменту. Мелхизедек је био један од најоштријих противника општежића,447 али због својих контаката са влашким великашима врло моћан, па не би чудило да је по положају био одмах испод Харитона.448 Годину дана касније, 1376. године, Харитон је постао прот Свете Горе, што је посведочено и у његовом натписаном својеручном потпису из трећег тестамента.449 Ту чињеницу потврёује и податак из Халкеопуловог тестамента.450 Још се мора напоменути да је Харитон у то време очигледно постао и представник области Амaсије (ηό πνλἐ πέ ρσληνῦ Ἀ καζεί αο), што је такоёе написао уз своје име, приликом потписа у трећем тестаменту.451 Таква интитулација појављује се у последњем познатом документу који садржи помен игумана Харитона, патријаршијском акту из маја 1380. године.452 Податке о историји Манастира, као и односу са влашким представницима, Харитон даје у свом првом и другом тестаменту. Сазнаје се о развоју Манастира,од времена када је Харитон постао настојатељ, и када је он биосасвим мали, а живот у њему се одвијао у великој оскудици.453 Како је већ познато у науци, Харитон је покушао да удовољи жељи Влаха да доёу на Свету Гору, који су за узврат давали потребна средства за унапреёивање и обнову Харитоновог манастира.454 Тако, прво се војвода Александар Бесараб (у документу као Никола Александар)455 ангажовао око изградње великог пирга, што није довршено за време трајања његовог живота (преминуо 1364. године). Харитон је затим као задужене за тај посао видео Александровог сина и наследника Јована Владислава и 447 Kutlumus, № 29, l. 47; у № 30, l. 96 је наведен као Мелхисдек. 448 Kutlumus, pp. 11 fn 60; Nǎsturel, Le mont Athos et les roumains, 50. 449 Kutlumus, № 36, l. 3. И тај податак се тумачи као резултат јачања влашких великаша на Светој гори, вид. Nǎsturel, Le mont Athos et les roumains, 50. 450Вид. Kutlumus, № 35, l. 15; вид. код нас стр. 93. 451 Kutlumus, № 36, l. 1-2. 452 Kutlumus, № 37, l. 1-2. 453 Kutlumus, № 36. 454Вид. Живојиновић, „Атон – појава општежића и почеци особеножића―, 42-44. 455 Kutlumus, № 29, l. 17-18; Kutlumus, № 30, l. 36-38. 69 његовусупругу Ану,456 који су изградили кастрон. Том приликом је манастирски дуг значајно порастао, али је Харитон одолевао тежњама Влаха за променом киновијског начина живота у идиоритмију, која је њима одговарала. Први влашки изасланик, који је директно заговарао ту промену био је војвода Јован Неанко, меёутим, игуман Харитон је остао доследан дотадашњем поретку.457 Исту одлуку је донео и приликом посете Влашкој, пре новембра 1369. године.458 Коначно, притиснут дугом од 1200 перпера и саветовањем својих старешина, и очигледном немогућношћу прилагоёавања Влаха чак ни на услове ослабљене киновије, Харитон је одлучио да им учини уступак. Наиме, они су од тада могли да живе независно, али да не потражују од Манастира, нити да буду привилеговани у односу на Грке, без обзира на чињеницу да је њихов војвода помогао изградњу кастрона.459 За такав уступак Харитон је од војводе тражио утврёивање манастира одбрамбеним зидом и пирговима, као и обнову манастирских здања – цркве, трпезарије и келија, и прибављање свега што је потребно за братственике, попут имања и стоке.460 Извори показују да је споразум Владислава и Харитона био двостран у погледу обавеза. Подаци из документа којег је о споразуму написао Јован Владислав, а који је такоёе сачуван у кутлумушкој архиви, допуњују информације које Харитон наводи у свом првом и другом тестаменту. На првом месту, поводом дате новчане помоћи, односно, враћања манастирског дуга и изградње и обнове манастирских просторија, као и помагања монаха, Владислав се сматра поседником и ктитором Манастира (νἰ θνθύ ξηνοθαὶ θηή ησξ).461 Он наводи један додатни чинилац у постављању манастирског игумана, који Харитон у свом тестаменту понавља. Наиме, предвиёено је да ће нови игуман ићи у Влашку,462 пре него што се врати на Свету Гору и од прота добије инсигнију (δεθαλί θηνλ).463 За време Харитоновог поглаварства, Манастир је напредоваозахваљујући и даровима Словена. У том послу веома су се истакли српски великаши,Јован 456 Kutlumus, № 29,l. 25-26;Kutlumus, № 30, l. 36-38. 457 Kutlumus, № 29,l. 27-29; Kutlumus,№ 30, l. 56-60. 458 Kutlumus, № 26, l. 24-15. 459 Kutlumus, № 30, l. 119-126. 460 Kutlumus, № 30, l. 115-119. 461 Kutlumus, № 26, l. 54. 462 Kutlumus, № 26, l. 51-52. 463 Kutlumus, № 26, l. 52. 70 Угљеша(Ἰ σά λλνπηνῦ Οὔ γθιεζε)464његов отац, кесар – Војна(ηνῦ παηξὸ οαὐ ηνῦ ηνῦ θαί ζζαξνο)465царица Јелена, у монаштву Јелисавета (἖ ιηζά βεη),466Вук Бранковић (Βνύ ιθ),467Никола Радоња, Радохна, Бранковић (Ῥ αδό ρλα),468 поименце наведени у Харитоновом тестаментима.469 3.15.Манојло Халкеопул (монах Манасије) Манојло Халкеопул такоёе је био замонашен у моменту када је написао тестамент (1377), под именом Манасије. Из тестамента се сазнаје више података о његовом животу. На почетку, видљив је његов близак однос са тадашњим митрополитом Солуна, којег назива својим господаром (δεζνπό ηνπκνπ).470 Касније, сазнаје се и о поштовању према игуману Харитону, који је за њега такоёе господар (αὐ ζέ ληεοθαὶ δεζπό ηεοκνπ),471 а који је у том тренутку већ светогорски прот и митрополит Угровлахије.472 Халкеопул је имао проблема, па је у тестаменту укратко испричана прича о његовим дужницима (ρξενθεηιέ ηεο), за којима је неколико пута ишао у град Солун (θά ζηξνλ),473када му је манастирско братство давало средства за трошкове пута (ἔ μνδνο) и једног човека који га је пратио (ἀ δειθό ο).474Тестамент даје инеке, врло штуре податке о породици овог човека – он је имао посестриму (ζπλαδειθ῅ κνπ) и духовну ћерку (πλεπκαηηθή κνπζπγαηξί), са намером чијег намирења је и кретао на пут ка дужницима, да би посестрими основао аделфат (ἀ δειθά ηνλ), а ћерку омиразио (ὑ παλδξεύ ζσ),475 док је остатак од тог потраживања желео он да ужива (εἰ οινηπὴ λἐ κὴ λθπβέ ξλεζηλ).476У сваком случају, чини 464 Kutlumus, № 29, l. 54.Острогорски, Серска област, 113; cf. B. Bošković, Chilandar et les pays roumains (XVe- XVII e siècles), Paris 2010, 29. 465 Ibid. 466 Kutlumus, № 36,l. 28. 467 Ibid. l. 29. 468 Kutlumus, № 30, l. 110. 469Наклоњеност српских великаша Харитоновом манастирѕ објашњава се родбинским односима цара Уроша и влашке династије. Наиме, 1360. године, Урош је оженио Александрову ћерку Анку. 470 Kutlumus, № 35, l. 9-10. 471 Kutlumus, № 35, l. 13-14. 472Харитон га и помиње у свом другом тестаменту, као поклонодавца неког манастира у Солуну, вид. Kutlumus,№ 30, l. 111. 473 Kutlumus, № 35, l. 17. 474 Kutlumus, № 35, l. 18-19; 24-25. 475 Kutlumus, № 35, l. 18. 476 Kutlumus, № 35, l. 23-24. 71 се да је Манасије имао и других живих сродника (ζπγγελεῖ ο), у вези са којима гласи санкција овог тестамента.477 3.16. Велики примикирије Јован Тестамент из 1384. године оставио је велики примикирије (ὁ κέ γαοπξηκνθύ ξηνο[sic]) Јован, у корист Манастира Пантократора, који је основао са својим братом Алексијем. 478Они су и судеоници византијске контраофанзиве против Срба, после смрти цара Душана,479 али и Турака, када је старији брат Алексије носио титулу примикирија, а млаёи Јован пансеваста. Оно што се сазнаје из докумената сачуваних у Манастиру Пантократору, јесте да се Јован борио на Тасосу против Турака гусара.480 Меёутим, „офанзива― браће Јована и Алексија била је шира. Познато је да су освојили Хрисопољ, Анакторопољ и острво Тасос.481Марта 1357. године, на њихов захтев, цар им је ослобоёена места хрисовуљом предао у баштину.482Браћа су у тим градовима остали дугорочно – Алексије до смрти, а Јован до турског освајања.483По вестима из извора, то је период у коме су почели са оснивањем Манастира Пантократора, који је 1358. године већ постојао.484 Један од првих докумената који се тичу овог Манастира, акт је цара Јована V из 1357. године, којим је потврёено да ће браћа уживати ктиторско право (ηέ ιεηνηνἰ θνθύ ξηνηθαὶ θηή ηνξεο)485 на келији Радух, једном од најстаријих добара њиховог Манастира, а што је вероватно било повезано са оснивањем Манастира, који је тек 1384. године називан патријаршијским (βαζηιηθή θαὶ παηξηαξρηθή κνλή ).486 Јованов тестамент нема карактеристике типика, а манастирски типик који је постојао, данас је изгубљен.487 477 Ibid. l. 28. 478 Pantocrator, № 10, l. 8-9. 479Острогорски, Серска област,147. 480 Pantocrator, № 11, l. 41. 481Вид. Pantocrator, pp. 8; Сва три града у области Тракије, вид. TIB 6: Тhrakien, ed. P. Soustal, Wien 1991. 482 P. Lemerle, Phillipes et la Macédoine orientale, Paris 1945, 206. Упор. Острогорски, Серска област, 147; Pantocrator, pp. 8; cf.Pantocrator, № 11, l. 41. 483Вид. Острогорски, Серска област, 147. 484 Pantocrator, pp. 13. 485 Pantocrator, № 4, l. 20. 486 Pantocrator, №11, l. 3. 487Вид. Pantocrator, pp. 13. 72 Након освајања града Христовуља, Јован је постао велики примикирије, а Алексије велики стратопедарх488 – по Псеудо Кодиновом спису меёу највишим достојанствима тога доба.489 Из Јовановог тестамента сазнаје се да је он учинио много за острво Тасос. Осим тога што је по целом ―благородном‖ острву помагао, подигао је и пирг у близини Мармареолимена, утврёење (θξνύ ξηνλ) са кућама у унутрашњости и луком, као и Цркву Јована Претече.490Браћа се јављају у више извора тог периода, као истакнути људи, чак и ―господари‖ становништва у градовима који су им поверени, и у суседству, а у пар аката обојица браће се појављују и као архонти (ἄ ξρνληεο) Христопоља.491 О Јовановој породици, осим о брату Алексију, не може се сазнати из тестамента. У литератури је обично наведено да је реч о „мистичном пореклу―, те да се у повељама истиче њихова блискост са царем (били су дворани), коришћењем познатих термина γακβξό ο492 иζπκπέ λζεξνο, или како је случај у Јовановом тестаменту, терминаδνῦ ινο,493 a види се и да је Јован био духовни син патријарха Нила.494Његови родитељи су били велики доместик Димитрије Палеолог и Ана Кантакузина Палеологина. О томе обавештава документ којим је госпоёа Ана, велика доместикиса, продала посед –село Маријане на Каламарији, монасима Дохијара.495 У том документу Ана је означена као царичина роёака (ἐ μά δειθε),496 вероватно кћи једног од шурака Јована Кантакузина, деспота Манојла или деспота Јована Асена.497 Уговор је специфичан, с обзиром на то да је посед Марјане био део њеног мираза, а у њему се јавља и Димитрије као сагласан (ζπλαηλ῵λ)са продајом,498 488 Цар их је титулисао простагмом од 1358. године. Острогорски наводи и да је пре освајања Тасоса Јован био протосеваст, док је старији брат Алексије носио титулу великог примикирија, вид. Острогорски, Серска област, 147. Код В. Кравари може се прочитати 1357. година, Pantocrator, pp. 8. 489 Verpeaux, Le traité des officies du Pseudo-Kodinos, 137. 490 Pantocrator, № 10, l. 16 sqq; № 11, l. 16 sqq; l. 4 sqq. 491 MM, № 4; Pantocrator, pp. 9. 492Вид. Pantocrator, № 11, l. 2. 493 Pantocrator, № 10, l. 49. 494 Pantocrator, № 11, l. 2. 495 Dochiarou, №42. 496 Pantocrator, № 9, l. 43. 497Вид. Острогорски, Серска област, 149; Pantocrator, pp. 12. 498 Dochiarou, №42, l. 1. 73 као и деца, примикирије Јован и његова сестра „Кантакузина госпоёа Евдокија―.499 Дакле, брат Алексије је већ био покојни. То је само један од бројних докумената који садрже помен Јовановог оца. Вероватно је његово високо достојанство било заслужно за то што је у неким актима означаван као царев брат од стрица (ἐ μά δειθνο),500 док је у последњем документу у коме се помиње, означен као царев стриц, односно, ујак (ζεῖ νο).501 Меёутим, један уговор сачуван на латинском језику, Димитрија карактерише као царевог ујака (avunculus), што,чини се, указује да је он био са Палеолозима у сродству по царичиној, женској линији, односно да и није био Палеолог.502 Из тих премиса Острогорски је извео закључак о томе зашто се Димитријеви синови никада не потписују као Палеолози, о чему сведочи и завештаочев – Јованов потпис у тестаменту.503 ОЈовановој сестри Евдокији нема података у тестаменту. Са друге стране, наводе серасполагањау корист Јованове двоје деце (δύ νκνππαηδί σλ).504 To су Палеогопулос и Дука, које је Острогорски назвао Јовановим синовима, уз коментар о имену старијег сина, које је по дедином „усвојеном‖ презимену.505 Меёутим, данас је ова терија већином превазиёена, па бисмо се држали мишљења које је дала В. Кравари, приреёивачаката Манастира Пантократора,која их без сумње сврстава меёу Јованове блиске и одане људе, који су се на неки начин истакли, односно, приближили завештаоцу,506 што уосталом доказује документ патријарха Нила који потврёује Јованова располагања, а који Острогорском није био предочен. Опширније је дато у одељку о тестаментарним одредбама. 3.17. Монахиња Нимфoдора 499 Dochiarou, №42, l. 55-57. 500 Acta Diplomata Graeca Medii Aevisacra et profana collecta, eds.F. Miklosich, J. Müller, t. III, Vindobonae 1865,126 (даље: MM). 501 Dochiariou,№ 44, l. 1. 502Острогорски, Серска област, 152. 503Ипак, Кравари остаје ближа ставу да су Јован и Алексије припадали Контостефанинима, вид. Pantocrator, 12. 504 Pantocrator, № 10, l. 54-55. 505Вид. Острогорски, Серска област, 151. 506 Pantocrator, pp. 98; cf.Pantocrator, № 11, l. 54. На том становиштву стајао је и Л. Пти, вид. Actes du Pantocrator, XII. Медведев се није изјашњавао у овом питању, вид. Медведев, ,,Поздние копии‘‘, 226. 74 Нимфoдора, како гласи њено монашко име, завештава своја имања Манастиру Ксиропотаму, који ће је издржавати до смрти. Нимфодорин супруг Маркел (ζύ δπγνοθαὶ ζύ κβηνο), описан као покојни, помагао је Манастир, те је у њеном тестаменту назван другимктиторем Манастира Ксиропотама (δεύ ηεξνοθηή ηνξνο).507Према претпоставци изнетој у литератури, Маркел је обновио или на други начин значајно потпомогао Манастир, на основу чега јестекао такав епитет.508 Након његове смрти, Нимфодора је остала сама у Сидерокапси, како је Света Гора недоступна женама, осим Богородици.509У тренутку сачињавања завештања она је болесна и има 84 године.510 У тестаменту монахиња Нимфодоре помињу се два топонима: место Изворо (Δΐ δβνξνο)које се по прихваћеном мишљењу Биноа налази близу данашњег града Стратонија, на североистоку Халкидике,511 и Сидерокавзија/Сидерокапса (΢πδεξνθαύ ζηα), у истој области,512 која је била богата рудом гвожёа, на шта може да укаже име овог места513 али већ и поједини подаци из Нимфодориног тестамента. 3.18. Теодор Ватац О личности Теодора Ватаца не зна се много, осим да је живео средином XV века. Предмет његовог располагања указује на то да је живео у Цариграду. Теодор завештава Манастиру Свих Светихна Светој Гори514, којег представља игуман Мелетије,515 а за помен својих родитеља (γνλεῖ ο), Евдокије и Теодора, у монаштву Теодоре и Макарија.516 У тренутку када врши своје располагање о којем је остао доказ у архиву Манастира Лавра, Теодор је вероватно позних година, те је наведено да има ћерку и унучиће, док су у документу Б, наведени само његови наследници (θιεξνλό κνηθαὶ δηά δνρνη), који не смеју 507 Xéropotamou, № 30, l. 14-15. 508 Ibid., 136. 509О локацији, вид. расправу Биноа, Binon, Xéropotamou, 136-138. 510 Xéropotamou, № 30, l. 50, 59. 511 Binon, Xéropotamou, 136. 512 Ibid., 137. 513То објашњава Папахрисанту, Атоско монаштво, 82-83. 514О оснивању и даровању овог Манастира, подигнутог уз обећање о одражавању служби за Јелену Драгаш, мајку последњег византијског цара, сведочи неколико аката из архиве Манастира Велике Лавре, у чијем саставу се и манастир и нашао након 1525. године, Вид. Lavra III, pp. 186-187. 515 Lavra III, A: l. 1; B: l. 2, 516 Lavra III, A: l. 8-9; B: l. 14-15. 75 да се успротиве уговореном.517 О томе да је Теодор био угледан човек, сведочи епитет који се проналази у допису на документу уз његово име, он је архонт (ἄ ξρσλ).518 517 Lavra III, A: l. 5; cf. Lavra III, B: l. 14. 518 Lavra III, № 170, A: l. 5, 8-9, 10; B: l. 7, 14-15. 76 4. Располагања 4.0. Општа запажања 4.0.1. Ствари Непокретности.Набројније ствари у власништву или сувласништву завешталаца и дародаваца су земљишни поседи (ρσξά θηνλ, αὐ ιή , γ῅ ). Премда се сваки од тих термина користи у означавању земљишта, у науци су се обликовали ставови о врсти тла на које се они претежно односе. Χσξά θηνλје појам на који се често наилази, па се стиче слика о томе да тај термин има различито значење у документима.По подацима из извора,ρσξά θηνλjeмањеили веће поље,на којем се могу наћи разне културе (на пример, винове лозе, маслина, житарица или слично).519 Са други стране, αὐ ιή се проналази повезан са сеоским домаћинствима, али и са градским кућама, па се може пронаћи у очекиваном значењу дворишта, окућнице, или, ако се односи на село, поља.520Γ῅ делује као неодреёен појам, он означава земљу. Ипак, по једном мишљењу таква земља је обично територија пашњака.521Μеёутим, познато је да се у документима пашњаци обично називају λνκαδηαί α (γ῅ ), а да се уз γ῅ могу пронаћи и епитети који дају и другачије значење том термину.522 Величине тих земљишта изражавају се у модијима, најчешће без додатног прецизирања. Посебну важност за разумевање византијских мера земље има сазнање о томе да су оне обично везане за очекивани принос са једног земљишта. Тако, један тзв. морски модиј површина је земљишта која даје 40 литри пшенице; односно, прикладније данашњем рачунању, један модиј површине обухвата 888,73 метара квадратних; уз неке изузетке.523 Уз такав морски модиј, у документима означен само као модиј, наилази се и на 519 Cf.A. Laiou, Peasant Society in the Late Byzantine Empire. A Social and Demographic Study, Princeton 1977, 185. Лају тим термином означава обрадиво земљиште (‘‘arable land‘‘). 520Вид. G. Rouillard, La vie rurale dans l’empire byzantin, Paris 1953, 194; cf. J. Lefort, ‘‘Les villages de Macédoine orientale au Moyen âge‘‘, Les villages dans l’Empire byzantin (IVe- XVe siècle), eds. J. Lefort, C. Morrisson, J.P. Sodini, Paris 2005, 289-299, 291. 521К. В. Хвостова, Особенности аграрно-правовых отношений, 83; cf. Laiou, Peasant Society, 59-61. 522Вид. J. Lefort, J.M. Martin, ‘‘Organisation de l‘espace rural: Macédoine et Italie du sud‘‘, Hommes et richesses dans l’Empire byzantin, II, eds. V. Kravari, J. Lefort, C. Morrisson, Paris 1991, 23. 523 E. Schilbach, Byzantinische Metrologie, Münich 1970, 59; ODB, 1388; cf. C. Entwistle, ‘‘Byzantine Weights‘‘, EHB, 611. 77 појам „царског― модија, који је исте вредности као и морски.524 Најбројнија су земљишта површине испод 100 модија.525 На некима од њих налазе се засади винове лозе (ἀ κπεινρώξαθα, ἀ κπει῵λ(εο)), али и, дудињаци (ζπθάκηλα), маслињаци (ἐ ιαη῵λεο), ружичњаци (ῥ ό δεα). Виногради су свакако најзаступљенији, и најуноснији. Њихове површине су различите, ипак, сасвим су изузетни виногради велике површине, а виноград који припада сељаку обично је површине око 5 модија.526 Првенствена намена засада винове лозе је у производњи вина, па набрајања винограда често садрже и помене буради за гњечење грожёа (ιελό ο). Дудињаци такоёе расту у вегетацији Македоније, а бели дуд се садио како због плода, тако и због узгоја свилене бубе која се храни његовим листовима, обично на истом поднебљу као и винова лоза.527 Маслињаци расту у областима близу мора, а њихова вредност била је промењива.528 Маслиново уље користило се, као и данас, за припрему хране. У нижим крајевима посебно су заступљени засади разних житарица: пшенице (ζηηά ξηλ), ражи (βξίδα), јечма (θξηζά ξηλ), проса (θερξί λ), грахорице (ῥ ό βηλ) и хељде (καπξαγά ληλ), појединачно или понекад у уобичајеној мешавини, какав је био мештовити засад пшенице и јечма (κηγά δηλ),529који је био посебно карактеристичан за поднебље Македоније и Тракије.530 У средњовековној Србији таква мешавина називала се „сумјешица―.531 Пшеница се сејала обично у пролеће, али ипак на једном месту налазимо податак о озимој пшеници. Под појмом црне пшенице, наилази се на вести о засадима хељде. Јечам се користио за мешење хлеба, и био је веома распрострањен, за разлику од проса који није имао велику вредност.532 Раж је на просторе Византије дошла тек у средњем веку, са запада, а њена намена је такоёе била за прављење хлеба, у који се 524 Schilbach, Metrologie, 59; ODB, 1388. 525Повлашћени поседи су и 2000 модија, вид. тестамент Теодора Сарандина; вид. земљиште од 400 модија дато у залогу, тестамент Теодра Керамеа. 526J. Lefort, ‘‘The Rural Economy, Seventh–Twelfth Century‘‘, EHB, 254. 527 Cf. Lefort, ‘‘The Rural Economy‘‘, EHB, 249. 528A. Laiou, ‘‘The Agrarian Economy‘‘, EHB, 359. 529О томе cf. податке детаљно наведене код Lefort, ‘‘The Rural Economy‘‘, 250-251. 530 Cf. Laiou, Peasant Society,28-29; A. Laiou, ‘‘The Agrarian Economy‘‘, 326. 531 М. Благојевић, Земљорадња у средњовековној Србији, Београд 1973, 100. Са друге стране, мешавина пшенице и ражи називана је „суражица―, види ibid. 532 Lefort, ‘‘The Rural Economy‘‘,251. 78 стављала и нека врста врења.533 Претпоставља се да се грахорица употребљавала у исхрани домаћих животиња, младунаца и одраслих животиња у време зиме, као што је случај и за просо, којег су меёутим у исхрани употребљавали и сиромашни сељаци.534 Примети се да се као мера за све засаде чешће употребљава стрема, која је од XIII века коришћена као синоним за модиј.535 Док се виногради такоёе наводе према површини у модијима, мерено за одреёену парцелу или комад земљишта (ηκ῅ κα, ζηίρνο, некада и као θνκκά ηηα536), засадима житарица површина се мери у стремама, али, означавани су и преко тетартијона, који износи једну четвртину модија.537 На једном месту наилази се на појам θνθθί νλ, који се осим у очекиваном значењу новчане вредности, налази да пружи опис величине земљишног поседа.538 Земљишта са „плодоносним дрвећем― (μύ ιεαθαξπνθό ξα;ὀ πσξνθό ξαδέλδξα), односно, воћњаци, служила су за исхрану али и као извор дрвета.539Чести су помени башти, унутарњих и спољњих вртова, повртњака (θή πνο, πεξί βνινο, ἐ ζσθή πηνλ, ἐ μσθή πηνλ, θεπνπεξί βνινο). Наводе се багремова стабла, и већ поменути дудињаци – без прецизирања о томе да ли је у питању црни или бели дуд. Са друге стране, о осталим сортама воћа, може се тек нагаёати, јер у тестаментима нема прецизирања: претпоставка је да се ту налазе уобичајене врсте за тај период, вишња, дуња, крушка, трешња, јабука, шљива, и слично.540 Засади воћа некада се налазе и на самим виноградима, и служе као потпора стабљикама винове лозе.541 Величина набројаних земљишта је разнолика, а неретко се наводи њихова цена, изражена кроз новчани износ за који је земљиште купљено, или другу противвредност. Група истраживача С. Морисон, Е. Малами (Elisabeth Malamut) и Ж.К. Шене (Jean-Claude 533 Ibid. Свакако да је у Византији било познато кисело тесто, које цар Душан наводи у оснивачкој повељи Манастиру Светог Арханёела код Призрена, вид. С. Новаковић, Законски споменици, Београд 1912, pp. 682 (§166). 534Вид. Laiou, ‘‘Agrarian Economy‘‘, 326. 535 ODB, 1388; вид. и Géométries du fisc byzantin, éd., trad, et commentaire J. Lefort et al.Paris 1991, 262. 536Вид. Каждан, Аграрные отношения в Византии XIII—XIV вв, 60. 537 Schilbach, Metrologie, 102. 538О томе да кок(и)он означава очекивани принос житарица са земљишта писао је већ Schilbach, Metrologie, 186; меёутим, у нашем примеру површина коју кокион означава очигледно је много већа од оне коју је нашао Шилбах.Cf. BMFD, 1684. 539 Cf. Lefort, ‘‘The Rural Economy‘‘, 248. 540 Cf. ibid. 541О томе вид. Lefort, ‘‘The Rural Economy‘‘, 256; cf Kaplan, Les hommes et la terre, 71. 79 Cheynet), аутори су исцрпне студије у којој се могу наћи анализе у питању цене земљишта у Византији.542 Taко се цена модија земљишта у последњим вековима обично кретала око 1 перпера,543 са великим изузецима примећеним у доба кризе, као и оним „искакањима― које диктира лошији или бољи квалитет земље. Виногради су били знатно скупљи, па се њима цена кретала измеёу 5 и 10 перпера, по модију.544 Цена модија пшенице у последња два века постојања царства расте, па се почетком XIV века установљава на четвртини перпера, да би, како се приближава освајање, досезала чак и пун перпер.545 Гломазни поседи, површине и преко 1000 модија, у суштини представљају засебна села (ρσξί νλ)546 или неке друге повлашћене поседе (δεπγειαηεῖ νλ),547 какве су често поседовали и световни феудалци и манастири, а која су доносила различита овлашћења и разноврсне приносe, претежно новчане. У сваком случају, видљива је нарочита пажња коју завешталац посвећује што прецизнијим описима квалитета свог земљишта, нарочито када се ради о пашњацима за напасање стоке. То је земљиште „првог квалитета― и, као што је већ речено, обично се налази у склопу властелинске земље.548На њему расту неке културе, од којих смо већ поменули грахорицу. Блиско пашњацима је земљиште названо ιηβά δηνλ, ливада, које у средњовековој Србији није могло да служи за напасање стоке, већ се на њима припремало сено за зиму.549 Сено се током зиме чувало у шталама, посебно у местима где нема зимске испаше. Квалитет земљишта се карактерише и кроз описе о наводњености (ὕ παδξνο, наводњен, влажан) или сувоћи (ἄ λπδξνο, сув), док се виногради лошег квалитета описују као стари, запуштени, или истрошени (ρεξζά κπεινλ, ἀ κπει῵λαθακαηεξό λ). Слично томе, наилази се на податке о незасаёеној, некултивисаној земљи (ρεξζαῖ α, ρσξάθηνλἀ θύ ηεπηνλ). 542 J.C. Cheynet, E. Malamut, C. Morrisson, ‘‘Prix et salaires à Byzance (Xé-XVé siècle)‘‘, Hommes et richesses dans l’Empire byzantin, II, eds. V. Kravari, J. Lefort, C. Morrisson, Paris 1991, 344-347. Вид. и C. Morrisson, J.C. Cheynet, ‘‘Prices and Wages in the Byzantine World‘‘, EHB, 815-878. 543Morrison, Cheynet, ‘‘Prices and Wages in the Byzantine World‘‘, 821. 544Cheynet, Malamut, Morrisson, ‘‘Prix et salaires―, 348. 545 Ibid., 365. 546 Cf. Каждан, Аграрныеотношения, 54-55. 547За тај појам најбоље консултовати Каждан, Аграрные отношения, 67.Икономидис посматра позновизантијске царске зевгилатионе, вид. Oikonomides, ‘‘The Role of Byzantine State in the Economy‘‘, EHB, 1049. 548 CfLefort, ‘‘The Rural Economy‘‘, 254. 549 М. Благојевић, ,,Планине и пашњаци у средњовековној Србији (XIII–XV век), Историјски гласник 2/3 (1966) 1-95. 80 У описима одлика земљишта, наилази се и на слана земљишта, слатине (ἁ ικπθό λ), које некада могу служити као оскудни пашњаци. Меёу земљиштима такоёе се налазе и камењари (θεξακαξεί α). Сви набројани поседи називају се именом поседника, некада описно, са или без навоёења његових домета и оближњих поседа.С друге стране, често се земљиште убицира по топониму уз који се налазе термини ρσξί νλ, ρώξα, κεηό ρηνλ, δεπγειαηεῖ νλ, λ῅ ζνο, θά ζηξνλ, ηό πνο, γ῅ , πεξηνρή , ηνπνζεζί α, који понекад, у неуједначеним канцеларијским списима и царским указима, имају амбивалентно значење, па могу представљати и ознаке управних области.550 Није неуобичајено ни да се у тестаментима наводи описграница земљишног поседа (πεξηνξηζκό ο, периор). Виногради су вероватно били ограёивани, каменом, трњем или ровом, какав је био случај у српским селима.551 Κά ζηξνλ је вишезначан термин. Осим очигледног значења, које подразумева некакво утврёење, исти појам користи се и за означавање (утврёених) градова.552 За подручје града постојање тврёаве је свакако веома важно, меёутим, куће за становање се редовно проналазе и изван града, у подграёу.553. Одбрамбени зидови, бедеми (θξνύ ξηνλ), могу обухватити саму насеобину, али и друге важне објекте у близини ње, попут луке, какав је био случај на острву Тасосу, о чему обавештава тестамент великог примикирија Јована. Од сличног значаја је и подизање утврёења у светогорским манастирима.554 Изградња манастирских утврёења, за коју су средства манастири често добијали од световних лица, описује се у тестаментима, a људи који су давали средства за такве подухвате, и други обновитељи често су се сматрали ктиторима. На тим местима у тестаментима, реч θά ζηξνλ и θξνύ ξηνλ се проналазе у значењу манастирског утврёења, чији је саставни део и пирг.555 Описана ситуација је нарочито била присутна још од XIII века, када се у изворима наводе учестали турскинапади, гусарски и копнени, на мање и 550Наравно, техничко значење имају само неки од горенаведених појмова. Вид. Максимовић, Провинцијска управа, 44. 551Вид. Благојевић, Земљорадња, 131. 552Вид. J. Lefort, Société rurale et histoire du paysage à Byzance, Paris 2006, 65. У документима насталим на Светој гори уобичајено је да се тим именом назове Солун, вид. Kutlumus, № 35. 553 Cf. Laiou, Peasant Society, 37. 554О томе, Живојиновић, Келије и пиргови, 103 и даље. 555Вид. Lefort, Société rurale, 156-157. 81 неутврёене манастире, као и појединачне келије на обалском делу Свете Горе,556 У таквим неприликама су често били отимани и заробљивани монаси,557 о чему се може прочитати и у Харитоновом тестаменту. Меёу бројним непокретним стварима, јављају се појединачни објекти за становање куће, сеоске и градске (νἴ θεκα), конаци и преноћишта (ὀ ζπή ηηα, од латинског hospitium). 558 За разлику од градских кућа, за које прегршт података даје и један наш извор, сеоске куће нису најбоље познате научницима.559За градске стамбене куће наводе се подаци у погледу места, дела града, односно, трга на којем се налазе, а обично се описује и њихова величина и изглед, чак и распоред соба. Тако, наилази се на појам куће на спрат (νἴ θεκαἀ λσγεσθαηώγεσλ), док су у литератури већ наведени термини који означавају зграде двоспратнице (θαηώγεσλ), вишеспратнице (ἀ λώγεσλ), и приземне куће (ρακαί γεσλ).560 Познате су тзв. куће са једносливним кровом (κνλό ξξπηε).Као супротност њима, извори помињу и тзв. градске куће са нагибним кровом (δί ξξπηε), код којих је кровсастављен из два дела, те је двосливни.561 Помињу се куће саграёене од камена, меёутим, као граёевински везивни елемент у изградњи различитих објеката користила се земља али и креч (ἀ ζβέ ζηηνλ),562 што се јавља и у тестаментима. Неке куће су имале посебан истурени затворени простор, код нас називан доксат (ηνμαηό λ),563 различит од трема (πξνζηώνο), који је по правилу отворен. Уз куће се некада наводе и пратећи објекти – бунар (θξέ αηνο), «канал» (θαλά ινο), ложионица (θνπξλαξί νλ), као и земљиште које је уз кућу, тј. окућница. Улаз у двориште је могао бити заједнички 556О томе вид. M. Ţivojinović, „O napadima Turaka na Svetu Goru na osnovu vizantijskih izvora―, Jugoslovenski istorijski časopis 1-2 (1979) 5-19, као и M. Ţivojinović, ―Concerning Turkish assaults on Mount Athos in the 14th century, based on Byzantine sources―, Prilozi za orijentalnu filologiju 30 (1980) 501-516. 557 Ibid. 558О византијским кућама исцрпну студију је написао Φ. Κνπθνπιέ , „Πεξὶ ηὴ λΒπδαληηλὴ λνἰ θί αλ―,ΔΔΒ΢ 12 (1936) 76-139. 559Lefort, ―Les villages de Macédoine orientale au Moyen âge―, 292. 560Вид. Κνπθνπιέ , „Πεξὶ ηὴ λΒπδαληηλὴ λνἰ θί αλ―, 87. 561Вид. M. Ţivojinović, ―The Houses of Hilandar Monastery in Thessalonike during the Fourtheen Century―, To Ellēnikon – Studies in Honor of Speros Vryonis, Jr., eds. J Langdon et al., New York 1993, 465-474; може од користи да буде и студија C. Giros, ―Remarques sur l'architecture monastique en Macédoine orientale―, Bulletin de correspondance hellénique 116 (1992) 409-443. Κукуле је дао илустрацију, вид. Κνπθνπιέ , „Πεξὶ ηὴ λΒπδαληηλὴ λνἰ θί αλ―, 94. 562Вид. Κνπθνπιέ , „Πεξὶ ηὴ λΒπδαληηλὴ λνἰ θί αλ―, 84. 563Вид. код. Κνπθνπιέ , „Πεξὶ ηὴ λΒπδαληηλὴ λνἰ θί αλ―, 115-116. 82 (ἐ πί θνηλνοεἰ ζνδνέ μνδνο),564 а тада је најчешће и реч о заједничком, неподељеном дворишту, у којем се налазе и други, поменути, објекти намењени заједничком коришћењу.Цена зграда у XIV кретала се измеёу 15 и 35 перпера, како су истраживачи прорачунали на основу извора насталих у Солуну и Серу.565 Уз земљишта и куће наведе се и млинови, односно „млинарске радионице― (κπισληθὸ λ ἐ ξγαζηή ξηνλ). Из других извора су познати и ручни млинови тј., жрвњеви, затим, млинови које су покретале различите домаће животиње, као и ветрењаче, заступљене у документима из позног периода.566 Примети се на неколико места навоёење 564Слично томе је и πνιύ θνηλνοεἰ ζνδνέ μνδνο, који се такоёе среће у актима који потичу из сличног периода, вид. Xénophon, № 10, l. 17. Cf. D. Papachryssanthou, ―Maisons modestes à Thessalonique au XIVe siècle―, ΑΜΗΣΟ΢ ζηή κλήκε Φ. Απνζηνινπνύινπ, Αζήλα 1984, 254-268. 565Cheynet, Malamut, Morrisson, ‘‘Prix et salaires―, 356. 566Вид. ODB, 1374. Фигура 1: Илустрација коју је направио Кукуле у свом раду о византијској кући, у којој се види разлика између једносливног и двосливног крова. Према томе се може замислити конструкција кућа које Карава у свом тестаменту назива κνλό ξξπηε и δί ξξπηε. Преузето из Κνπθνπιέ , „Πεξὶ ηὴ λ Βπδαληηλὴ λ νἰ θί αλ―, 94. Фигура 2: Старе охридске куће са доксатом, извор интернет. Упор. тестаментарне одредбе Теодора Караве 83 „старих― млинова (παιαηνκύ ισλη), што може да упути на то да је механизам млевења на њима чињен радњом људске или животињске снаге,567 за разлику од воденица (ὑ δξνκπιηθὰ ἐ ξγαζηή ξηα), где је обртање млинских плоча постизано путем снаге воде; са друге стране, могуће је да су они само времешни. Постоје и друга прецизирања при навоёењу млинова. Понекад су то млинови са две камене плоче (δί θζαικνλκπισληθό λ), а на једно месту камен је нешто вреднији, и наводи се да је од мермера (καξκά ξηλνλ). Млинови су и без обзира на ова прецизирања били врло вредни, на шта указује приход који је власник млина по правилу плаћао централној власти, а који је еквивалентан порезу који се плаћао за 100 модија земље најбољег квалитета.568 Име ‖радионица‖ носи и скуп опреме за друге занате. На једном месту чита се о ковачници (ἐ ξγαζηή ξηνλθσκνδξνκηθό λ), у којој се наводе наковањи, и остали предмети за обављање тог заната. По једном мишљењу, то може да говори боравку колоније занатлија обучених за рад са гвожёем.569 У сваком случају, и тај податак употпуњују вести о појединачним комадима гвожёа и калаја који се проналазе у другим случајевима. Подаци о земљиштима из рудних подручја садрже такоёе назнаке о радионицама или механизмима за експлоатацију тих руда.570 Како су бројна располагања усмерена на манастире, завештаоци често за живота подижу цркве и капеле посвећене одреёеном свецу, а њих често са свим припацима – покретним стварима, меёу којима су драгоцености и књиге, набрајају у инвентару заоставштине и легирају. У саставу осниваних манастира, налазе се поред цркава, односно, капела – параклиса, и други објекти, о којима ће бити више речи у појединим случајевима. У изворима се на више места помињу келије (θειιί α), испоснице и исихасичке молчалнице (ἡ ζπραζηή ξηα). Познато је да су први манастири настали у напуштеним и забаченим подручјима, образовањем једне или више келија, које су једна од друге биле на мањој или већој раздаљини. Групе монашких келија које се налазе у непосредној близини 567Познати су млинови за које је директно речено да раде на основу животнињске снаге; вид. млинови који раде захваљујући магарцима, као онај у тестаменту Михаила Аталијата, вид.ODB, 1374. Cf. Каждан, Аграрные отношения, 46. 568Laiou, ‘‘Agrarian Economy‘‘, 360. 569Вид. B.Pitarakis, ‘‘Objects métalliques dans le village médiéval‘‘, 260. 570Вид. тестамент монахиње Нимфодоре. 84 једна од друге, називају се скитови. Од скитова најчешће и постају мањи манастири (κνλύ δξηνλ, θξνληηζηή ξηνλ) на чији се помен често у изворима наилази. Покретне ствари. Покретне ствари су набрајане веома детаљно, често у погледу броја, материјала и стања у којем се налазе. Могу се грубо разврстати у неколико група. У првој групи су ствари које се подједнако проналазе и у ктиторским завештањима и у другим, а имају употребу у домаћинству. То су предмети за чување вина, жита и других намирница наведени најчешће према ономе колика је мера која у њих стаје. Запремина вина изражава се најчешће у метронима, који износи 10,25 литара.571 Друга јединица у којој се мери вино и жито је литра, јединица за тежину, која износи око 320 грама.572 Врло су распрострањени предмети за одлагање и преношење, затим, посуде за спремање хране и пића (са специфичностима у погледу неких црквених посуда), фењери, одевни предмети, постељина. У тој групи може се навести и ретко појединачно описивани намештај, столице, троношци и столови.573Многе ствари у домаћинству су бакарне (ραιθόο), неке су гвоздене (ζίδεξνο)574 или калајне (θαζζίηεξνο),575 и дрвене (μύ ιηλνο),576 док се меёу тканим предметима углавном налазе памучне (βακβά θνλνο, βειεζηηθό ο577), а реёе свилене (κεηαμσηό ο) ствари.578 Дрво је било вишеструко коришћено, па осим за израду бројних предмета, користило се за изградњу чамаца потребних у риболову. Уз то, дрво је служило за огрев, а од њега је настајао и дрвени угаљ,579жиреви су служили за исхрану стоке, а од њих се правила и боја за бојење тканина.580 Процес бојења тканине био је сложен, те су се ствари обојене у одреёене боје цениле и из тог разлога се њихова боја наглашава.581 У погледу 571 ODB, 1359. 572 ODB, 1238. 573За податке о покућству исцрпно смо користили студију M. Parani, Reconstructing the Reality of Images: Byzantine Material Culture and Religious Iconography 11 th -15 th Centuries, Leiden-Boston 2003. 574Вид. B. Pitarakis, ‘‘Objects métalliques dans le village médiéval‘‘, Les villages dans l’Empire byzantin (IVe- XVe siècle), eds. J. Lefort, C. Morrisson, J.P. Sodini, Paris 2005, 247-265. 575Отомевид. A. Cutler, ‘‘The Industries of Arts‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002, 578-579. 576O употреби дрвета у Византији, вид. A. Dunn, ‘‘The exploitation and control of woodland and scrubland in the Byzantine world‘‘, BMGS 16 (1992) 235-298. 577Позајмљеница, млет. valessio (βειέ ζηλ), вид. LBG, 272. 578 О производњи и употреби свиле у Византији, вид. A. Muthesius, ‘‘Production of Silk Textiles‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D. C., 2002. 579Вид. Lefort, ‘‘The Rural Economy‘‘, 262. 580 Cf. Laiou, ‘‘Agrarian Economy‘‘, 323. 581О поступку бојењу тканина вид. Laiou, ‘‘The Agrarian Economy‘‘, 323. 85 одевних предмета наведено је да ли су нове, некоришћене или ношене (θαηλνύ ξγηνλ, ἄ ζπξηνο, πεθνξεκέ λνο). Посебно су особени наводи о резервама житарица и вина које завешталац поседује. Оне се такоёе објашњавају по запремини (у ―четвртинама‖, тетартијама, синониму за πηλά θηνλ, чија је вредност 76,878 данашњих литара),582 а чувају у већ наведеним предметима. Такоёе, појављују се залихе папира и гвожёа. У другој групи су ствари које имају црквену намену. То су свети сасуди, делови свештеничке и ёаконске одежде, иконе, Свете, литургијске и теолошке књиге, и други црквени предмети. Такви предмети проналазе се и као приватно власништво монаха- завешталаца, и као део инвентара манастирских добара. Књиге су писане на пергаментуи папиру, и могу бити посматране као својеврсне драгоцености.583 О томе колико је новца, сировина и труда потребно уложити у настанак једне свеске нарочито говори рад В. Кравари, из кога се стиче представа о правој вредности књиге у позној Византији.584 Новчану вредност, пак, тешко је утврдити с обзиром на велике разлике у изворима, познати су случајеви у којима књига замењује новчани износ у некој трансакцији, даје се у залогу585 или служи као основ за формирање аделфата (ἀ δειθᾶ ηνλ).586 Од црквених књига помињу се четворојеванёења, шестодневи и седмодневи, богослужења чији су аутори различити хришћански учитељи, минеји, списи који садрже животописе, теолошко-философске распораве, збирке црквених песама, апостоли.587 Посебно се напомиње вредност сваке појединачне књиге, у погледу материјала и илустрација. 582 Schilbach, Metrologie, 108. 583О томе нарочито вид. N. Oikonomides, ‘‘Writing Materials, Documents, and Books‘‘, EHB, 589-592. 584V. Kravari, ‘‘Note sur le prix des manuscripts (IXе-XVе siècle)‘‘, Hommes et richesses dans l’Empire byzantin, II, eds. V. Kravari, J. Lefort, C. Morrisson, Paris 1991. 585Вид. тестамент Теодора Керамеа. 586Kravari, ‘‘Note sur le prix des manuscripts (IXе-XVе siècle)‘‘,382. 587 За њихово детаљно разумевање препоручујемо сродну литературу, будући да их нисмо појединачно појашњавали.Ми смо користили: Енциклопедија православља, 1-3, прир. група аутора, Београд 2002; као и Л. Мирковић, Православна литургија или наука о богослужењу православне источне црквеI, Сремски Карловци 1918. 86 Трећу групу чине драгоцености и новац. Драгоцености су предмети од сребра, или сребрни позлаћени предмети (ἀ ξγπξνδηά ρξπζνλ),588 a посебно предмети од злата, мереног по тежини у хексагијама, која је износила 1/72 вредности старе римске либре, односно, византијске литре.589 Ту се такоёе налазе врло често свечани појасеви украшени племенитим металима, драгим камењем, затим помињу се и прстење и огрлице.590 Реёе се проналази златно и сребрно посуёе, а својеврсне вредности су и ствари које су донешене у земљу, а чије се порекло обично напомиње епитетима словенски (ζζιαβνληθό ο), српски (ζέ ξβηθνο), источњачки (ἀ λαηνιηθό ο), и сл. На неколико места говори се о новчаним сумама које завешталац има, односно, легира.591 Новац је наведен у валути номизми, познатог и угледног византијског златника, чија вредност почиње драстично да опада почетком XIII века, додавањем метала мање вредности. Перпер је само други назив за византијску златну кованицу, у употреби од XI века, почетне тежине 4,3 грама 20,5 каратног злата,592 чији су се квалитет и тежина знатно мењали током времена.593 На једном месту наилазимо на појам „15 златних перпера, номизми, хексагија‖, где се последње вероватно односи на синомим претходна два термина, а не ознаку тежине злата.594 У истом примеру направљена је паралела измеёу перпера и дуката, млетачког златног новца идеалне тежине 3,56 грама и чистоће злата 997‰595 где се каже да је једна перпера дата за 12 дуката.596 Посебна напомена мора се направити у односу на номизме са угравираним ликом Богородице, Христа и цара, 588О томе вид. A. Cutler, ‘‘The Industries of Arts‘‘, 574. 589 Schilbach, Metrologie, 183; ODB, 776. 590О накиту напомињемо студију М. Parani,‘‘Byzantine Jewellery: The Evidence from Byzantine Legal Documents‘‘, Intelligible Beauty: Recient Reseach on Byzantine Jewellery, eds. C. Entwistle, A. Adams, London 2010, 186-192. Иста ауторка потписница је студије о страним елементима у византијској културној баштини, о којима на више места има доказа у тестаментима које смо ми гледали, eadem, ―Intercultural exchange in the field of material culture in the Eastern Mediterranean: the evidence of Byzantine legal documents (11th to 15th centuries)‖,Diplomatics in the Eastern Mediterranean, 1000-1500: Aspects of Cross-Cultural Communication, eds. A. D. Beihammer et al.,Leiden and Boston 2008, 349–371. Од домаћих аутора вид. В. Бикић, Византијски накит у Србији. Модели и наслеђе, Београд 2010, коју смо користили у више наврата. 591У нашем случају нема пуно података о новцу „у готовини―, односно уштеёевини. Упор. податке које је изложио Д. Џелебџић, везано за тестаменте из XI века, Д. Џелебџић, Друштво у епирској држави прве половине XIII века, Београд 2013 (необјављена докторска дисертација), 42-43. 592 C. Morrison, G. Schaaf, - numismatique byzantine, Paris 2015, 196. 593 Cf.M. Handy, Studies in Byzantine monetary policy, Cambridge 1985, 526-536. Cf. C. Morrison, ‘‘Byzantine Money: Its Production and Circulation‘‘, EHB, 928. 594 Schilbach, Metrologie, 62; Morrison, Schaaf, Byzance et sa monnie, 195; ОDB, 776. 595 Morrison, Schaaf, Byzance et sa monnie, 195. 596Вид. Schilbach, Metrologie, 62; 183. 87 названим трикефала,597 које се јављају у једном тестаменту. Вредност „троглаве‖ номизме кретала се од ¼ до ⅙ вредности перпера.598 Оруёе, а поготово оружје, не јавља се тако често. Само на једном месту завештава се сабља (ζπαζί νλ) и штит(ἀ ζπίο). Посебну важност за пољопривредна добра имају оруёа за обраду земље, па није чудо што о њима постоје бројни наводи.599 Каждан их наводи у својој студији о пољопривредним односима у позној Византији: на првом месту то су плуг (ὕ ληνλ)и срп (δξέ παλνλ),600 којима се жању житарице, да би се након жетве обављала вршидба на гувну (ἁ ιώληνλ). У другим пословима користе се други особени алати који се налазе у инвентару заоставштине, неколико места помињу се δηθέ ιιαη, дикеле, алатке које су коришћене приликом уреёивања винограда.601 Постоји још неколико напомена које дотичу покретне ствари.Упућује се налог лицу код којега су наёене (ἀ λαθαλ῅ πξᾶ γκα) оставиочеве ствари да их врати. О поступку у којем су пописиване покретне ствари једног лица које су код другога (ἐ λ η῅ πξνγεγνλπί α), такоёе обавештава један тестамент. Држање туёих покретних ствари датих у оставу (εἰ ο παξαθαηαζή θελ) негира се. Покретне ствари завештаоца, предате другоме као ручна залога (ручна залога), такоёе се наводе. Стока. Како је у једном случају названо, домаће животиње сматране су ,,самопокретним‖, а у тестаментима се обично наводе након непокретности.602 На 597 Вид. Morrison, Schaaf, Byzance et sa monnie, 198. 598 Ibid., 25. 599За податке о оруёу такоёе Parani, Reconstructing, 199 sqq. 600 Каждан, Аграрные отношения в Византии XIII—XIV вв, 44; PitarakisB., ‘‘Objects métalliques‘‘, 248. 601Matschke, ‘‘Urban Economy‘‘, 489.PitarakisB., ‘‘Objects métalliques‘‘, 248; Kaplan, Les hommes et la terre, 48. 602О самопокретним стварима вид. S. Šarkić, ‘‘А ―Thing― – The Concept and Division in Serbian Mediaeval Law‘‘, aпстракт са 23. меёународног конгреса византијских студија (Београд, 21-27. август 2016), Proceedings of the 23rd International Congress of Byzantine Studies: Thematic Sessions of Free Communications, eds. D. Dţelebdţić, S. Bojanin, Belgrade 2016, 715. Фигура 3:Γηθέ ιιαза уређивање винограда. Представа са Paris Gr. 2786, fol 140R (друга половина XIV века). 88 набројаним поседима завешталаца и манастира налазе се бројне домаће животиње које су имале разноврсну употребу, у радним задацима, тегљењу, али и у исхрани.603 Ту би се могла набројати ситна стока, овце (πξό βαηα) и свиње (κνρζεξά ) – тек на једном месту, а од крупне стокеговеда (βνπβά ιηα), краве (ἀ γειά δηα) и волови (βνΐ δηα). Нема навода о живини.604 Посебно су заступљени пчеларници (κειί ζζηα), а даривање воска могло је бити у дужности парика. Најчешће је прецизиран узраст животиње, понекад и пол, као и пратећи предмети, попут посуда за напајање стоке. На једном месту уз ове животиње наводе се и штале.605 Најзначајнија је била употреба крупне стоке у радне сврхе – теглеће и запрежне. На првом месту може се поменути употреба волова у сеоском домаћинству за потребе обраде земље. Такав пар стоке који вуче јарам назива се зевгар(δεπγά ξηα) и он је предвиёен за обраду земљишта одреёене површине. Даље, постоје земљишта такве површине да је потребно присуство два пара запрежних волова за њихово орање. Сељаци који су имали такав дупли пар, називали су се дизевгаритни, док су, коначно, они који немају пар волова, већ само једног вола, називани војидатним.606 Аналогно са називима два пара крупне стоке налазе се и оранице двоструке површине. Уз такав jедан пар радне стоке или више, везиване су и друге покретне ствари које омогућавају животињи да обраёује земљу, попут јарма и улара, које се уобичајено наводе уз ову стоку. За ношење терета поред волова оспособљава се и коњ (ἄ ινγαθακαηεξά ),607 па меёу неколико термина који означавају ове животиње, наилази се на товарне односно теретне коње (ἄ ινγαθνξβά δηα), затим коњ спремљен за вучу (παξί ππηνλ),608 коначно, на усамљеном месту, помиње се борбени коњ. Коњ, са или без прецизирања његове намене, неретко се оставља у легат, а уз њега иде и опрема, седло, узде и јахачке панталоне. Сличне намене као коњ је и магарац (ὀ ληθό λ), једноставнији за одржавање и погодан за тешке терене, који се редовно јавља у списковима заоставштине, у оба пола. Стока се налази у својини, реёе у сусвојини. 603О употреби меса у исхрани вид. A. Laiou, ‘‘The Human Resources‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington 2002, 53. 604Премда навода о живини нема ни у практицима, што не значи да их сељаци нису имали, вид. Б. Ферјанчић, ,,Сточарство на поседима светогорских манастира у средњем веку‘‘, ЗРВИ 32 (1993) 35-127. 605Вид. тестамент Теодора Караве. 606 Вид. Острогорски,,,Практици‘‘, 48-49. 607 Каждан, Аграрные отношения, 48. 608Вид. Ферјанчић, ,,Сточарство‘‘, 114. 89 Основ стицања и права на стварима. Уз сваку наведену непокретност у тестаментима се обично наводи правни основ стицања – најчешћи су приватноправни уговори (ζπκθσλί α). Таква прецизирања уобичајно се не наводе уз покретности, осим уколико су оне веће вредности. Тако, познати су нам поседи које су завештаоци добијали по основу брачног уговора – односно, које је жена као мираз (πξνί μ, πξνί θα) унела у брак,609 из имовине свог оца, брата, деде, или самостално стечених добара.610 Муж je током брака управљаo имовином датом у мираз, а није га отуёивао осим у изузетним случајевима, па су поводом тога коришћени различити правни инструменти, рецимо, жена је могла да има заложно право на свом миразу. Након женине смрти, предмети из њеног мираза враћали би се њеним родитељима, односно, деци. На тај начин је и у нашем примеру мираз дат деци, на име ―мајчиног дела‖ (bona maternas, θι῅ ξνλκεηξηθό λ).611 Даље, познато је да је мираз могао бити одреёене и неодреёене вредности: уколико је први случај, муж је по завршетку брака морао вратити ту исту вредност. Мираз неодреёене вредности чиниле су тачно одреёене ствари, које су се након брака враћале. Дакле, у случају мираза одреёене вредности, може се претпоставити могућност мужевљевог отуёивања ствари из мираза, без потребе за жениним пристанком у том случају,612 након чега је, по завршетку брака, муж требало да надокнади његову вредност на други начин.613 Наш извор потврёује такву ситуацију, те доноси податак о томе да је муж потрошио мираз, а затим супругу легирао (наравно својим добрима), да би јој надокнадио износ мираза. Институт мираза се помиње у два наша извора, а он се у оба случајева састојао од вреднијих непокретности. У једном 609 Занимљиво запажање о разликама у античким грчким правним системима и римском приватном праву у питањима мираза дала је D. White, ‘‘Property Rights of Women: The Changes in the Justinian Legislation Regarding the Dowry and the Parapherna‘‘, JÖB 32/2 (1982) (XVI. Internationaler Byzantinistenkongress II/2), 540. 610Вид. D. Simon, ‘‘Das Eheguterrecht der Pira. Ein systematischer Versuch‘‘, FM7, ed. D. Simon, Frankfurt am Main 1986, 193-239. O византијском брачно-имовинских односима писао је и Л. Маргетић, L. Margetić, ,,Bizantsko bračno imovinsko pravo‘‘, ЗРВИ 18 (1978) 19-50. 611За односа имовине стечене кроз мираз и наследноправних питања, предлажемо студију J. Beaucamp, ‘‘Les filles et la transmission du patrimoine à Byzance : dot et part successorale‘‘, La transmission du patrimoine, eds. J. Beaucamp, G. Dagron, Paris 1998, 11-34. Студија је раёена на рановизантијским изворима. 612Вид. о томе V. Kravari, ―Les acts privés des Monastères de l‘Athos et l‘unité du patrimoine familial―, Eherecht und Familiengut in Antike und Mittelalter, hg. D. Simon, Oldenbourg 1992, 77-88, 79. 613О садржини мираза у XIII веку писала је A. Laiou, ‘‘Marriage prohibtions, marriage strategies and the dowry in the thirteenh-century Byzantium‘‘, La transmission du patrimoine, eds. J. Beaucamp, G. Dagron, Paris 1998, 129- 160. 90 случају је преко мираза добијен и један ―повлашћени‖ посед, чији је статус касније потврёен хрисовуљом. Чини се да су све појединости око вредности мираза, а затим и вредности имовине супружника, уношене у брачне уговоре – како експлицитно казује тај усамљени извор из XIV века. Са друге стране,νdonatio propter nuptias (πξνγακηαί αδσξεά , ὑ πό βνινλ), за којег је у каснијем законодавству установљено да треба да буде мање вредности од мираза, нема података ни у тестаментима мушкараца, а ни у усамљеном завештању монахиње Нимфодоре.614Μеёутим, имовина коју мушкарац добија на основу очевог дела (bona paternas, παηξηὸ λθι῅ ξνλ) може бити удео који он уноси у брак као „предбрачни поклон―.615 С обзиром на однос вредности предбрачног поклона и вредности мираза, јасно је да само младожење јачег имовинског стања и вреднијег предбрачног дара, могу рачунати на младу чији је мираз знатнији. Изгледа да се на отуёење предбрачног поклона односило и правило о сагласности супруге. Дакле, истраживања на актима су показала да добра која потичу из предбрачног поклона, а којима управља и даље муж, не могу бити отуёена без жениног сагласја (дакле, жене се јављају у улози ζπλαηλέ ηεο).616 Даљих сведочанстава о располагању тим добрима на основу наших извора нема. За највећи број добара каже се да су ―купљени‖, ―откупљени‖ или добијени ―преко‖ или ―из‖ продаје. Уз такве наводе, обавезно се налази информација о томе ко је био претходни власник, а некада чак и његов претходник. Даље, код купљених добара наводи се и новчана противвредност, изражена у перперама, и на једном месту номизмама трикефалама. Значајан је број добара добијених у размени – трампи, директно наглашено, или имплицирано када се као противвредност поседу јави одреёени број грла стоке. За нека добра наводи се да су замењена са неким другим добрима.617 614Отомеcf. A. Laiou, Mariage, amour et parenté à Byzance aux XIe - XIIIé siècles, Paris 1992, 11. У већ цитираном издању FM 7, налазе се расправа Евстатија Ромеја о хипоболону, вид. D. R. Reinsch, ‘‘Über das Hypobolon‘‘, FM7, ed. D. Simon, Frankfurt am Main 1986, 239-252. О тој теми писала је и J. Beaucamp, ‘‘Proikoüpobolon, hupobolon, hupoballô‘‘, ΑθηέξσκαζηνλΝίθν΢βνξώλν I, Rethymno 1986, 153-161. 615 Вид. Simon, ‘‘Das Eheguterrecht‘‘, 225. 616Вид. Kravari, ―Les acts privés des Monastères de l‘Athos―, 79-80. 617Вид. радХ. СарадионеновчанимтрансакцијамауВизантији, саспискомкупопродајнихуговорагдекаопротиввредностпредметуфигурираделимичноилиуцелининатурално давање. Меёутим,Саради је анализирала и друге уговоре у којима једна страна даје у натури, попут уговора о аделфатима. H. Saradi, ‘‘Evidence of Barter Economy in the Documents of Private Transactions‘‘, BZ 88 (1995) 405- 418. 91 Византијски поседник, било да је световно лице или да је у питању манастир, као што ће се видети, може имати у својини бројна имања и земљишта. Такви поседи могу бити читава села, насељена парицима у сопственим појединачним домаћинствима, односно, настањена на господаревој земљи коју су закупили и на којој привреёују. Господарева посебна власт на једној земљи одликује се правом на убирање различитих дажбина, које му је уступила држава тј. цар, у форми имунитета.618Уживалац имунитета, у том смислу, посед може да уживанеометано (ἀ λεκπνδί ζησο) и неузнемиравано (ἀ λεπεξεά ζησο). Штавише, сељаци који живе у својим домаћинствима на тој земљи, приносе, и господару одвајају одреёену ренту, уместо таквог оптерећења према централној власти. Господар на својим имунитетним поседима може организовати и управну и судску власт. Када располаже таквом земљом, он заправо располаже приносима и овлашћењима које има, а чији је најважанији моменат рента зависних сељака, првенствено новчана,619 као и други приноси које је завредео својим имунитетом. Поседи сељачких породица често нису били интегрални, као ни господарева земља, па је, дакле, на територији једног села могла постојати права мешавина различитих власништва. Пашњаци, шуме и рибњаци који би се нашли у таквом поседу, обично су припадали господару – властелину, а сељаци су и за то морали одвајати средства, уколико би имали потребу да их користе.620 Меёу нашим примерима наилазимо на једно упечатљиво давање у корист властелина у натури, које обавезује парика да даје годишње три корпе (θαλί ζθηα; срп. поклони621) производа свом господару. Проучавајући средњовизантијске практике, Г. Острогорски је изнео податак да се таква даривања дају обично на три велика празника – Божић, Беле Покладе и Ускрс, а да су обухватала углавном векну хлеба, кокошку, модиј јечма и пола мере вина.622 Код истог аутора напомиње се да је то једино натурално давање на које се наилази у позном периоду,623 и најчешће везано за ситуације у којима је у улози властелина заправо манастир, што такоёе наилазимо посведочено. Познато је да су парици 618Имунитета разних врста, не помињемо даље, јер о томе и нема података у тестаментима; ту мислимо на судске имунитете, делимична или реёе потпуна овлашћења на прикупљање глобе за кривична дела, као и случај проналаска блага, вид. Острогорски, „Византијски практици‘‘, 112, 113. 619 Вид. Острогорски, „Византијски практици‘‘, 36-37. 620Вид. Острогорски, „Византијски практици―, 48. 621Вид. тестамент Теодора Скарана. Cf. Chilandar I, Appendix II. 622 Острогорски, „Византијски практици‘‘, 109; Cf. N. Oikonomides, ‘‘The Role of the Byzantine State in the Economy‘‘, 998. 623Острогорски, „Византијски практици‘‘,110; Острогорски, ,,Пронија‘‘, 221. Упор. Острогорски, „Прилог историји имунитета―, 428 фн 64. 92 поред претходно наведених обавеза, обично били дужни да одреёени број дана кулуче на властелинској земљи, што је такоёе показало тенденцију претварања у додатну новчану обавезу.624 Парик је могао бити кмет више властелина; односно, да изван поседа једног властелина има своја земљишта под парикијом другог господара. Није неуобичајено да парик има сопствено занимање, попут свештеника и занатлија који се такоёе проналазе у том слоју. Чак и да добије дозволу да се удаљи са свог имања, парик је и даље у односу са господаром – мора му плаћати дажбине.625У вези са тим, постоје случајеви у којима су господари поједине парике желели у личној служби, и удаљили са земљишта, вероватно под условом да је имао ко из те паричке породице да остане и обраёује земљу, што је у интересу властелина.626 Стассе јављау значењу зависног сељачког домаћинства (заправо dominium utile) у склопу властелинског поседа,627 на ком, наравно, завешталац-властелин не живи, нити га у ту сврху легира, већ преноси право на део његовог приноса, односно, ренту. Зато властелина не занимају промене власништва над појединачним стасом, па сељачко домаћинство не одликује ограничено право својине, већ напротив, њиме сељак једнако може располагати – завештавати га, продавати, мењати. Стас се пописујепод именом мушке главе, меёутим након смрти мужа као глава куће појављује се најчешће удовица.628 Лају је објаснила да интестатско наслеёивање паричких стасова не одступа од правила римског права, барем у регији Македоније.629 Меёутим, још у позновизантијском периоду једнако су заступљени и неподељени стасови у којима живе две генерације.630Поседи зависних сељака такоёе су могли бити знатни, те су и они, без обзира на свој зависни положај, који се огледа у обавези давања одреёеног намета властелину, могли бити врло имућни.631 С обзиром на то да су поседом могли да рaсполажу, и сами су се налазили у улози завешталаца. То је био нарочито случај када је парик без деце. Наиме, у том случају 624 Вид. Острогорски, „Византијски практици‘‘, 115-116. 625Вид. Острогорски, ,,Проблеми‘‘, 398. 626 Вид. исти, 399. Cf. Lefort, ‘‘The Rural Economy‘‘, 239. За такве примере у нашим документима, погледати тестаменте Теодора Сарандина ипримикирија Јована. 627 Cf. Laiou, Peasant society, 158-160. 628 Вид. Острогорски, „Проблеми―, 380. 629Вид. Laiou, Peasant Society, 187. 630Вид. Laiou, Peasant Society, 72- 107; Laiou, ‘‘Agrarian Economy‘‘, 319. 631 Вид. Острогорски, „Византијски практици‘‘, 60. 93 трећину поседа добијао је надживели супружник, трећина је припадала властелину, а трећина се давала за потребе сахране и помена,632 и таква расподела је вероватно наглашавана и потврёивана тестаментом. Дакле, зависност сељака везана је за поменуту пореску зависност и друге обавезе према господару, и он може располагати својим поседом. У том односу, према Острогорском, види се само посредно окрњење права својине зависног сељака, које се испољава јасније тек у одреёеним ситуацијама.633 Једно од карактеристичних ограничења у располагању сељака право је прече куповине у корист (углавном сељака) суседа (πξνηί κεζηο), које води порекло од рановизантијске протимезе.634 Како је Острогорски истакао, с обзиром на то да су сељачки поседи најчешће били испреплетени са властелинским, често су се и властелини користили правом прече куповине, користећи тако и ову установу за повећање својих поседа.635 Такоёе, посведочени су различити правни послови измеёу властелина и његових парика. Они су му понекад продавали своја имања, додуше са минорном накнадом, односно, предавали без накнаде – на пример, завештавали. Коначно, властелин има право на захтев који се односи на порезе од угашених паричких домаћинства у неком властелинству (ἐ μαιεί κκαηα), баш као и држава на поседе својих парика.636 Веома је разматрано питање ко плаћа дажбину од угашеног домаћинства – сеоска општина колективно или новораспореёени парик на том стасу.637 Са друге стране, о појави слободних сељака такоёе је у науци много дискутовано. И то питање је заокружио Г. Острогорски, објашњавајући природу правне, пословне и процесне способности зависних сељака – парика, и демистификујући слободне сељаке који се, по неким ауторима, крију у њима. По његовом мишљењу,то су државни парици, тј. су они који нису дуговали ренту властелину, меёутим, дуговали су је централној власти.638 Њихов положај бивао је све тежи, па се у изворима срећу као продавци својих скромних 632Правило установљено Новелом патријарха Атанасија I (крај XIII и почетак XIV века), вид. Laiou, Peasant Society, 187. 633 Острогорски, Византијски ,,Практици‘‘, 72-73. 634Студија Е. Папајани бави се правним аспектима протимезе у средњовизантијском периоду, у вези са којом још постоје двоумљења да ли представља стварно право суседа или ограничење права својине власника. У истој студији наведена је детаљно литература о притимези, вид. E. Papagianni, ‘‘Protimesis (Preemption) in Byzantium‘‘, EHB, ed. A. Laiou, 1071-1083. 635 Острогорски, ,,Проблеми‘‘, 379. 636 Ibid. 637Вид. Laiou, Peasant Society, 55-56. 638Вид. Острогорски, ,,Проблеми‘‘, 375 и даље. 94 поседа. За ту радњу ни они нису били ускраћени, меёутим, купац њихове земље био је, осим за цену, оптерећен и за једну додатну обавезу – пореску обавезу коју су они плаћали држави (епителија).639 Тако су и државни парици били привољени на имања богатих велепоседника, којима није био проблем да сносе ту обавезу. За сељаке који су изгубили своје поседе, а у меёувремену нису постали парици ниједног властелина, обично се каже да су ,,слободни‖ (ἐ ιεύζεξνη). Та слобода није социјална категорија, већ чињеница да нису оптерећени наметом господара, пошто тај намет нема чему да се припише. Елевтери најчешће закупљују господареву земљу, као и раније поменути ―беземљаши‖. Са тим повезано, могу се истаћи подаци о томе на који начин је земља закупљивана – на једном месту у нашим изворима налази се помен тзв. обновивог или дугорочног (ἀ λαθακπηηθ῵ο)закупа, о чијим карактеристикама је тешко говорити само на основу једног примера.640 Питање је да ли се у византијском праву тајуговор схватао као такав да образује стварно право, попут емфитевзе.641Из примера сведочимо о томе да је у закуп дат млин, за одреёени новчани износ и принос у натури.642 * * * Потребно је напоменути да парички стас може бити поседован као баштина, као што је случај и са властелинским поседима.643 Ту се истиче не нужно његова одлика да је наслеёен од родитеља (јер и манастир може држати посед у баштини), колико да је у питању посед у пуној својини. То је шири појам баштине.644 То не значи да се на та добра држави, или властелину у случају зависних сељачких баштина, никако не плаћа данак. Наиме, тек неки поседи – свакако економски најважнији за поседника, ослобоёени су фискалних намета од стране централне власти. За остале баштине господар, уколико није уживалац имунитета, плаћа и сâм порез; слободни сељак је такоёе плаћао порез централној власти; парик – зависни сељак плаћао је намет властелину. У тестаментима се наилази само на посредне податке о стицању имунитета, који је за поседника значио, 639Острогорски, ,,Проблеми‘‘, 383. 640У сваком случају може се напоменути да једна одредба цара Лава Мудрог садржи ограничење у погледу трајања таквог уговора, па закуп не може трајати дуже од 30 година, вид. E. Papagianni, ‘‘Legal Institutions and Practice in Matters of Ecclesiastical Propriety‘‘, EHB, 1059-1069, 1061. 641Вид. Papagianni, ‘‘Legal Institutions and Practice‘‘, 1061; cf. Kaplan, Les hommes et la terre, 164-166. 642Вид. тестамент Теодора Керамеа. 643 Вид. Острогорски, ,,Проблеми‘‘, 394. 644 Cf. Laiou, Peasant Society, 217. 95 очигледно, велику привилегију. Тако, у документима се често наилази на податак да је одреёени посед неоптерећен, и да је његова државина несметана. То значи да централна власт не може сакупљати порез, као и да чиновници централне власти не могу ступати на тај посед. Такве привилегије, обично су биле неодвојиве од имања на које се односе, и преносиле су се mortis causa на манастире. У тестаментима се не налазе вести о појединачним паричким домаћинствима и рентама које завешталац на име њих добија. Дакле, завештања нису попут византијских практика, иако се у њима наводе завештана земљишта са бројним карактеристикама. То је необично, јер уколико о тим питањима нема речи у тестаменту, мора бити да су она решена негде другде; ипак ни на практике нема директног упућивања. Да је ипак такав случај, може се уверити из једне царске хрисовуље, која потврёује дарове Манастира Св. Јована Прече у Верији, у којој су поменути практици нашег завештаоца,645 на које пак нема никаквог упућивања у његовом тестаменту. Можда се може претпоставити да је сваки имућнији завешталац-властелин имао сопствену књигу у којој су били пописани парици (као што се види из бројих извора који се односе на велепоседнике) и у којој би се могли наћи директни подаци о њиховим рентама. Ту чињеницу потврёује и патријаршијски акт у коме су потврёена располагања другог завештаоца, и у којем се наводи постојање додатног документа о ренти завештаоца према његовим парицима, а који је такоёе патријарх потврдио.646 Када се све то узме у обзир, постају јасне одредбе у којима се завештаоци ограничавају у завештавању неких поседа: јављају се одредбе у којима се остављају приноси за (трајања) живота, односно, наглашава се да су приноса са поседа или од стоке и даље завештаочеви, односно, да ће користити њему до краја његовог живота, поред жеље да се тај посед завешта.647 Такво решење је донекле и за очекивати, и делује као сувишно, јер се промене и дешавају од смрти завештаоца. Меёутим, потребно је нотирати да се у тестаментима врши и попис манастирске имовине, са променом намене завештаочеве својине, а који делује од тренутка састављања тестамента, а не од тренутка 645 Vatopedi I, № 62. 646Вид. тестамент великог примикирија Јована. 647 Вид. на пример, тестамент Теодора Сарандина. 96 делације. Истоветно, у том смислу се напомиње да ће и уз промену карактера имовине, одреёени предмети бити изузети од режима манастирске својине, и остати у личном поседу завештаоца. Очито, када се ―баштина‖ посматра у ширем смислу, она се осим наслеёивањем (што би била баштина у строгом, ужем смислу) може и купити, затим може се добити на поклон.648 Тако, бројне баштине, чији власници јесу или нису уживаоци имунитета, манастири су добијали даровима од својих зависних сељака, које се, како је било речи, понекад сматрало за моралну, али и правну обавезу. На другом месту може се наћи на вести о поседима које су завештаоци стицали даровним хрисовуљама. О различитим предметима таквих даровања писала је Х. Арвелер (Hélène Ahrweiler, ΔιέλεΓιύθαηδε-Αξβειέξ) као о ,,условним‖ даровањима.649 Први облик карактеристичан је за средњовизантијски период и у нашим тестаментима се не среће; то су харистикије. Уступање ―царских‖ манастира световним или духовним лицима на управу, без друге обавезе осим држања и унапреёивања, одлика је била царске политике XI века. Такви поседи ипак, не постају својина држаоца, нити се у њима јављају односи ктиторског права који се срећу од XIII века надаље.650 Проније, такоёе поседи са приносом, даване за личне заслуге истакнутих лица или за мотивацију војника – стратиота,651 обично су дефинисане обавезом војне службе њиховог држаоца. Пронија територија или вода (попут рибњака), доносила је добит преко намета које су сељаци у пронији били дужни да плаћају пронијару уместо држави. Такав властелин – пронијар такоёе може уживати потпуни имунитет на својој пронији – називаној у изворима икономијом,652 и може организовати и свој управни и судски апарат,653 опет постојали су и значајни и познати изузеци. 648 O томе,La transmission du patrimoine. Byzance et l'aire méditerranéenne, eds. J. Beaucamp, G. Dagron (TM, monogr. 11), Paris 1998. 649H. Glykatzi Ahrweiler, ‘‘La concession des droits incorporels. Donations conditionnelles‘‘, Actes du XIIe Congrès international d’études byzantines, Ochride 1961, 103-114. 650 Cf. Papagianni, ‘‘Legal Institutions and Practice‘‘, 1063-1064. Упор. поднаслов „Ктиторство―. 651 Овде Острогорски говори о пронијама у позновизантијско доба, тј. о потпуно развијеном облику те појаве, вид. Острогорски, ,,Пронија‘‘, 210.О пронији и праву својине вид и cf.Bénou, Pour une nouvelle histoire, 269-272; Хвостова, Особенности аграрно-правовых отношений, 209-210; 213-214. 652У више наврата у својој познатој студији Острогорски прихвата оригинално мишљење Успенског, о томе да су термини пронија и икономија синоними, вид. Острогорски, ,,Пронија‘‘, 196; 206; 213; Каждан, 97 Ипак, државна земља која се даје у пронију, а која је драгоцени принос за који су се многи борили, по завршетку живота пронијара предвиёена је за враћање држави и прераспореёивање на новоодабраног пронијара. Време након обнове Царства, Михаила VIII Палеолога (1261–1282) и његових наследника, донело је значају промену у том погледу. Остала су бројна сведочанства о молбама за останак проније у породици пронијара и након његове смрти, и царским потврдама тих молби. Острогорски је анализирао такве захтеве, и уочио све већу тенденцију „присвајања― тих поседа, која је била страна у претходном периоду. У томе се не мисли само на правну радњу, него пре свега на промењени однос пронијара према земљишту у пронији, који се сада огледао кроз његова додатна улагања и изградње на том земљишту, којим „обични― држаоци нису склони, не зато што на то немају права, него зато што за то немају интерес. Наиме, у молбама се види да је један од најчешћих аргумената за останак проније у рукама породице, управо унапреёивање земљишта датог у пронију.654Такве молбе се, ипак, проналазе и у царским одлукама које потврёују уживање имунитета баштинама.655 Унапреёивање земљишта или мелиоризација (βειηί σζηο) често се среће као термин меёу византијским изворима,656 и са њим је повезано овлашћење или право на ову радњу. Може се сматрати да се тај појам односи на уреёивање некултивисане или истрошене земље или винограда. Неколико пута се наилази на вест о томе ко је посадио неку културу, те завештаоци истичу да су одреёено земљиште сами култивисали или су га таквог откупили.657 Kоначно, у једном примеру чита се о споразуму измеёу завештаоца и другог лица, који је подразумевао унапреёивање земљишта које је наш завешталац обавио за то лице.658 Потребно је напоменути да је свака промена те врсте учињена на земљишту подразумевала измену вредности тог земљишта, која је била подложна пријави код централне власти; у имунитетним повељама се, са друге стране, као једна од „слобода― Аграрные отношения в Византии XIII—XIV вв, 213;Oikonomides, ‘‘The Role‘‘, 1042. Cf.Glykatzi Ahrweiler, ‘‘La concession―, 112. 653Упор. Острогорски, ,,Пронија‘‘, 189. 654Вид. Острогорски, ,,Пронија‘‘, 216-217. 655Вид. у одељку о тестаментарним одредбама великог примикирија Јована. 656 Cf. Laiou, ‘‘Agrarian History‘‘, 352-353. 657 Cf. ibid., 360. 658Вид. тестамент Теодора Керамеа. 98 њихових адресата, помиње право на унапреёивање земљшта, без пријаве централној власти и других последица које то повлачи.659 Сусвојина. Што се тиче даљих одлика права својине, на непокретностима се често среће и сусвојина. За разлику од ситуације када само завешталац има права над неким поседом, често над истом кућом или окућницом измеёу кућа, млином, односно, земљиштем на којем је неки засад, права има и неко други, како се то наглашава, те особе ―држе‖ посед заједнички (ἐ πηθνηλ῵ο, θνηλ῵ο). Као сувласници јављају се најчешће роёаци, комшије, али и насумичне личности, монаси. Идеални сувласнички делови се углавном не наводе, а на неколико места има речи о раскиду сувласничке заједнице, споразумно. И ту постоји подвајање: проније, као и њихове претходнице, харистикије, могле су бити дате у корист два лица – и тада се говори о сусвојини (уколико у позној Византији о уживању проније говори као о својини), као и друга властелинска имања; зависни сељак, као и онај ,,државни‖, такоёе може држати земљишне поседе и млинове у сусвојини, штавише, та ситуација је честа. У супротном, поседник је само један. Обим његових овлашћења је различит и, како је већ било речи, одговара природи тог поседа. Земљишта којима завештаоци најчешће располажу, односно, земљишта којима су манастири најчешће обдаривани, обично су завештавана ,,са свим правима и повластицама‖ (κεηὰ πά λησλη῵λδηθαί σλθαὶ πξνλνκί σλ). Такоёе, природа њихових права уобичајено се изражава констатацијама да је посед ,,у пуној својини‖, да над њим постоје ,,сва овлашћења‖ и ,,потпуна‖, ,,неометана‖ власт, ,,права која закони предвиёају‖. У духу извесног разграничења од претходног, треба поменути извор који обавештава о купопродаји коју је закључио један од наших завешталаца. Предмет тог уговора, а касније предмет и његовог тестаментарног располагања, био је виноград и суседно земљиште без култура. Меёутим, из текста уговора сазнаје се да се винова лоза, односно, земљиште које још увек није култивисано, налазе на туёем тлу, те се ради о случају јасног одступања од начела superficies solo cedit. Власник винограда располагао је 659 Упор. ibid. 99 уз пристанак власника тла, односно, његовог изасланика. Земљиште је прешло у власништво купца и његових сродника, па је с њим било могуће даље располагати.660 Дакле, у свим овим питањима постоји шири оквир који је потребно напоменути. Право располагања, као суштинско овлашћење власника, овде није довољно за разумевање ни правног ни социјалноекономског положаја поседника. 4.0.2. Легати У тестаментима обично постоје врло богата сведочанства о легатима (ιεγᾶ ηνλ). Завештаоци ,,завештавају‖, ,,посвећују‖, или ,,дарују‖ (ἀ θή λσ, ἀ θί εκη, πξνζαθηεξ῵) одреёене ствари кроз појединачна располагања. Ради се о сингуларним сукцесијама, најчешће покретних ствари, алинекада и некретнина, које су већ поменуте у имовинском извештају уколико је он део тестамента. Широк је списак ствари које се легирају. Ту се наилази и на непокретности, често у комбинацији са новчаним сумама. Легирају се и поља са различитим засадима. Површина легираних земљишних поседа је различита: варира од десетак модија, до најчешћих двадо три модија земље, док су засади у једноцифреним тетартијама. Врло честе су испоруке новца и покретних ствари, попут драгоцености, од којих је нарочито заступљено прстење. Новчане испоруке се крећу од једноцифреног износа перпера до стотину перпера. Из Сарандиновог тестамента такоёе се сазнаје о многобројним испорукама различитим лицима, које се углавном састоје од новца и домаћих животиња, као и комада одеће, вероватно посебне намене. Као легатари се на првом месту јављају завештаочеви сродници, а ту припадају чланови породице – супруга, синови, нећаци и сестрићи, унуци и други чланови породице. Са њима су поистовећене и друге блиске особе, попут духовних сродника. Вредности њихових испорука су очекивано више. Πрецизирања о другим легатарима саопштена су тек у неколико случајева: то су подаци о неком лекару, рукоположеним лицима, члановима црквеног клира. Чести су и случајеви у којима су легатари наведени именом и 660Вид. тестамент Теодора Караве. 100 презименом, или само именом, без посебног објашњења о њиховој личности или блискости са завештаоцем. 4.0.3. Ктиторство Семантички, ктиторство је у неодвојивој вези са правом својине,а његов субјекат- ктитор, приватно је лице које је власник установе црквене или сличне намене. При томе, како је Троицки подвукао, ктитор (θηή ησξ) може бити и оснивач, али се у суштини ради о ширем појму; то је лице које је својој имовини дало црквену намену, те је на тај начин својевољни субјекат извесних ограничења и терета.661У изворима се јасно види да се ктитором не сматра само оснивач. Ктитором се сматра и обновитељ, дародавац, односно, лице које потпомогне манастир на неки начин, па се у изворима често среће на термин „други ктитор―или „нови ктитор―,662 или само „ктитор‖.663 Оснивање манастира као правног лица први пут је регулисано на Четвртом васељенском сабору, у Халкедону 451. године, а прве потврде о томе налазе се меёу Јустинијановим избором римских прописа, као и у његовом актуелном законодавству.664 Да би манастир био основан, потребна су средства за издржавање и живот најмање три монаха или монахиње. Уколико таква установа не буде завршена за живота ктитора, епископ црквене општине на којој је манастир планиран за изградњу и његови органи, као и органи световне власти, имају право и дужност да лице које је започело градњу принуде да је доврши; уколико предвиёени ктитор више није жив, одредба се односи на његове 661Упор. Ф. Гранић, ‖Акт оснивања манастира у грчим областима позноримског царства у V и VI веку‖, ГСНД 7/8 (1929/1930) 77-81 (= Филарет Гранић–Зборник радова, Богословље 42 (1998)), 122. 662 Упор. Троицки, ‖Ктиторско право‖, 97. Вид. нарочито завештања ктитора Матије и монахиње Нимфодоре. 663 Често се дешавало да неки од највиших црквених достојанственика буду у изворима називани ктиторима појединих манастира и цркава. Исто се дешавало и са утицајним световним људима. Троицки је у тим тенденцијама препознао почасти, па је о њима говорио као о почасним ктиторима, без правог опсега права и овлашћења која би ктитору иначе припала. Јасно је, свакако, да није лако утврдити границе измеёу фактичког и почасног, ипак, мора се сматрати да су и почасни ктитори очекивали стварне користи од залагања које их је и утврдило ктиторима. Слично томе, може се поменути установа ефора или епитропа (не у смислу тестаментарних извршилаца), који су се појављивали у ктиторским храмовима, као чланови управе и својеврсни заштитници, којих, меёутим, нема у нашим изворима. Ктитор може бити и из редова мирјанина, када манастиру којег је основао треба да обезбеди управу. Чланови те управе такоёе се „крију― под претходно поменутим терминима. Троицки, „Ктиторско право―, 98; cf.Morris, ‘‘Legal terminology‘‘, 284-285. 664 NJ 13, 1, 87; NJ 151, 7. 101 наследнике.665 Меёутим, кроз пар векова други законодавац се поново осврнуо на иста питања: у сврху осигурања изградње већ подигнутог манастира, доцнија Новела цара Лава Мудрог уреёује расподелу заоставштине ктитора недовршеног манастира, који је преминуо неоставивши тестамент.666 Тада се на заоставштину ктитора односе следећа оптерећења: уколико ктитор има троје деце, заоставштина се дели на четири дела, па осим на децу, један део одлази на довршавање изградње манастира; уколико нема деце, али има крвних сродника у правој линији (родитељи), половина одлази њима, а половина заоставштине користи се за даљу изградњу; уколико постоје само побочни сродници, њима без обзира на број припада једна трећина заоставштине, док се две трећине приписују изградњи манастира.667 Исти ratio legis имале су и Јустинијанове одредбе о трогодишњем року за извршење ктиторских тестамената,668 као и томе слична конституција из XI века, цара Манојла I Комнина, о средствима принуде несавесних извршилаца ктиторских тестамената. По том решењу, цар је лично именовао лица која надзиру поступке таквих епитропа, а у одсуству или немогућности цара, градски епарх и патријаршијски економ, и који су подносили о томе извештаје цару или патријарху.669 Као објекти ктиторског права често се поред цркава и манастира наводе и друге установе за помоћ и збрињавање. О њима Џ. Ф. Томас (John Philip Thomas) говори као о ―the other religious foundations―, а Гранић их описује као одразе хришћанске милосрдне делатности. То су болнице, сиротишта и установе за негу наёене деце, домови за старе и немоћне, сиромахе, странце, и слично.670 Неке од тих установа повезиване су са манастирима, или су се налазиле у склопу манастирских здања. Гранић је нешто детаљније одабрао да истакне тзв. странопријемнице, које су ницале уз манастире нарочито у ранијем средњем веку, о чему сведоче прописи који се о њима налазе у Јустинијановом законодавству.671 Ипак, гостопримство те врсте, отвореност манастирских врата за све 665 NJ 151, 7. 666 Ради се о Новели бр. 14 цара Лава VI Мудрог (866-912), вид. Троицки, „Ктиторско право―, 96; Вид. Ф. Гранић, „Новеларно законодавство цара Лава VI у ствари манастира и монаха―, ГСФФ 1 (1930) 71-76. 667Вид. Гранић, „Новеларно законодавство―, 72. 668 C. 1, 3, 45; Троицки, „Ктиторско право―, 96. 669Вид. Троицки, „Ктиторско право―, 96. 670О тим установама писао је нарочито Милер, вид. T. Miller, The Birth of Hospitals in Byzantine Empire, London 1997; T. Miller, The Orphans of Byzantium: Child Welfare in the Christian Empire, Baltimore 1985. 671Вид. Гранић, „Одредбе Хиландарског типика Св. Саве о харитативној делатности манастира―, ГСКА 179 (1938) 165-176, 168. 102 људе у незгоди, нужди, односно потреби, одликује манастирску харитативну делатност и у каснијим вековима.672 Ктиторство је, дакле, шири појам од осниватељства у лаичком смислу.Наиме, ктитор није само онај ко оснива установу, већ ко добија и одобрење за њену црквену делатност, које уобичајено долази као последица дискреционе оцене надлежног епископа, након испитивања моралних квалификација подносиоца молбе, као и материјалне обезбеёености новооснованог објекта.673 Након литије до места намењеном изградњи храма, симболичног постављања крста и других сакралних радњи, сматра се да је власник добио епископов или патријархов благослов за подизање храма. И неколико векова доцније, на тај чин упућује назив оснивачке повеље коју ктитор добија од црквеног лица за подизање храма, тзв. ставропигијон.674 Историјске околности довеле су до тога да се ставропигијалним манастирима уобичајено називају они храмови који су подигнути на основу патријаршијског одобрења, те изузети од надлежностиепископа на чијој се општини налазе.675Најбољи показатељи њиховог положаја јесу искључивање епископија из њихових послова и изузеће од пореза који му се, по устаљеном обичају, у неким случајевима још увек плаћао (тзв. каноникон, θαλνληθηό λ). Коначно, у вези са тим, треба поменути и феномен манастирског самозакоња и самоуправе, која се често среће у позним изворима. Аутономију једног манастира одликује постојање потпуне правне и пословне способности тог правног лица, као и административне самосталности која се спроводи без укључивања органа црквене или државне власти.676 Штавише, епископ обично није ни имао приступ слободним и самоуправним манастирима, изузев у строго одреёеним, оправданим случајевима.677 Из наших извора сведочимо постављању игумана, односно, настојатеља манастира, од стране самог ктитора, тако да је игуман најчешће или сâм завешталац, или неко од 672Упор. у тестаменту ктитора Максима. 673Вид. Гранић, „Акт оснивања манастира―; упор. Ф. Гранић, „Правни положај и организација грчких манастира по Јустинијановом праву―, Богословље 3 (1928) 269-278, 271. 674 Упор. ibid. 675 Cf.Thomas, Private foundations, 139. Види код нас следећи поднаслов. 676Гранић, „Црквеноправне одредбе―, 70. 677О томе нарочито обавештавају тестаменти ктитора Максима и митрополита Павла. 103 њему блиских лица. Таква делатност ктитора, која се састоји у именовању манастирског настојатеља, или истоветна радња цара у случају харистикија, није сагласна са црквеним канонима, премда је често уврштавана како у типике, тако и у зборнике закона.678 Није ктиторско право само право на допринос од такве установе, већ низ других важних овлашћења, које су у пуном обиму могли имати само првобитни ктитори – оснивачи, а сви који су накнадно добијали тај епитет, поседовали су га само донекле.679 Првенствено, напомиње право ктитора да уреди живот у свом манастиру издавши типик (ηππηθό λ), документ сличан тестаменту, а како је познато, тим именом се често и означава у изворима (δηαζή θε, δηαηύ πσζηο, δηά ηαμηο). Њиме ктитор уреёује бројне ставке у будућем животу своје установе, па га и сâм може више пута писати (по правилу које важи и при писању сваког наредног тестамента, односно накнадни типик укида претходни), односно, мењати. Ограничење у том праву ктитора представљају црквени канони, према којима је епископ постављен као лице које има одреёену управу над ктиторским манастирима у смислу следећа четири права – права да суди монасима, права да врши надзор над настојатељима манастира, права да буде помињан за време манастирских богослужења, и коначно, права да потврди избор игумана.680 У канонима познијих сабора, какав је био онај одржан у Цариграду 861. године, налазе се прописи о стварању инвентара за новоосновани манастир, у који се бележи свака покретна и непокретна ствар манастирског иметка, а која неће моћи касније да стекне секуларни карактер.681 То је још један документ који ктитор саставља, а који се у изворима назива бревијар (βξέ βηνλ) или потписна књига,682независно или у склопу типика, у којој су набројане ствари које служе установи која је основана. Oтоме је већ делимично било речи. У тренутку њиховог «завоёења» у инвентар, Троицки види моменат промене природе права својине, које је од тада под налогом (sub modo), па се претвара из неограниченог у наменско.683 Штавише, упис у инвентарску књигу служи да означене покретне и непокретне ствари стави под нови режим, да буду изузете од дажбина 678Троицки, „Ктиторско право―, 111. 679Троицки, „Ктиторско право―, 104. 680 Вид. Троицки, „Ктиторско право―, 106-107. 681Вид. Ф. Гранић,„Црквеноправне одредбе Хиландарског типика Св. Саве―, Светосавски зборник (Посебна издања СКА), Београд 1936, 65-128. Cf.Thomas, Private foundations, 135. 682 Упор. Троицки, „Ктиторско право―, 114. 683 Ibid., 114. 104 централној власти уколико је њихов власник уживалац имунитета, односно, од намета епископу из епархије на чијој се територији налазе. Често је ктитор у тестаменту задржавао за себе или своје наследнике део завештане имовине, исписане у инвентару, те претпостављено промењене намене.684 И томе је јако лепо служио тестамент ктитора као правни посао у којем би се осигурало разјашњавање тога који део имовине се не ставља у црквену намену. Коначно, ктитори су имали права симболичног, ритуалног значаја. Прво од тих права је право молитвеног помена у богослужењима у његовој ктиторији, за спас душе ктитора (и његове породице), како је то и првенствена сврха оснивања манастира, а уподобљено је истом праву епископа у храмовима епархије. То је било најважније право ктитора,685 које су имали и ктитори-харистикари, почасни ктитори, као и ктитори- наследници.686 Затим, ктитор има право да очекује сахрану у храму који је основао, а за то често и задужује одреёена лица својим тестаментом. Ктитори су, даље, имали знаменито право осликавања својих портрета на зидовима храмова које су оснивали.687 4.0.4. Монашки живот Живот у манастирима на Светој Гори одвијао се током средњег века и организовано у обитељи – општежићно или киновијски; али и у облику засебног монашког живота, у особеношићу (идиоритмији) уз сакупљањe на заједничким богослужењима и прославама или без тога.688 Иако су први атонски монаси били пустињаци, већ се у генерацији њихових ученика препознају елементи живота у заједници, која се није разликовала од малог општежића.689 Меёутим, оснивањем Манастира Велике Лавре 963. године на Светој Гори прихваћен је киновијски начин живота, који се убрзо проширио на друге монашке заједнице и поред противљења традиционалиста.690 684Вид. ibid, 120. 685 Ibid., 121. 686 Ibid.,, 122. 687 Cf.Thomas, Private foundations, 253 sqq. 688Детаљно код М. Живојиновић, Светогорске келије и пиргови у средњем веку, Београд 1972, 689 Вид.М. Живојиновић, „Атон – појава општежића и почеци особеножића―, Седма казивања о Светој гори, Београд 2011, 31-53. 690О историји монаштва на Атосу, вид. Д. Папахрисанту, Атонско монаштво, Београд 2003. 105 Општежиће691 подразумева игумана као централну манастирску личност, са одреёеним обимом права, али и са ограничењима у тим правима, коме свакако монаси дугују послушност. Меёутим, у прво време монаштва, правни оквири живота у монашким заједницама нису били постављени, па је однос монаха отшелника према својим узорима, духовним очевима, учитељима и авама, зависио од конкретне ситуације; прва обавезујућа правила о томе доношена су на васељенским и помесним саборима, а затим су потврёивана или мењана регулативом световних законодавца. У тим правилима налазе се, као што је већ речено, оквири, који су понекад даље разраёивани у појединачним уставима монашких заједница, односно, области на којима се налазе манастири (попут типика царева Јована I Цимискија, Константина IX Мономаха и Михаила VIII Палеолога за целу светогорску област).692 Најважније од тих регулатива, односе се на овлашћења и одговорности настојатеља монашке заједнице – игумана, који уобичајено делује као заступник заједнице у правним пословима,693 али и других делатника, попут архимандрита (егзарха), канонарха, економа, и сл; коначно, бројна питања односе се на саме монахе.У току монашког живота, од монаха се захтевало поштовање и других правила и принципа, коју су понекад условљени организацијом монашке заједнице. Средишње место у киновији има трпеза, за којом се монаси окупљају. У таквој заједници влада сагласје, хармонија и једнакост. У манастирским типицима проналазе се и друга правила за чије поштовање је углавном задужен игуман, ако и мере којима се исправљају (опомене, епитимије, физичке казне, одлучења) или отклањају (искључење из манастира, потпуно искључење из црквене заједнице) монашки преступии непослушности.694 Први манастирски настојатељ обично је ктитор, који понекад врши и избор следећег игумана. Са друге стране, братство може да предложи лице које по својим 691У документима се ретко истиче да је у питању управо такав начин живота, јер се он у позном периоду претпоставља, барем до XIV века, када почињу елементи идиоритмније да продиру у светогорске манастире. То је подвукла Живојиновић, „Атон – појава општежића и почеци особеножића―, 37. Наши позни документи садрже такве назнаке, вид. Kutlumus, №16, 692На овом месту бих истакла да је на Правном факултету Унив. у Београду недавно одбрањена дисертација блиске тематике, у којој се аутор осврће и на средњовековни период, вид. Д. Ђукић, Правноисторијска анализа статуса и органиизације светогорске монашке заједнице, Београд 2016 (необјављена докторска дисертација). 693О томе вид. S. Šarkić, ―Natural persons (individuals) and legal persons (entities) in Serbian medieval law―, ЗРВИ 45 (2008) 223-229. Ипак, игуман се у доношењу одлука обично усаглашава са другим органима братства, или барем тражи њихову потврду, вид. тестамент ктитора Максима. 694 О томе вид. Ф. Гранић, „Прилози правној историји манастира у грчким областима позноримског царства у IV-VI веку―, Богословље6 (1931) 191-200. 106 особинама одговара задацима које игумани треба испуне, а уколико такве особе нема у братству, може се пронаћи ван манастирске заједнице (μελνθνύ ξηηεο). Тај избор пре 1312. године потврёивао је епископ епархије у којој се манастир налазио.695 Са друге стране, има и изузетака.696Μеёутим, од 1312. године, када су издати хрисовуља цара Андроника II и сигилиј патријарха Нифона, одлучено је да прот прима инсигније и од патријарха и од цара, као и светогорски игумани, о чему су се по правилу доносили потврдни документу.697 Позната су настојања за задржавањем режима општежића у манастирским братствима, захтевнијег и тежег начина монашког живота. Тестаменти игумана Харитона одличан су извор за сазнање о покушајима промене таквог манастирског устројства, доласком Влаха.698 Важност задржавања општежића видљива је и из документа ктитора Матије, и претходне одлуке прота Исака на основу којег је завештање и начињено, у којој се гарантује да ће и након спајања два манастира у њима живот тећи киновијски.699 Преовладавањем великих манастира, престала је пракса стварања малих монашких заједница. Нарочито од XIII века наилази се на келије које су настале отпадањем од појединих манастира. Уобичајено је било да их протат као пропале и запуштене, често уништене у нападима, уступи економски јачим великим манастирима.700 Сличан подухват осликава и спајање малог манастира Анапусе са Кутлумушом, спроведено у тестаменту, на основу претходно дате одлуке прота.701 695Вид. тестамент ктитора Максима. 696Вид. тестамент митрполита Павла.т 697Вид. Д. Папахрисанту, Атоско монаштво, 235. 698Вид. нарочито Харитонов први и други тестамент. 699Вид. завештање ктитора Матије. 700Живојиновић, Келије и пиргови, 29. 701Вид. завештање ктитора Матије. 107 Једно од незаобиланих питања је и ко се и како може определити за аскетски начин живота, односно, које су апсолутне препреке томе да се преузме монашки обет, или, које су релативне препреке томе да се обет преуме одмах по појави жеље за монашким животом. У доменима канонског права и паралелног световног законодавства у тој области, установљене су забране уласка у монашку заједницу одреёеним друштвеним групама, припадницима професионалних удружења, робљу, и коначно лицима испод одреёеног узраста.702 Најспорније и највише расправљане теме везане су за пријем и припрему недораслих, младих лицау редове монаха,703 као и евнуха.704 Разуме се да се опис следа и тачног састава тих радњи разликује од типика до типика, док се у некима и не 702Управо један наш тестамент садржи податке о тонзури недораслог лица, cf. BMFD, 177. О тоj теми за литературу вид. Ф. Гранић, „Прилози правној историји манастира у грчким областима позноримског царства у IV-VI веку―, Богословље 7 (1932) 1-22; Упор. Ф. Гранић, „Новеларно законодавство цара Лава VI у ствари манастира и монаха, ГСФФ 1 (1930) 73-76. Наше саопштење под називом ―Monasteries In Everyday And Extraordinary Risks: The Case of the Byzantine Law―, садржи питања ове теме, а прочитано је на 70. форуму SIHDA (Париз, 13-17. септембар 2016). 703Упор. тестамент ктитора Максима. 704Истраживање појединачних монашких типика, изузев два ктиторска тестамента–типика о којима ће бити речи, прелази оквире овог рада. Напомињање ове тематике врши се ради стицања тачне представе о детаљности и адекватности садржине тих ктиторских тестамената. Бројна питања су, у том смислу, прескочена не само у ктиторским тестаментима, већ и у другим типицима појединих манастира, како је потреба за специјалним прописом изостала, те се одговори на та питања проналазе у општим типицима која су издала два византијска цара. О томе, вид. Ф. Гранић, „Одредбе Хиландарског типика Св. Саве о ступању у манастирску заједницу и о делокругу братског сабора―, ГСНД 15-16 (1935/36) 53-60, 54. Фигура 4: Мапа на којој је приказан положај великих светогорских манастира. Извор интернет: http://tadic.education/vizantijsko-vreme/ 108 наилази на прецизирања.Акт замонашења требало је да буде извршен у присуству настојатеља манастира, те обично није предвиёена могућност делегације тог права.705 На послетку, посебну пажњу захтева обичај уношења извесног приноса при ступању у монашку заједницу. Такав „дар― у изворима се обично назива ἀ πνηαγή , и за њега се везују различити прекори и осуде, меёутим, то је био згодан извор прихода за манастире, и понекад је бивао замењен другачијим материјалним захтевима од новопримљених монаха.Οтаквим, у начелу добровољним, али у бити обавезним даровањима при ступању у монашку заједницу, обавештава и тестамент ктитора Максима, у којем се може прочитати о високим вредностима дарованих непокретности, али и завештање оснивача Манастира Јована Претече. 4.0.5.Ослобађања Тестаментарне манумисије – ослобаёања византијских робова путем тестамента, карактеристична су за период у којем још увек постоји таква форма зависности у Византији.706 Аграрних робова у позној Византији више нема, што је и јасно посведочено у појединим практицима, у којима се каже да су они (из)умрли.707 Земљорадничке послове на својој и властелиновој земљи обављају сами парици, најчешће они без поседа, као и неубележени елевтери, неки од њих именују се једноставно најамницима (κί ζζηνη);708 понекад се меёу радницима у пословима на пољу јављају лица имена δνπιεπηαί и δνπινπά ξνηθνη.И поред непостојања довољно података за прецизирање њиховог положаја, П. Харанис (Peter Charanis; ΠαλαγηώηεοΧαξά λεο) је истакао да су они били у непосредној служби властелина и могли да обраёују његову земљу.709 Ипак, и Харанис и Острогорски слажу се да њихово име не треба да упути на ропски положај, већ да се δνπιεί αу византијско доба односи првенствено на службу, односно, рад.710 Заиста, на неколико места се наилази на термине који имају у свом саставу ту реч, а они најчешће означавају 705Вид. Гранић, „Одредбе Хиландарског типика―, 59. 706О томе, вид. A. Hadjinicolaou Marava, Recherches sur la vie des esclaves dans le Monde Byzantin, Athènes 1950, 109-110; О. Станојевић, „О карактеру државе и права Византије од VII до XI века― Анали ПФБ 15/2-3 (1967) 219-234, о робљу нарочито 223-228. 707Вид. Острогорски, ,,Практици‘‘, 43. 708Кратко о уговору о најму вид. Каждан, Аграрные отношения в Византии XIII—XIV вв, 162. 709Вид. P. Charanis, ‘‘On the social structure and economic organization of the Byzantine Empire in the thirteenth century and later‘‘, Byzantinoslavica 12 (1951) 94-154. 710 Вид. Острогорски, ,,Проблеми‘‘, 400; 401. 109 кућну послугу, слушкиње и слуге. Исти слој означавају у неком случају и лица означена као властелинови «људи», ιανί , ἄ λζξσπνη, или једноставно, πά ξνηθνη.711Ипак, видљиво је да се уз њих се и даље имплицира то да су „другог реда―, као и да се они „ослобаёају―,712 док тестаменти из позне Византије не познају такву врсту ослобоёења. У позновизантијским тестаментима, постоје облици, условно речено, ослобаёања, који ће овде бити набројани. Ипак, та ослобаёања нису усмерена у правцу остваривања личне слободе, већ независности,713 меёутим, чини се, поново личне и економске независности, пре свега. Питање односа слободе и независности, поготово у средњем веку, комплексно је и свакако излази из оквира ове студије. Први тестамент у којем има говора о „ослобоёенику― (ἐ ιεύ ζεξνο) тестамент је ТеодосијаСкарана. Ту се помиње неки Михаило Параскева, са женом и децом. Према тестаменту, он ће добити трећину неког поседа. Као елевтер, Параскева није лично „слободан― нити „ослобоёен парикије―, већ очигледно нема сопствени земљишни посед, него закупљује и обраёује завештаочев, а сада му Скаран даје у својину трећину тог поседа. Његове обавезе, које је имао и као елевтер, не престају, него се сигурно чак и увећавају, као и приходи. Он ће, у складу са Скарановим другим располагањима, постати манастирски парик, па је сасвим разумљива одредба по којој му се налаже даму даје одреёена годишња давања у натури, од којих је једно давање три корпе производа; обавезапарикијеобухвата и његову браћу, који очигледно и претходно имају земљу.714 Други је тестамент чије одредбе овде наводимо укратко, а касније у детаље, тестамент је примикирија Јована, у којем се изражава посебна наклоност према једној групи људи, очигледно врло блиској завештаоцу, али на неки начин потчињеној. О детаљима њиховог социјалног и економског положаја не говори се директно, али индикативне су одредбе којима им Јован обезбеёује склониште и пребивалиште у Манастиру Пантократора, односноаделфат(ἀ δειθᾶ ηνλ) у Манастиру или на његовим метосима. О природи њихове зависности могу на посредан начин говорити детаљи 711Вид. тестамент Теодора Сарандина и великог примикирија Јована. Ф. Папазоглу је анализирала правни положај лица тако названих у антици, вид. F. Papazoglou, Laoi et paroikoi, Beograd 1997. 712Матовић, ,,Прилог проучавању‘‘, 244-245; упор. Острогорски, ,,Проблеми‘‘, 403-404. 713Вид. Острогорски, ,,Проблеми‘‘, 404. 714Вид. Теодосије Скаран. 110 њиховог (будућег) манастирског боравка, одакле ће имати право, у сваком тренутку, отићи. Парици, по правилу, немају слободу да напусте парикију (παξνηθί α) по жељи,715 што заиста показује нови ниво њихове независности, у ком год положају да су до тада били. Јован „ослобаёа― њих као и њихове потомке, а тај однос биће шири од њега самога, па ће они бити потпуно слободни и према свим његовим роёацима, којима су можда некада служили.716 У већини тестамената не наводи се кућна послуга, премда је сасвим за очекивање њихова појава, и то у већем броју, код имућних завешталаца попут Теодора Каравe. Па ипак, често се ни покретне ствари пронаёене у кући или другој стамбеној згради не наводе у потпуности, већ се гарантује пренос свега што се пронаёе у таквом објекту, па се у склопу тога, то могућно односи и на кућну послугу. Послуга није навоёена у описима заоставштине, али је, чини се, ипак посматрана предметом располагања, како је то, на пример, за Сарандинове слушкиње одреёено да ће после његове смрти прећи у службу његовом брату. Уосталом, већ је било речи о томе да су велики властелини често изузимали поједине парике из њихове (редовне) службе, и узимали их за личне потребе. Како ће се видети, у тестаментима се у опису властелинстава не наводе ни парици на њима, па нема разлога да се на тај начин поступа према послузи, која, тако посматрајући, такоёе долази из њихових редова. На имањима и у селима завешталаца, као и манастирским поседима, сасвим сигурно живе (и) зависни сељаци, који дугују господару одреёену накнаду. О посебним изузимањима од тог положаја и посла путем тестамента, осим у примеру Михаила Паракеве, нема посебних вести. 4.0.6.Психикони Попут других средњовековних права, византијско право такоёе познаје разне правне послове учињене за спас душе (ςπρεθ῅ οζσηεξίαο), за душу (ὑ πὲ ξη῅ οςπρ῅ ο), за спас и помоћ (ὑ πὲ ξζπγρσξή ζεσοθαὶ ζσηεξί αοθαὶ βνεζεί αο).717 То су најчешће дарови 715 Cf. Laiou, Peasant Society, 6. 716Вид. располагања великог примикирија Јована. 717О истом обичају у западној традицији вид. Z. Ladić,Last Will: Passport to Heaven – Urban Wills from Late Medieval Dalmatia, Zagreb 2012, 34-35. 111 одреёеној религијској установи, али и други правни послови,718 меёу којима су и они теретни. Категорија „мешовитих аката―,719 подразумева доказе о правном послу купопродаје – oбично некретнине, која је обављена са неком доброчином „компонентом―, a где се као једна уговорна страна појављује манастир. Наиме, у случајевима када цена за коју се продаје имање није реална, но је умањена толико да се може сматрати даром, у документима позне Византије обично има речи о томе да је такав уступак учињен за спас душе продавца/дародавца, као и њему блиских лица.720 Таквих случајева има и у завештањима. И ту су „дарови― учињени уз својеврсан налог, који обухвата разнолике радње духовног карактера, које ће, по мишљењу завештаоца, осигурати спас његове душе, или оних особа за које он моли. За разлику од психикона, који је усмерен на радње духовне сатисфакције покојника, под именом литургикона налазе се многобројна даровања завештаоца лицима која ће обавити техничке послове након његове смрти, попут сахране, обезбеёења гробног места, и слично.721 Тако, за спас душе најчешће се легирају непокретности, куће, имања, на једном месту паричка икономија, келије и земљишта са засадима. Наилази се на такве испоруке „духовној деци‖, кумовима, односно, чак и деци њихове деце. Тестамент Теодора Сарандина карактеристичан је по томе што је наглашено да се целокупно основно тестаментарно располагање – основање и обдаривање Манастира, чини за опрост грехова и спас душе завештаоца и његових сродника, што је и иначе сврха ктиторства. О томе да су имања којима је располагано у тестаменту, била намењена за ―продају и дар‖ за спас душе, такоёе има података у завештању. Легат који је поводом истог поседа завешталац упутио монасима новооснованог Манастира, подразумевао је и својеврсни налог у погледу приноса вина и пшенице који ће се давати за спас душе завештаоца угроженима.Даровања за спас душе су, тако, и у тестаменту везана за помоћ лицима у недаћи. Филантропија је била изузетно распрострањена у позној Византији, па и неки подаци из тестамената говоре у прилог обичаја обдаривања сиромаха на велике празнике. 718 Cf. Матовић, ,,Μεηὰ ζά λαηνλδ῵ξνλ‘‘, 427-441. 719 Bénou, Pour une nouvelle histoire, 263-267. 720 Cf. Каждан, Аграрные отношения, 156. 721О томе вид. Dagron, ‘‘Hèriter de soi-même‘‘, 85. 112 Једна од улога тестаментарних извршилаца односи се на старање о испуњењу завештаочевих налога у погледу даривања сиромашних, такоёе учињених за спас душе.722 Блиске даровима за спас душе су и радње и молбе „за помен― (κλεκό ζπλνλ, κλή κε), одржавање служби за име и опрост грехова, као и упис у црквене књиге, сви са наменом да обезбеде „вечно памћење― завешталаца, њихових сродника, цара и његове породице. Бројни су и легати који се дају за те намене, као и налози за продају покретних и непокретних предмета, одакле би новац био искоришћен за потребе сахране завештаоца или одражавања помена. 4.0.7.Аделфати Позновизантијски аделфати доживљавају се из посебног угла уколико се узме у обзирда је то доба немира и ратовања. Жеља завештаоца да и након своје смрти осигура одреёена лица физички и материјално, може да се оствари и кроз аделфат. То се обавља преко својеврсног налога упућеног манастиру, који се састојао од неколико радњи које је требало испунити за треће лице, а којима је противтежа био завештани легат или завештаочев претходно дати дар за манастир. Поред издржавања које има материјалну природу (храна, оброк), које се, како је примећено, у документима означава као ситиресион (ζηηεξέ ζηνλ),за лице које је користник аделфата, уобичајено се обављају радње духовног карактера, као што је и уобичајено помињање након смрти (κλεκό ζπλνλ, κλή κε).723 У литератури се често говори о тзв. спољашњем и унутрашњем аделфату, према томе да ли је аделфатор ушао у монашку заједницу или не; познато је ипак да замонашавање није услов настанка ниједног аделфата.724 Тако, монахиња Нимфодора као жена дефинитивно није могла доћи на Свету Гору и хранити се у Манастиру Ксиропотаму, коме легира добра уз налог да је до смрти издржава. Очигледно је то чињено наманастирским метосима, где су обавезе из тог спољашњег аделфата – премда није тако назван, испуњиване.У позновизантијским 722Вид. тестамент Теодора Караве. 723Упор. Живојиновић, „Аделфати‖, 241. 724Живојиновић, „Аделфати―, 263. 113 тестаментима светогорских архива, наилази се на још два налога упућена манастирима, али у циљу обезбеёивања аделфата за неко треће лице. Манојло Халкедопул је ишао у Солун, не би ли повратио новац од својих дужника, чији је део желео да искористи да аделфат своје посестриме.725 Додатна одредба у тестаменту примикирија Јована, односи се на аделфат који установљава за блиске две особе, његове одане људе, Палеогопула и Дуку, у Манастиру Пантократора или на његовим метосима.726 О једном аделфату може се сазнати и у одлуци прота Исака поводом присаједињења Матијиног Манастира Анапуса Кутлумушу, која је постала део Матијиног завештања. Наиме, један од монаха Анапусе уживаће аделфат у Манастиру Кутлумушу. Речено је да ће то бити или неки јеромонах Карпос, који ће моћи да од тог тренутка да оствари аделфат у две келије Кутлумуша, и ради на винограду уколико то и монаси одобре, или неки други монах кога прот изабере, на кога се не односе претходно поменуте келије.727 Део протове одлуке који се тиче аделфата, Матија није унео у тестамент. 4.0.8.Епитропи Иза назива епитроп(ἐ πί ηξνπνο), у византијском праву налази се лице са различитим дужностима и компетенцијама.728 У већини садржајних тестамената, именован је епитроп, било да је то неко од сродника, односно, легатара, или неко друго лице од поверења за самог завештаоца. То је најчешће неко коме је и самом у интересу да тестаментарне одредбе буде испуњене, или се ради о лицу посебног утицаја. Често их има и више. Када се погледа тестамент Теодосија Скарана, види се да су разна задужења подељена групи људи, од којих свако на неки начин треба да допринесе да се воља завештаоца сачува и обистини. Скаран се није презао да,везано за ту улогу, наведе и људе блиске цару, са којим је очигледно био близак, па се 725Вид. одредбе завештања Манојла Халкеопула. 726Вид. одредбе тестамента великог примикирија Јована. 727 Kutlumus, № 15. 728Вид. Троицки, „Ктиторско право―, 118; Матовић, „἖ πί ηξνπνο―, 187 sqq. У том раду смо навели малобројну али вредну литературу о овој установи, коју нећемо наводити на овом месту. 114 као посебан надзорник извршења тестамента јавља и царев брат; сличан резон се уочава и код митрополита Павла.729 На основу документације о извршавању последњих воља разних лица, као и на основу самих тестамената, види се да је именовање извршиоца био веома заступљено. Па ипак, извршилац у позновизантијским тестаментима више има улогу надзорника, покровитеља, који треба на једном духовном нивоу да се стара да последња воља буде извршена, више него у правном или судском смислу. Томе у прилог могу да служе и бројне претње и анатеме које завештаоци, у недостатку другог, конкретнијег средства, упућују онима који прекрше њихову вољу поред живих епитропа, али и самим епитропима у случају небриге. Од епитропа се очекује брига о испуњењу свих налога оставиоца, а нарочито оних учињених „за спас душе―, попут дарова сиромашнима и људима у неприлици.Ипак је другачији случај, или се макар добија другачија слика, са епитропима тестамената XI века, где је процедура постављања и деловања извршилаца у кјесторовој канцеларији на нешто одреёенијим, бирократским ногама.730 О слободи која се оставља извршиоцу у испуњавају завештаочеве воље, може да покаже документ о извршавању последње воље неког Јована.731 Но, без увида у тестамент, који нажалост није сачуван, не може се са сигурношћу говорити о детаљности саме последње воље. И ту се види да извршилац „гарантује― за вољу – меёутим, и само наглашавање те чињенице, говори у прилог томе да је она написана само хипотетички. Други документ о извршењу воље који нам је предочен, сасвим је кратак и једноставан, какве су вероватно биле и тестаментарне одредбе. Питање је да ли се у такве кратке тестаментарне форме и уносио извршилац, или је он одреёиван у неком претходном договору са завештаоцем.732 Налози и правила за поштовање последње воље настојатеља манастирског братства, упућују се свим монасима, или посебно, будућем настојатељу, који треба у извесном смислу да извршава вољу ктитора. Занимљив је случај код Нила, где су раме уз 729Вид. одредбе тестамената Теодорија Скарана и митрополита Павла. 730Упор. Матовић, „἖ πί ηξνπνο―, 195-196. 731Вид. о располагањима Јована, мужа Потите и зета Стасена. 732 Вид. располагања протопопа Георгија. 115 раме стављена два „духовна сина―, предвиёена за настојатељство, а која су ту да један другога контролишу и проверавају у испуњавању завештаочеве воље.733 4.0.9.Потраживања и дуговања завешталаца Осим обавеза које завештаоци сматрају дуговањима (према жени – износ мираза, према деци – законски наследни део, и слично), у два тестамента постоје одељци у којима су наведени детаљи уговора које су завештаоци током живота закључили, а чије обавезе у моменту настанка тестамента нису испуњене. Свакако су најзанимљивија дуговања и потраживања чији је предмет новац. За неке од њих може се само претпоставити да потичу из уговора о зајму.734 Једно такво новчано дуговање у износу од 10 перпера било је осигурано ручном залогом, чији је предмет, разумљиво, завешталац морао да преда повериоцу.735 Друго дуговање изражено у новцу, суме великих, заокружујемо, 160 перпера, такоёе је признато у тестаменту, а дата су упутства за његово намирење.736 О реалном осигурању налазе се подаци и у погледу потраживања завештаоца, вредности 60 перпера. У том случају реч је о залози непокретности, односно хипотеци над неколико непокретности.737 Неколико потраживања имају за предмет потрошне ствари, попут намирница, које вероватно потичу из уговора о купопродаји, мада о томе нема навода. Подаци из извора буде сумњу и у то да је реч о ненамиреним обавезама.738 Посебно новчано потраживање завештаоца на једном месту настало је на основу спроведеног усавршавања земљишта које је за неко лице обавило, а што је већ претходно поменуто.739 733Вид. располагања Нила, игумана Манастира Јована Претече. 734Једна од ретких студија која директно дотиче питање зајма и камате проналази се у EHB, а аутор и наслов су D. Gofas, ‘‘The Byzantine Law of Interest‘‘, EHB, ed. A. Laiou, 1095-1104; вид. и O. Maridaki-Karatza, Legal Apects of the Financing of Trade, EHB, ed. A. Laiou,1105-1120. 735Вид. располагање Теодосија Скарана. 736Вид. располагање Теодора Керамеа. 737 Вид. располагање Теодора Керамеа. 738 Вид. располагања Теодора Караве. 739 Вид. располагања Теодора Керамеа. 116 Наводи о позајмици који заслужују засебно место у анализи, могу се наћи у тестаментима игумана Харитона. Ради се о зајму који је предузео Манастир Кутлумуш, односно, игуман као његов заступник, за изградњу утврёења и друге обнове манастирских просторија. У тестаменту су описани разни чиниоци тог подухвата, али мало њих је правног карактера и подобно за једну такву анализу. Из тог разлога, задржаћемо се само на помену те новчане позајмице. 117 4.1. Павле, митрополит градова Мелника и Сера (1216) Павлова тестаментарна располагања упућена су Манастиру Богородице Спелеотисе(η῅ ο΢πειαησηί ζεο), којег је основао деспот Алексије Слав. Тестамент почиње историјом тог Манастира, као и делимичним пописом добара која му припадају. Деспот Слав је изградио Манастир из темеља, сакупио монахе и поставио игумана (ἐ ζθξά γηζα), и поклонио му село (ρσξί νλ) Катуницу(ηὸ Καηνύ ληηδαλ), које се налазило у поседу (εἰ οηὴ λἐ μνπζί αλ) деспота.740Деспот је изградио и и Цркву посвећену Св. Николи, која постаје саборна црква митрополије (θαζνιηθὴ ἐ θθιεζί α), и још једно неименовано село (ρσξί νλ), које је депот претходно држао.741Та два села имају 9 волова (βνΐ δηα) са опремом (κεηὰ η῅ οθαηαζθεπ῅ οαὐ η῵λ), као и теле(ἀ γειά δηλζπκά κνπζθνλ), а о њиховом будућем положају донеће одлуку деспот.742 Иако је један део одредаба нечитљив, може се видети да је Павле Манастиру и сâм претходно поклонио неке поседе: млин са два камена (δί θζαικνλκπισληθὸ λἐ ξγαζηή ξηνλ), који ће користити заједно са Манастиром ηνῦ Ἀ ζσκά ηνπ, који је одреёен као метох (ἐ ζέ κεοεἰ οκεηό ρηλ); два винограда (ἀ κπέ ιηνλ), од којих је једану месту ηὸ λΚιεηνύ ηδηηνλ.743 У Манастиру остају све ствари које се налазе у њему, укључујући шкрињу (ζθεύ ε), књиге (βηβιί α) и иконе (εἰ θνλί ζκαηα), осим књига које ће клирици однети у саборну цркву.744 Павле поседује и више драгоцених предмета, као што је сребрно кандило (θαηδί νλ)које му је поклонио (κνηἐ ραξί ζαην) Десанос, сребрна рипида (ῥ ππί δηαsic) и платно(ἐ γρεί ξηνλ) са златним концемизвезеним ликом Богородице (ρξπζνθέ ληεηνληὴ λΘενηό θνλ).745 Вероватно су набројани још неки предмети, али текст садржи лакуне. Легат који се на том месту описује, усмерен је на Манастир, за нечији 740 Vatopedi I, № 12, l. 5-8. 741 Ibid., l. 9-10. 742 Ibid., l. 10-11. 743 Ibid., l. 8-9. 744 Ibid., l. 11-12. 745 Ibid., l. 16-17. 118 спомен, εἰ οκλή κελη῵λ(даље нечитљиво).746 Није у потпуности читљив ни легат који за предмет има комад одеће(ἀ ιιαγή κνπ) порфирне боје.747Даље је поменута Павлова епископска мантија (καλδύ νλκνπηὸ ἀ ξρηεξαηηθό λ)која је купљена (ὅ πεξἠ γό ξαζα), затим ρξνά δηα, такоёе купљена у селу где се налази Павлова црква.748 Манастиру даје и велики млинηνῦ Βαβπιαξί ηνπ, као и једно магаре (ὀ λεηθό λ).749Са борбеним коњем (ἱ ππαξί πηληὸ δά νλ), којег му је поклонио (κνηἀ περαξί ζαην) деспотхоризмом(ἐ λὁ ξηζκ῵), деспот може да поступи како жели.750 Што се тиче млина којег му је поклонио (ἀ περαξί ζαην) Грилос, Πавле одреёује да он буде продат (πσιεζ῅ λαη), и половина вредности (ηηκή ) буде дата Манастиру, а друга половина да се одреди за помене и сахрану (η῵λκελκνζύ λσλθαὶ η῅ οθεδεί αοκνπ).751Истоветно да се уради са сребрним фењером (ιακπαδνῦ ρνλ), а половина новца да се да нећацима, Константину и Георгију, а половина да се упути за завештаочеве помене.752Нећаке пак препоручује деспотуи цару.753Особу коју назива њиховим роёаком (παηξηό ο) жели да види пред лицем правде, да би нећаци на тај начин повратили ствари које им он дугује.754 Радионицу (ἐ ξγαζηή ξηνλ) и млин (κύ ισλα), са прецизирањима која се не могу прочитати, оставља Манастиру.755 Последња тестаментарна одредба односи се на деспота Алексеја Слава, који ће настојати да сва тестаментарна располагања буду извршена.756 Тестамент се завршава одредбама о опросту верницима.757 Други документ, сигилион који је издао деспот Алексеј Слав као обласни господар 1220. године, даје бољи увид у правни положај тог Манастира Богородице Спелеотисе. Наиме, деспот решава, на захтев монаха, да ће Манастир бити изузет из митрополије (ἀ κέ ηνρνλ) и независтан (ἀ δέζπνηνλ), као и да неће плаћати каноникон (θαλνληθη῵ο sic). Државни чиновници ни митрополит неће моћи да ступају у Манастир ни на манастирски 746 Ibid., l. 16. 747 Ibid., l. 17. 748 Ibid., l. 17-18. 749 Ibid., l. 18-19. 750 Ibid., l. 19. 751 Ibid., l. 20. 752 Ibid., l. 21. 753 Ibid., l. 21-22. 754 Ibid., l. 22-23. 755 Ibid., l. 23-24. 756 Ibid., l. 24-25. 757 Ibid., l. 25-26. 119 посед.758Митрополит може доћи само на позив монаха, у случају њиховог огрешења. Једина друга митрополитова права односе се на право молитвеног помена и постављања игумана.759 Након Славове смрти, наглашено је да ће манастир остати у положају баштенског (παξέ ιεπζηλπαξὰ ἀ λαθηνξηθ῅ ορεηξό ο), иако терминологија којом је та жеља изражена може да унесе забуну (βαζηιηθὴ λκνλὴ λὀ λνκά δεζζαη).760 4.2. Максим, ктитор Манастира τῆ ςΒορηνῆ ς (1247) Пре детаљног инвентара добара у Манастиру чији је ктитор, Максим објашњава настанак и развој свог манастира. По завету, његов отац је на једном брду посадио виноград и саградио богомољу (εὐ θηή ξηνλ)посвећену Богородици.761 Постојала је жеља да се стекну непокретнествари (ἀ θί λεηαπξά γκαηα) и самопокретне ствари (αὐ ηνθί λεηαπξά γκαηα) – животиње – за потребе прехране (ηξνθή ) и опремања (ἐ λδπκελί α).762 Примањем монаха, црква коју је његов отац саградио, постала је мала, па је Максим сâм саградио нову, већу.763 Упућени смо да је алагатор, господин Фока, из породице Манкафа, помогао осликавање.764 Исти човек помогао је Манастир новцем за изградњу трпезарије (ηξαπέ δε), кухиње (καγεηξεῖ νλ) и пекаре (καγγηπεῖ νλ).765 Манастир није имао метохе на којима би боравили монаси, па је Максим најпре саградио капелу (εὐ θηή ξηνλ) посвећену Св. Николи, док је супруга неког покојног Вергиса помогла даровањем кућа (ἐ πὶ ηνῖ ονἰ θή καζηλἐ μέ δνην).766Куће је поклонила и монахиња, госпоёа Атанасија Манкафина, заједно са црквом коју је сама основала, посвећеном Св. Јовану Милостивом (Ἰ σά λλνπηνῦ ἖ ιεή κνλνο), као и разне друге непокретности: виноград у месту η῵Ἀ γξηδί σ, други виноград у ηνῖ οΚνβέ λνηοса дрвећем дуда посаёеним на њему (ἐ λαὐ η῵ζπθακηλέ σλδέ λδξσλ) и воденицом 758 Vatopedi I, № 13, l. 15-16. 759 Ibid., l. 23-24. 760 Ibid., l. 14. 761 Vatopedi I, № 15, l. 18-22. 762 Ibid., l. 65-67. 763 Ibid., l. 67-68. 764 Ibid., l. 71-72. 765 Ibid., l. 74-75. 766 Ibid., l. 78-80. 120 (θαὶ κεηὰ ὑ δξνκπιηθνῦ ἐ ξγαζηεξί νπ) добијених на основу „куповине― (ἐ μἀ γνξαζί αο).767Она и њен муж, Манкафа, треба вечно да се помињу.768 Код реке (ἐ λη῅ πνηακί α)ηνῦ Αὔ ιαθνο налази се још један манастирски метох, добијен захваљујући неком Илариону, тј. Исаку.769 Исти човек обдаровао је Манастир од своје баштине (ἐ θγνληθό ζελρσξαθί σλ) у месту ηὰ ἖ πί δπγα, прецизно, дао је половину поседа (κεξί δνοηὰ ἡ κί ζε), са појашњењем да је то једна четвртина парцеле (ὑ πνζηά ζεσο).770 Први део тестаментарних одредаба овог ктиторског тестамента чине упутства о животу у Манастиру након смрти његовог оснивача. Прописан је начин одржавања богослужења. Вечерња служба (ἑ ζπεξηλὴ δνμνινγί α),771 не одржава се пре него што се позове еклезијарх од стране настојатеља, и он узме у руке типик, означи почетак службе, прочита га и делује према њему у целини.772 Исто је прописано и за јутрење (ἑ σζηλὴ δνμνινγί α).773 Једно од правила које се оставља монасима на поштовање односи се на обавезан киновијски начин живота, тј. општежиће (εἰ οηὸ θνηλνβηαθ῵οζπδ῅ λ),774те нико од монаха неће моћи да се осамљује нити држи нешто само за себе, а оброке ће добијати заједно, на заједничкој трпези.775 Монасима се дају савети у погледу заједничког живота.776 Са друге стране, настојатељ треба да има погодне особине, којима ће обезбедити мир и хармонију са и меёу монасима.777 767 Ibid., l. 81-85. 768 Ibid., l. 86-87. 769 Ibid., l. 88. 770 Ibid., l. 89-90. 771 Ibid., l. 94. 772 Ibid., l. 95-97. 773 Ibid., l. 97. 774 Ibid., l. 99. 775 Ibid., l. 100. 776 Ibid., l. 104-107. 777 Ibid., l. 107-112. 121 Сваки монах који се супротстави настојатељу, биће опоменут (λνπζεηηθ῵οἄ γεζζαη), након треће опомене, биће истеран (ἐ θδηώθεζζαη), као одговоран за прекршај (ὡοζθά λδαινπ [sic]αἴ ηηνο).778 Настојатељ је дужан да поступа са пажњом (κεηὰ πά λησλλεθά ιενλsic) у односу на манастирске предмете (πξά γκαηα), а не непажљиво (κὴ λσζξ῵ο)и на штету (ἐ πὶ ιύ κεθαὶ ἀ θαληζκ῵).779Уколико се деси последње, монаси треба да оду до црквеног средишта у Филаделфији, и прикажу истину о тој ствари. Настојатељ се у тој ситуацији може покајати и остати на „челу―братства (κελέ ησἐ λη῅ νἰ θεί α), у супротном, поставља се нови настојатељ, према правилима.780 Сукобе (ζπληπρί α) измеёу монаха и настојатеља решавају „духовни оци― коју су ван братства (παξὰ η῵λἔ μσζελ), док је за веће сукобе компетента митрополија.781 Посебно је описан избор настојатеља. Уколико постоји подобна личност, по заједничком предлогу монаха, биће рукоположена од стране митрополије.782 Ако пак такве особе нема у братству, изабраће се друга особа која води „безгрешан― живот (ἀ λεπί ιεπηνλβί νλἔ ρνληα).783 Изабрани настојатељ има сва овлашћења (πᾶ ζαλἐ μνπζί αλ).784 Манастирска врата (πύ ιε) биће увек отворена, те ће они који долазе бити дочекивани од стране монаха, а нико неће попреко гледати странце нити људе у нужди, већ ће и њима бити једноставан приступ храни и пићу у манастиру.785 Светковина (ἑ νξηή ), манастирска слава посвећена Богородици, прослављаће се сваког 21. новембра у години, са објашњењем о декорацији и трпези, а напомиње се и да ће тај догаёај бити одржаван (и) у спомен ктитора и других доброчинитеља.786 778 Ibid., l. 112-114 779 Ibid., l. 115-116. 780 Ibid., l. 118-119. 781 Ibid., l. 119-121. 782 Ibid., l. 122-124. 783 Ibid., l. 124-125. 784 Ibid., l. 125. 785 Ibid., l. 128-129. 786 Ibid., l. 129-132. 122 Манастир који је основао Максим оставља потпуно „слободним― (ἐ ιεπζέ ξαλπά ληε) и без обавеза према било којој особи (θαὶ ἀ θαηαδνύ ισηνλ), духовној или световној, као и независим (αὐ ηνδέ ζπνηνλ) и самовласним(ἰ δηνδέ ζπνηνλ),787таквог га прима настојатељ, и таквог има обавезу да га преда будућем игуману, а исто важи и за њега и за сваког будућег.788 Манастир не може бити у власти (κὴ δεζπό δεζζαη) никог од ―световњака‖ (θνζκηθνί πξόζσπα) унутар или ван Максимове породице.789 Извесна овлашћења има само митрополит филаделфијски, а нека од њих су и већ поменута: у погледу постављања новог настојатеља (ζθξαγί δαθεθη῅ ζζαη), уобичајеног споменана службама и богослужењима (ηὴ λζπλή ζεἀ λαθνξὰ λ), и помоћи душама „у нужди―.790 Иако настојатељ треба да буде ослобоёен од сваке сумње (ὑ πνςί αο), његово настојатељство неће бити без провере (ἀ κά ξηπξνλ).791 Заправо, монаси који поседују потребно знање водиће рачуна о разним стварима. Тако, о црквеним добрима водиће рачуна (εἶ λαηκεκαξηπξεκέ λα) еклезијарх, о намирницама подрумар (θειιά ξηηνο), а ризничар (δνρεηά ξηνο) о манастирским приходима (πξνζό δα) и приносима (ζπλεηζθνξά ).792 Посебна наредба односи се на монашке одоре (ἐ λδύ καηα), које се не могу продавати (δηαπσιεῖ λ) нити размењивати (ἤ ἀ ληαιιά ηηεηλ) без настојатељевог знања.793 Истоветно, не треба да се тка било шта више од онога за чим постоји потреба.794 У другом делу тестамента наводи се детаљан инвентар добара. На неколико места помињу се јеванёеља (εὐ αγγέ ιηα),795у облику седмоднева (θαζεκεξηλό λ),796 четворојеванёеља (ηεηξαεπά γγεια),797 списи из јеванёеља намењени за читање недељом (θπξηαθνδξό κηλ),798 коментари Јеванёеља по Матеји у два тома, изводи (ἐ θινγά δελ) Јеванёеља по Јовану,799 коментар Јеванёеља Теофилакта 787 Ibid., l. 132-134. 788 Ibid., l. 134-135. 789 Ibid., l. 135-136. 790 Ibid., l. 136-138. 791 Ibid., l. 139-140. 792 Ibid., l. 140-143. 793 Ibid., l. 144-146. 794 Ibid., l. 146-147. 795 Ibid., l. 149-152. 796 Ibid., l. 149. 797 Ibid., l. 150. 798 Ibid. 799 Ibid., l. 151. 123 Охридског800(δηὰ ηνῦ Βνπιγαξί αο),801 шестоднев (ἑ μαή κεξνο) Јована Златоустог – Омилије на Књигу Постања,802 шестоднев (омилије) Василија Великог, апостол (ἀ πνζηνιηθό λ) у облику седмоднева.803Старозаветна пророчанства (πξνθεηεί α),804стихире (ζηηρεξά ξηλ),805осмогласник (ὀ θηώερνο),806Велики осмогласник – Параклитике (παξαθιεηηθή ),807 синаксар (ζπλαμά ξηνλ),808ирмологион (εἱ ξκνιό γηλ),809кондакарин (θνλδαθά ξηλ),810ексапостилариони (ἐ μαπνζηεηιά ξηα),811Посни триод (ηξηώδηνλ),812Пентикостар – Цветни триод (πεληεθνζηά ξηνλ),813типици (ηππηθά ),814ζρεκαηνιό γηλ, минеји 12 месеци (κελεί α),815 новембарски са житијем Св. Јована Милостивог, књига Јована Златоустог (ρξπζνζηνκηθὸ λβηβιί νλ) – νἱ Μαξγαξί ηεο („Маргарити―),816различита дела Василија Великог, од којих се наводе „Беседе на Псалме― – (ἔ ρνλςαικνὺ οἑ ξκελεπκέ λνπο);817 теолошке књиге, Катихизис (θηερή ζεηο)ТеодораСтудита;818 „ἡ Κιί καμ― („Лествица―) Јована Лествичника;819 посланице (ἐ πηζηνιαί ) Светог апостола Павла са тумачењима,Посланица Ефесцима, дела апостолска (πξά μεηο).820У инвентару налазе се и друге књиге: „Доротејева― књига – „Поуке аве Доротеја― (Св. Доротеј из Газе) са појединим поглављима „Марковим― (монах Марко);821 „νἱ Ἀ λδξηά ληεο―,Омилија Јована Златоустог „О статуама―, са коментаром Григорија Богослова (ηνῦ Θενιό γνπ),822друге књиге које обухватаЛествичник: „Παληέ θηε― 800 Vatopedi I, pp. 146. 801 Vatopedi I, № 15, l. 151-152. 802 Ibid., l. 152; Vatopedi I, pp. 146. 803 Vatopedi I, № 15, l.152-153. 804 Ibid., l. 153. 805 Ibid. 806 Ibid. 807 Ibid. 808 Ibid., l. 154. 809 Ibid. 810 Ibid. 811 Ibid. 812 Ibid. 813 Ibid. 814 Ibid. 815 Ibid., l. 155. 816 Ibid., l. 158. 817 Ibid., l. 158-159. 818 Ibid., l. 159. 819 Ibid., l. 160. 820 Ibid., l. 160-161. 821 Vatopedi I, pp. 147. 822 Vatopedi I, № 15, l. 162. 124 монаха Антиоха Афродисија,823 „Велика и мала монашка правила― – „ηὰ Ἀ ζθεηηθά ―Василија Великога,824 друга Лествичникова дела, житије (βηβιί νλπεξηέ ρνληὸ λβί νληνῦ ...) Јована Златоустог,825 његова друга различита дела, књига о Варламу (и Јоасафу?) (βηβιί νλὁ Βαξιαά κ),826 књиге преподобног Јефрема (Сирина), прва и друга,827 књига преподобне Марије (Египћанке) са житијем и другим разним ―стварима‖,828 геронтикон (γεξνληηθό λ) написан на папиру,829 псалтири (ςαιηή ξηα),830 друге књиге написане на папиру „о седам икона―,831 псалтир κνλνκά ρνλ, књиге са службама на празнике (ἀ θνινπζί αη῅ οἑ νξη῅ ο),832 књиге о Светим канонима,833 житије Св. Јефтимија (Великог) и других светаца,834 кондакиони Јована Златоустога,835 кондакиони Василија Великога,836 литургија Преёеосвећених дарова (πξνεγηαζκέ λε).837 Меёу стварима налазе се одоре (ἀ ιιαγαί ), беле (ιεπθαί ) и порфирне,838 више епитрахиља (ἐ πηηξαρή ιηα),839ρξπζνθιαβαξηθό λ, зарукавље (ἐ πηκά ληθα)са представама Похвале Богородици (Χαηξεηηζκό ο) и Васкрсења (Ἀ λά ζηαζηο).840 Помињу се паровималих покроваца (πνηεξνθαιύ κκαηα),841 златни покривач, „воздух― (ἀ ή ξ),842 драгоцена тканина(βιαηηί α),843ρξπζνθό θθηλνλ, ἀ ζπξό ρξπζνλ, олтарски прекривач(ζαξθεζί λ),844олтарски стољњаци (ἐ λδπηαί ).845 823 Ibid. 824 Ibid., l. 162-163. 825 Ibid., l. 163-164. 826 Ibid., l. 164. 827 Ibid., l. 164-164. 828 Ibid., l. 165. 829 Ibid., l. 165-166. 830 Ibid., l. 166-167. 831 Ibid. 832 Ibid., l. 167. 833 Ibid., l. 168. 834 Ibid., l. Ibid. 835 Ibid., l. 169. 836 Ibid. 837 Ibid., l. 169. 838 Ibid., l. 169-170. 839 Ibid., l. 170. 840 Ibid., l. 170-171. 841 Ibid.,l. 171. 842 Ibid. 843 Ibid., l. 171. 844 Ibid., l. 173. 845 Ibid. 125 Свећњаци (καλνπά ιηα),846 један мали за улаз (η῅ οεἰ ζό δνπ),847 седмоструки (θό ζθελα),848тањирићи (ιά κλαη)ηνῦ πέ πινπ,849изливени крстови са посудом за тамјан, изливени тањири (ἀ παιιαξέ αη),850 црквени котао (ἀ λεκνκηιηά ξηνλ).851 Иконе су набрајане према њиховом положају у цркви. Помињу се оне на трону (εἰ θνλί ζκαηαη῅ οπξνζθπλή ζεσο),852затим, иконе на олтару (ἐ λη῵ηέ κπισ),853и слично, иконе са представама Христа и Св. Георгија, представе Успења (Κνί κεζηο) иРоёења (Γέ λλεζηο),854једна икона Арханёела (Ἀ ξρηζηξά ηεγνο), израёена у бакру (ἐ θραιθνῦ ).855 Издвојене су књиге које се налазе на манастирском метоху. То су понеки минеји, неки на папиру, јеванёеља предвиёена за читање недељом, старозаветна пророчанства, стихирар, типик, евхологион, псалтир, синаксар за шест месеци, триод, кондакион, Богородичан (Θενηό θηα),856одоре и епитрахиљ.857 На метоху ηνῦ Αὔ ιαθνοналази се еортологион (ἑ νξηνιό γηνλ)за шест месеци, од којих је један на пергаменту, типик, псалтир, осмогласник, Параклетике, једна на папиру, са различитим канонима, старозаветна пророчанства, кондакион Јована Златоустог.858 Ту је и једна одора, тканине, олтарске простирке, метални тањирићи (ιά κλαη).859 Од покретних ствари на истом метоху даље се набрајају: бакарне посуде и лонци (ραιθσκαηηθά θαὶ ραιθνηδύ θηα), велики и мали,860 бурад (θαθά βηα),861 троношци (ππξξντζηί α),862 исто посуде (ιεθά λαη),863θεξαζηηθά , метални лонац (θνπθνύ κηνλ),864 када 846 Ibid., l. 173. 847 Ibid. 848 Ibid. 849 Ibid., l. 174. 850 Ibid., l. 175. 851 Ibid. 852 Ibid., l. 175-176. 853 Ibid;Vatopedi I, pp. 148. 854 Ibid., l. 177-178. 855 Ibid., l. 178. 856 Ibid., l. 179-182. 857 Ibid., l. 183. 858 Ibid., l. 183-186. 859 Ibid., l.186-187. 860 Ibid. 861 Ibid., l. 187. 862 Ibid. 863 Ibid.,l. 187-188. 864 Ibid., l. 188. 126 (θαδδά ξηλ),865 друга бакарна посуда (ραιθνζηά κληλ),866 фењери (ιπρλί αη),867 други лонци (καζηξαπά δεο),868ἀ λεκνκηιηά ξηα – ветрењаче, трпезаријска звона (θνλδί α),869 жарач за ватру (ππξξνκά ρνο),870 ковачница (ἐ ξγαζηή ξηνλθσκνδξνκηθό λ),871 наковањи (ἀ θκό ληα)872 и све остало у радионици за ковање, ашови (ιηζθά ξηα),873 плугови (ἀ μηλά ξηα),874 секире (ηδηθνύ ξηα),875 раоници (ὑ λί α sic),876 маказе (θιαδεπηή ξηα sic),877 појилице (πηζά ξηα),878ηδπθαιηθά , ἄ ξθιαη (сандуци),879 различити столови (ηξαπέ δηα).880 Помињу се и различити други предмети, одевни (ῥ νπρηθά ),881 памучне јастучнице (πεισηνπξνζθέ θαιαβακβαθό γνκα),882ἔ ξηα, памучне навлаке (ἐ θαπιώκαηαβακβαθεξά )883 неке су „словенске― (ζζιαβνληθά ),884 прекривачи (ἐ λά πιηα),885 тепих (ἐ πεύ ρηλ),886 пешкири (ζά βαλα, πξνζό ςηλ),887 постељина (ζπλδό ληνλ).888 Помињу се њиве (ρσξά θηα) у месту ηνῦ Αὔ ιαθνο:један назван η῅ οῬύ κεο, добијен на основу купопродаје (ἐ μαγνξαζί αο)од неког Стратигиса у месту ηνῦ Κπακί ηνπ за тринаест оваца (εἰ οπξό βαηαδεθαηξί α),889други ηνῦ Φξαληά ιεкупљен за 10 оваца,890 трећи ηνῦ Πειεθά λνπ, у истом месту.891 Један купљени посед је на „царском путу― 865 Ibid. 866 Ibid. 867 Ibid. 868 Ibid., l. 189. 869 Ibid. 870 Ibid. 871 Ibid. 872 Ibid. 873 Ibid., l. 190. 874 Ibid. 875 Ibid., l. 190-191. 876 Ibid., l. 191. 877 Ibid. 878 Ibid. 879 Ibid., l. 192. 880 Ibid. 881 Ibid. 882 Ibid. 883 Ibid., l. 193. 884 Ibid. 885 Ibid. 886 Ibid. 887 Ibid. 888 Ibid. 889 Ibid., l.195. 890 Ibid., l. 196. 891 Ibid., l. 196-197. 127 (ηνῦ βαζηιηθνῦ δξό κνπἀ γνξαζζέ λ).892 Земљиште ηνῦ Λεληηαλνῦ , површине 20 модија, које се налази у истом месту, купљено је за четири перпера,893 земљиште η῅ οΜαδαξί λαοиспод је (θά ησζελ) царског пута,894 други део од истог земљиште η῅ οΜαδαξί λαοје уηὴ λΛί κληλ,895још једно земљиште је уηὴ λΒειαλί δα.896У месту ηνῦ Κπακί ηνπземљиште је завештаоцу даровао (ἀ πὸ ραξηζηηθ῅ ο) отац Агапит,897а у истом месту налазе се земљишта која су купљена од неких свештених лица,898 једно земљиште је купљено од неког Каломодиса и његовог зета за четири перпера,899 земљиште у месту ηνῦ Ἀ ξβαληηελνῦ , изнад (ἄ λσζελ)η῵λῬά κλσλ, завешталац једобио за два перпера.900 Нека земљишта налазе се преко (ηὰ πέ ξα) реке Авлакос, а претходни власник им је био неки покојни Хамилос, анагност, и зет неког Проксимоса, и зове се ὁ Χελό ιαθθνο,901 а други посед назван је ηνῦ Ἁ γί νπΔὐ ζηαζί νπ, који се простире „од старог аквадукта― (ἀ πὸ ηνῦ παιαηνῦ ὀ ρεηνῦ ) и води до његовог ослонца (стуба).902 Следећа се наводи земља Μαθξέ οΜνῖ ξεο, следећа у месту ηνῦ Φηιί ππνπ, следећа η῵λἉ ισλί σλ, једно земљиштеу близини манастирског метоха,903 једно земљиште испод (θά ησζελ) ηνῦ Ἁ γί νπΠξνθνπί νπ,904земљиште које се налази у Филипију добијено купопродајом од Калоидиса, зета.905 Посед у Μαθξὲ οΜνῖ ξεο испод и изнад аквадукта, такоёе Максим је купио од свештеника Алексија,906 више поседа јеηνῦ ΢ηαπξί νπ, добијено куповином од Политове жене, затим неког Комодромосаи Евфимиса.907 Један посед налази се код „бразде― (εἰ οηὸ λαὔ ιαθα) аквадукта, којег је завешталац добио куповином од Потоса.908У 892 Ibid., l.197. 893 Ibid., l.197-198, 894 Ibid., l.198-199. 895 Ibid., l.199. 896 Ibid. 897 Ibid., l.200. 898 Ibid., l.201. 899 Ibid., l.201-202. 900 Ibid., l.202-203. 901 Ibid., l. 203-204. 902 Ibid., l.204-205. 903 Ibid., l. 206-207. 904 Ibid., l.207-208. 905 Ibid., l.208. 906 Ibid., l.209-210. 907 Ibid., l.210-211. 908 Ibid., l.211. 128 истом месту земљиште је добијено од неке Модокликине, а у истом месту други посед је од неког Модиниса, као и други поседи који потичу од истог човека.909 Посебно се наводе поседи у селу (ρσξί νλ) ηὰ ἖ πί δπγα, које је завешталац стекао од монаха Исака, давно, такоёе и од његовог зета монаха Григорија.910 У истом селу Максим је откупио (ἐ μσλεζά κελ) наводњену (ὕ παξδα) земљу површине 100 модија и од неког Николе Казаниса, који је зет неког Амирасаниса, за двадесет перпера.911 Купљено је и имање ηνῦ Ἁ γί νπΓεσξγί νπ,од Магулиса, за 18 трикефала (ηξηθέ θαια),912и земља површине 18 модија од зета неког Хрисохоса.913 Путем размене (ἀ π‘ἀ ληαιιαγ῅ ο)са зетом неког Амурасаниса Вуриса, Максим је добио различиту земљу у наведеном селу, и наводњену (ὕ παξδα) и исушену (ἄ λπδξα), а добијен је и виноград у месту η῵λΣαδελ῵λ.914Из уговора о размениса Јованом Хараконитосом добијен је и посед са млином (ρσξά θηνληνῦ κύ ινπ).915 Од истога потиче и мали посед (ρσξά θηνλὀ ιηγνζηό λ), који је иза метоха, са старим млиновима (παιαηνκύ ισλη).916Купљен је и други стари млин η῵Καδά λε, са његовим периором(κεηὰ ηνῦ πεξηό ξνπαὐ ηνῦ ).917 Поседи који се налазе око реке Авлакос добијени су од попа Агапита Цердопулоса, Георгија Тривијаса и Евфимиса;918 други посед ηνῦ Ἁ γί νπΚσλζηαληί λνπкупљен је од Калиергиса;919 неки други посед купљен је од неког Мосхане, са земљом која је настала спајањем (η῅ ορ῅ ξαο) са земљом од Вране.920 Земљиште са старим млином, добијено је из купопродаје, по цени од шест перпера.921 Од деце неког покојног Мономаха Максим је откупио (ἐ μσλεζά κελ) изграёене куће (ἀ λή γεηξελνἰ θή κα)на реци Авлакос, са оближњом земљом, по цени од 30 перпера.922Максим је изградио из темеља (ἐ θβά ζξσλ) манастирски 909 Ibid., l.212-213. 910 Ibid., l. 213-214. 911 Ibid., l. 214-215. 912 Ibid., l. 216. 913 Ibid., l. 216-217. 914 Ibid., l.217-219. О размени у византијском праву писао је С. Шаркић, ,,Уговор о размени (permutatio) у римском, византијском и српском средњовековном праву‘‘, ЗРВИ 52 (2015) 331-342. 915 Ibid., l.219-220. 916 Ibid., l.220. 917 Ibid., l.221. 918 Ibid., l.222-223. 919 Ibid., l.223. 920 Ibid., l. 224. 921 Ibid., l.225. 922 Ibid., l.226. 129 метох и Цркву Св. Прокопија.923 На истој реци изградио је три воденице (ὑ δξνκπιηθὰ ἐ ξγαζηή ξηα), још једну у месту ηνῦ Ἁ γί νπΚσλζηαληί λνπ.924Метох Св. Константин граничи се са виноградом који му такоёе припада, као и свим другим што је у његовом саставу (θαὶ η῅ ἄ ιιεπεξηνρ῅ θαὶ δηαθξαηή ζαη).925Од исушеног земљишта у близини Епизиге, место η῵λΚαζηειιί σλ, Манастир има једну трећину,926 а добијено је од неког Казаниса за три перпера.927 Од истог човека, затим неког Хараконитиса и његовог брата купио је, у близини, друге поседе испред метоха Καζηέ ιια.928 У месту η῵λΓνκελαθί ησλ, Максим има разну земљу (γ῅ ), добијену на основу размене са баштиницима (γνληθαξί σλπξνζώπσλ),929пет парцела, од којих је лично његова једна (ἀ πὸ η῵λπέ ληεζηί ρσληὸ λἕ λαὁ ιό θιεξνλ).930 Од неког Тривидиса откупио је посед у близини (иза) Св. Константина, у чијем саставу је разбој за ткање (ἠ θαλησκέ λνοκνπιηλνο),931 по цени од четири перпера.932 У истом месту Максим је добио посед од неког Мацицаниса.933 Одреёена величина (ἑ λὸ οζηί ρνπ) повезана је са местом Γνκελά θηλ, где се за два θνθθί α дало 18 перпера.934Οд Алексеја Амирасаниса купио је један и по θνθθί νλ за девет перпера.935 Од зета неког Лаврентија Цикандилиса два повртњака (θεπσξνηό πηα)у близини пашњака (πιεζί νληνῦ ιηβαδί νπ), за 10 перпера.936 Воденицу која се налази на реци η῵λΚνβέ λσλ, Манастир је добио од госпоёе Манкафине.937 За млин који користи неки Мелахринос Манастиру се дугује годишња дажбина од осам трикефала(ηξηθέ θαιαπνιηηεπό κελα) и услуга млевења 923 Ibid., l.227. 924 Ibid., l.227-228. 925 Ibid., l.228-229. 926 Ibid., l.229-230. 927 Ibid., l.230-231. 928 Ibid., l.231-232. 929 Ibid., l.233. 930 Ibid., l.233. 931 Cf.BMFD, 1188, у коме је тај објекат схваћен као нефункционални млин (―theruinsofamill―). 932 Vatopedi I, № 15, l. 234-235. 933 Ibid., l.235. 934 Ibid., l.235-236. 935 Ibid., l.237. 936 Ibid., l.238. 937 Ibid., l.238-239. 130 (ἀ ιεζηηθὴ πνηεῖ λ), онолико колико је Манастиру потребно.938Друга воденица налази се иза Манастира.939 У селу ηὰ Ῥά νπналазе се маслињаци (ἐ ιατθὰ δέ λδξα), 11 дрва, купљени за Максима од неког Манојла Аксиоса.940 Други маслињак је од 11 дрва, потекао од Евдокије, жене неког Кимине, остављен Манастиру за залогу (ἐ λερπξηθ῵ηξό πσ) за износ од седам перпера.941Οд Пирусиса Комнина такоёе маслињаци, наводе се затим и други, купљени од стране Максима од Манојла Василикоса, други купљен од Хазариса, ζπγγά κβξνπηνῦ Туртуроса.942 За 28 перпера купљено је 15 стабала маслиновог дрвета од неког Пасиналиса.943 Истоветно, у η῅ οῬά νπ, купљена су 22 дрвета.944 Максиму је остављен посед ηνῦ Ἁ γί νπΠέ ηξνπ, а посед му је оставио и Катара у месту ηνῦ Γεξά λε.945По основу купопродаје стекао је различита друга земљишта, чија се имена и претходни власници марљиво набрајају.946 „На― реци поседује 20 модија земље, поклоњених (ἠ θηεξώζε) Манастиру од стране госпоёе Ирине, окружена слатином (ηὰ πέ ξαἁ ικπθό λ).947 Набрајају се и поседи ηνῦ Ἁ γί νπΘενιό γνπиηνῦ Ἁ γί νπἈ θηλδύ λνπ.948 Посед η῅ ο἖κβνι῅ οпоклоњен је (ἀ θηεξσζέ λ) од неког Скримнаса, а у истом месту су и други поседи.949 Од деце неког Авитијаноса Максим је „добио― осамдесет модија земље, као дар при ступању у манастир.950 У месту ηὸ Μεζνγιώζζηνλземљу је добио на основу купопродаје, од неког Розелиса, а меёу земљом налазе се и поседи у местима ηνῦ Γξπαηνῦ уηὰ Πά ηληδα.951 Земљу је купио и од монаха Карсериса.952 938 Ibid., l.239-240. 939 Ibid., l.241. 940 Ibid., l.241-242. 941 Ibid., l.242-243. 942 Ibid., l.243-244. 943 Ibid., l.245. 944 Ibid., l.245-246. 945 Ibid., l. 246-247. 946 Ibid., l.246-251. 947 Ibid., l.251-252. Вид. BMFD, 1188. 948 Ibid., l.252. 949 Ibid., l.252-253. 950 Ibid., l. 253; вид. BMFD, 1188. 951 Ibid., l.254-255. 952 Ibid., l.256. 131 Даље, на планини (ἐ λὄ ξεη) имена ηνῦ Κηζζνῦ налази се више земљишних поседа, која воде до „царског пута― и места ηνῦ Ληβαδί ηδηα, са леве стране (ηὰ ἀ ξηζηεξά ).953 Са ње се долази и на стазу (κνλνπά ηηνλ)који долази од утврёења (ηὸ ἐ ξρό κελνλἀ πὸ ηνῦ θά ζηξνπ), и даље ка Манастиру ηὴ λΒνξεηλή λ, док је други пут ка гувну (πξὸ οηὸ ἁ ιώληνλ), док су на десно (ηὰ δεμηά ) земљишни поседи који припадају Манастиру.954Када се иде у другом смеру „царског пута―, долази се до потока, а све лево и десно од тог места припада Манастиру, од пешачког пута све до поседа Касилокомитоса.955Лево иза Манастира налазе се поседи ηνῦ Βνπθνιηθ῅ ο, којег је Максим давно добио од монаха Нифона Касилокомитоса (поново као дар за улазак у манастир);956 у месту ηνῦ Μειηθνύ ξεземља коју је Манастир добио од деце покојног Комнина, површине 10 модија.957 Наведене су границе монашких винограда инекултивисане земље (ρεξζαῖ α): почевши од винограда ηνῦ Φαγνκό δε додељених (πξνπσιεζέ ληνοπαξὰ )протоалагатору, покојном Вардахласу, силази се (θαηέ ξρεηαη) до «левог» пута, где се такоёе налазе горњи делови монашких винограда.958 Одатле се долази на иметак (ηὰ δί θαηα) покојног Хонијата, који је у нивоу каменог венца (η῅ οζηεθαλέ αοπέ ηξαο), и који почиње у месту ηνῦ ΢αξά ηδε, и који се завршава на граници са η῵λΚνβέ λσλ.959Са њега се пење јужно (θαηὰ λό ηνλ)на винограде и некултивисану земљу (ρεξζαῖ α)који су у близини рекеа који воде ка виноградима неког Карандиниса, свештеника Флатумиса и неког Акандопатоса, Вотаниота и Сурмиса, и простире се до имања госпоёе Манкафина.960Са источне стране, простиру се до винограда неког Фагомодиса, где почиње манастирски посед.961 Виноград у месту η῵λΚνβέ λσλ, са дудињаком (κεηὰ η῵λζπθακηλέ σλ) оставила је Манастиру монахиња Манкафина.962 Земљу је дао Марзандис, а на њој су виноград посадили сами монаси.963Набраја се и виноград који се налази иза Св. Димитрија, са свим 953 Ibid., l.255-256. 954 Ibid., l.257-258. 955 Ibid., l.259-260. 956 Ibid., l. 261; вид. BMFD, 1189. 957 Ibid., l.262. 958 Ibid., l.265. 959 Ibid., l.265-267. 960 Ibid., l.267-269. 961 Ibid., l.269-270. 962 Ibid., l.271-272. 963 Ibid., l.272-273. 132 припацима – кућама и стварима које иду уз (πά ζεη῅ πεξηνρ῅ θαῖ δηθξαηή ζη).964Виноград се налази и у месту η῵λἸ ακά ησλ, добијен од неке Тиранинисе,965 још један виноград, код реке Авлакос, засаёен од стране Максима и монаха,966 док је виноград у месту η῵λΠξννί θσλ, добијен од η῅ οΜεζνπνηακί ζζεο, цео, тј. четири θνθθί α, а код њега се налазе и манастирска добра.967 У местима ηὸ Κεξακαξεῖ νλ и ηὰ Σξί αΒνπλί αналази се земља коју је даровала госпоёа Ирина.968 На „Светом― метоху, Манастир је добио земљу са виноградом од „блаженог― Калабакиса.969 Ту се налазе и неке покретне ствари. Набројане су најпре књиге: јеванёеља за читање недељом, апостол, евхологин, осмогласик, Параклитике, псалтир, триод, пророчанства, старозвучни (παιαηό θσλνλ) стихир,минеји за различите месеце, ζηηρεξνθαζηζηά ξηνλ, кондакин Јована Златоустог и Василија Великог, типик, хирмологион, кондакарин, ζρεκαηνιό γηνλ, књига νἱ Μαξγαξί ηεο („Маргарити―).970Ту се налази и осам икона, свештеничке одежде, и сребрна кашичица (ιαβί ο), нафорњак и друго.971 Даље се помиње повлашћени посед (δεπγειαηεῖ νλ) у месту ηὸ λΜό δηνλ, којега је Манастир добио од покојног севаста Митаса, површине 2000 модија, након поделе (θαζὼοἐ πεκεξί ζζεζαλ) са монасима Манастира η῵λΝεακνληη῵λ.972Земља у месту ηὰ Ἡιηνηό ηνπ, коју је Манастиру оставила госпоёа Манкафина, треба бити дељена са неком протовестаритисом.973 Манастиру припадају и покретне ствари: ἁ κά μηα, нека врста запрежних колица;974 15 пари радних, запрежних волова и говеда (δεπγά ξηαβνεηθὰ θαὶ βνπβαιηθά ),975 коњи (ἄ ινγαθνξβά δεο),976 мушки и женски магарци (ὀ ληθὰ ἄ ξξελαθαὶ ζή ιεηα),977седла (ὑ πό ζεια),978свиње (κνρζεξά ),979краве и телад 964 Ibid., l.273-274. 965 Ibid., l.275. 966 Ibid., l.275-276. 967 Ibid., l.276-277. 968 Ibid., l.277-278. 969 Ibid., l. 278-279. 970 Ibid., l.279-283. 971 Ibid., l.283-284. 972 Ibid., l.284-285. 973 Ibid., l.285-287. 974 Ibid., l.287. 975 Ibid., l.287-288. 976 Ibid., l.288. 977 Ibid., l.288. 978 Ibid., l.288. 133 (ἀ γειά δηακηθξὰ κεγά ια),980 радна говеда (βνπβά ιηαἀ ξγά ),981оседлани товарни коњи (ἄ ινγαζαγκά ξηαβνξδό ληα),982 овце (πξό βαηα).983Помињу се и пчелињаци (κειί ζζηα)у разним местима;984 друге материјалне ствари (ὑ ιηθά ).985 Госпоёа Ирина је након смрти свог мужа, алагатора Фоке, Манастиру оставила многобројне покретне и непокретне ствари, меёу којима су три пара запрежних животиња (δεπγά ξηα)986 – пар бивола и два пара волова, запрежна кола са металним точковима (ἁ κά μηαζηδεξνθά λζσηα),987цркву на метоху Авлакос посвећену Св. Прокопију, воденица на реци Авлакос и засаёени виноград у истом месту. У Цркви су даље детаљно набројани:тканине, фењери, келије.988 Од непокретности помињу се и две купљене парцеле земље (ηκή καηα),989 још једно земљиште такоёе откупљено, виноград иза Св. Димитрија са зевгилатионом (κεηὰ δεπγειαηεί νπ).990 Коначно, Ирина је даровала додатне тканине, јеванёеља која су монаси украсили, чираке, воденицу иза Манастира, и новчани дар од 144 перпера.991 4.3. Теодосије (Теодул) Скаран (без датума, вероватно између 1270-1274) Тестамент Теодосија Скарана такоёе почиње инвентаром добара. Првопоменута је Црква (λαό ο)992 Пресвете Богородице, са две капеле (παξεθιεζηα, παξξεθιή ζηα)993, Светог Димитрија и Светог Николе, са разним иконама (ἠ θσλή καηα, εἰ θνλί ζκαηα): Христа Спаситеља и Пресвете Богородице и Јована Претече, Светог Николе, велике и мале.994Набројана су три гвоздена крста (ζηαπξνὶ ζπδεξί /ζηδξνῖ ),995сребрни ? 979 Ibid., l.288. 980 Ibid., l.289. 981 Ibid., l.289. 982 Ibid., l.289. 983 Ibid., l.289-290. 984 Ibid., l.290-291. 985 Ibid., l.291. 986 Ibid., l.293. 987 Ibid., l.293. 988 Ibid., l.298. 989 Ibid., l.298-299. 990 Ibid., l.300-301. 991 Ibid., l.302-303. 992 Xéropotamou, № 9, A: l. 8: B: l. 8. 993 Ibid. 994 Ibid., A: l. 8-9; B: l. 9-10. 995 Ibid., A: l. 9; B: l. 10. 134 (πεξηεγηξσκέ λνο, πεξηεξγπξσκέ λνο),996гвоздени свећњак (καλνπά ιησλ, καλνπά ιηνλ),997други изливени (ρπηό λ)998,кадионица(ζπκηαηό λ),999анап (θαηδ῅ λ, θά ηδηλ),1000 калајни дископутир (δεζρσπνηί ξελ/δηζθνπνηή ξηνλ), дарци (πνηηξνθαιί καηα, πνηεξνθαιιύ καηα),1001 четири посуде од дрвета, за нафору (ἀ παιαξέ εομειελεο, ἀ παιιεξεαημύ ιηλαη),1002ἀ λαιώγησλ/ἀ λαιό γεσλ, изливени олтарски крстови, свештеничке одежде (ἀ θσινπζί α/ἀ θνινπζί αηὸ λἱ εξέ σλ),свештеничке одоре (ἀ ιιαγὶ ἱ εξαηηθνηἅ ζπξη/ἀ ιιαγεἱ εξαηηθεἄ ζπξη), књиге (βηβιηά ,1003βειβεδά ξηα1004). Затим се наводе различити седмодневи (Δὐ αγγέ ιηνλθαζεκεξηλό λ, Ἁ πό ζηνινοθαζεκεξηλό ο)1005написани на пергаменту (βέ βξαλνλ),1006 литургијеЈована Златоустог (Χξηζό ζηνκνο), Василија Великог (κέ γαοΒαζί ιεηνο),и литургија Преосвећених Дарова (πξσεγηαζκέ λε, πξνεγηαζκέ λε),1007Параклитике – Октоих(παξαθιεηηθή λ),1008 псалтир (ςαιηή ξηλ, ςαιηή ξηνλ),1009 три минеја (κηλέ σλ/κελαῖ νλ),Богослов ? (Θενιό γνο), типик Светог Саве (ηηπηθὸ λ/ηππηθὸ ληνῦ ἁ γί νπ΢ά ββα/΢ά βα),1010 написан на папиру (βαλββή θελνλ),1011Богородичан (Θενηνθά ξελ, Θενηνθά ξηνλ),1012панегирик (ἀ λαγλσζηηθὸ λπαλεγηξεθὸ λ/παλεγπξθὸ λκεηὰ ἐ λδή καηνο/ἐ λδύ καηνοκαύ ξνπ). Наводи се 12малих и великих кућа (ὁ ζπί ηηα/ὀ ζπή ηηα),1013неколико различите буради (βαγέ ληα) од којих су највећа за 600 мера, бурад (ρξηαζηί ξεσλ/ρξεηαζηή ξηα; θαξνύ ηηνλ/θαξνύ ηηλ),1014 шест лонаца пуних вина (ὅ ιιαγέ κνληα/ 996 Ibid. A: l. 9; B: l. 11. 997 Ibid., A: l. 9-10; B: l. 11. 998 Ibid., А: l. 10; B: l. 11. Cf. E. A. Sophocles, Greek Lexicon of Roman and Byzantine Periodes, New York 1900, 1176. 999 Ibid. 1000 Ibid. 1001 Ibid., А: l. 10; B: l. 12. 1002 Ibid. 1003 Ibid., B: l. 13. 1004 Ibid., А: l. 10-11. 1005 Ibid., A: l. 11; B: l. 13-14. 1006 Ibid.,Α: l. 11; B: l. 14. 1007 Ibid., A: l. 11; B: l. 15. 1008 Ibid. 1009 Ibid., A: l. 12; B: l. 15. 1010 Ibid.,A: l. 12; B. l. 16. 1011 Ibid. 1012 Ibid. 1013 Ibid., А: l. 12; B: l. 17. 1014 Ibid., A: l. 12-13; B: l. 17-19. 135 ὅ ιακεζηὰ νἴ λνπ),1015„исправна― појилица (πί λνκελἀ ξηί σο),1016предмет од бакра (ρά ιθνκα, ρά ιθσκα),1017котлићи (θαθαβό πνπια, θαθθαβό πνπια),1018 посуде за воду (ζηαγνληθὰ /ζηαγσληθὰ ἐ πηβαιηά ξηαἐ θθιεζί αο),1019мања посуда за воду (ρεξεδώμεζηνλ/ρεηξμηδό μεζηνλζηαγσληθό λ/ζηαγσλέ λλνλ),1020купаζηαγσλέ ληα/ζηαγσληθή , 1021лонци (καζηξαπᾶ ο),1022два ραιθσηδνύ θαια/ραιθνηδνύ θηα,1023 некакав нож (βαηνθό πηλ, βαηνθό πηνλ),1024секирица (θιαδεπηή ξηλ, θιαπδεπηή ξηνλ),1025 српови (δξεπά λεα, δξεπά ληα),1026 троношци (πηξσζηηά , πηξνζηηά ),1027„решетка― (ζθά ξα),1028 тигањ (ηί γαλνλ),1029 оруёе, врста мотике (ηδαπί α), такоёе врста мотике за виноград (δεθέ ιηα, δηθέ ιιηα),1030српови са појасевима (ἱ λλί ακεηὰ θνπζπί σλ), секира, вероватно већа, за рад у шуми (πειέ θελ/πειέ θπλ)1031, секире (ηδεθνύ ξηα, ηδπθνύ ξηα),1032ηδό θνη, пијук (ζθεπά ξλελ, ζθεπά ξληλ),1033мали чекићи (ζθεξέ α, ζθπξέ α),1034 комади гвожёа (ζύ δεξνλθσκά ηηα, ζί δεξνλθνκκά ηηα)1035, пиле (πξηώλεα, πξηό ληα),1036српови (δξεπά ληα),1037 оруёе или материјал за заптивање (θαιαθαηηθό λ),1038па поново некаква бурад (πηζό πνπια),1039 гредице (καδαξεθά , κεδαξηθά ),1040дрвена „преса― за грожёе(ιελόομύ ιηλνο,1041θξεββά ηηα/θξακβά ηηαἐ μεισκέ λα1042) сандуци 1015 Ibid., А: l. 13; B: l. 18. 1016 Ibid. 1017 Ibid., A: l. 13; B: l. 19. 1018 Ibid. 1019 Ibid., A: l. 13-14; B: l. 19. 1020 Ibid. према B: l. 19; A: l. 14. 1021 Ibid., A: l. 14; B: l. 20. 1022 Ibid. 1023 Ibid., А: l. 14; B: l. 20. 1024 Ibid. 1025 Ibid; вид. Pitarakis, ‘‘Objects métalliques―, 249. 1026 Ibid; вид. Pitarakis,‘‘Objects métalliques―, 249. 1027 Ibid. Α: l. 14; B: l. 21. 1028 Ibid. 1029 Ibid., A: l. 15: B: l. 21. 1030 Ibid. 1031 Cf.https://elearning.unifr.ch/apb/typika/synthese/455 1032 Ibid. 1033 Ibid., Α: l. 15; B: l. 22; Pitarakis, ‘‘Objects métalliques―, 249. 1034 Ibid. 1035 Ibid. 1036 Ibid. 1037 Ibid. 1038 Cf.https://elearning.unifr.ch/apb/typika/synthese/229/1. 1039 Ibid., Α: l. 16; B: l. 23. 1040 Ibid. 1041 Ibid. 1042 Ibid.Cf.https://elearning.unifr.ch/apb/typika/artefact/2526. 136 (ἄ ξθιαη),1043столице (ζξσλί α/ζξνλεῖ α1044ζειί α1045), одећа од ткане свиле (πνδεαὶ θαηεμακί ηνπ, πνδέ αηθαη‘ ἐ μακί ηνπ),1046 шалови (καγλά δηα),1047 мала и велика корита (ζθαθίδηα,1048ζθαθεδό πνπια1049)сточићи (ηξά πεδελ/ηξαπέ δηλ, ηεηξαπό δηα),1050јастуци за седење (ζθακλί α, καθξηζθακλί α/καθξηζθά κληα),1051тањирићи (πελαθνπνπια, πηλαθνζθνύ ηεια),1052велики дрвени пладњи (μεισπηλά θηα, μηινπί λαθα),1053тањири од земље (ὀ ζηξά θελα,ὀ ζηξά θηλα),1054вероватно источњачки (αλαηνιηθά),1055фењери (θαλά ξηα),1056вршалице (δνπθά λε, δνθά λαη),1057 врпце (ζπαξηηλε, ζπαξηηλαί ),1058вреће велике и мале (ζαθί α, ζαθθηα),1059 говеёа кожа (βνπή θα/βνί θα)1060θαὶ ἠ ξγαζκέ λνλ/εἰ ξγαζκέ λνλ, папир (βαλβαθελ, βακβά θηλ),1061канап (θαλά βελ/θαλά βηλ),огртачи (ἅ πεο/θά παη),1062новабаркa за рибарење (ζαληά ιελ/ζαλδά ιηληνῦ γξίπνπ),1063мрежа (γξηπό ζηξαηα), пратећи конопци (ζρπλί α/ζρνηλί αηνπγξίπνπ)1064. И у Скарановом тестаменту наводи се стока: два теглећа говеда (βνπβά ιηαθακα(ξ)ηεξά ), од којих је једно женско (ζειεθό λ, ζειπθό λ)1065 а једно мушко (ἀ ξζπλεθὸ λ, ἀ ξζεληθό λ),1066 и младо женско (κηθξὼλ ζειηθὸ λ), два теглећа вола (βώηδηα, 1043 Ibid. 1044 Ibid., Α: l. 16; B: l. 24;cf. Parani, Reconstructing, 167. 1045 Ibid. 1046 Ibid. Cf. LBG, 727. 1047 Ibid. 1048 Ibid. 1049 Ibid., A: l. 17. 1050 Ibid., Α: l. 17; B: l. 24-25; 1051 Ibid. 1052 Ibid. 1053 Ibid., A: l. 17; B: l. 26. 1054 Ibid. 1055Вид. Parani, ―Intercultural exchange―, 355-356. Ауторка је становишта да се епитет може односити и на византијске источне радионице, попут оне у Пергамону, а не нужно на муслиманске. 1056 Ibid. Α: l. 18; B: l. 26. 1057 Ibid. 1058 Ibid. 1059 Ibid., Α: l. 18; B: l. 27. 1060 Ibid. Cf. LBG, 284. 1061 Ibid. 1062 Ibid., А: l. 19; B: l. 28; cf. LBG, 763. 1063 Ibid. 1064 Ibid. 1065 Ibid., A: l. 20; B: l. 29. 1066 Ibid. 137 βνί δηα),1067 мушко магаре (νληθὸ λἀ ξζπληθὸ λ/ἀ ξζεληθό λ),1068 два коња, мула (βνξδνληνλ, βνξδό ληλ),1069 опрема (ὑ πό ζειεο/ὑ πό ζεινλθαὶ ζέιεο/ζέ ιιαη),1070,панталоне (ζαιεβά ξελ/ζαιηβά ξηλ),1071и узда (ραιελά ξλ/ραιηλά ξηλ;ραιελαξσθαπί ηδαινλ/ραιηλαξνθαπί ηδαινλ).1072 Списак се наставља вестима о Скарановој земљи. Он има засаде житарица, и то εἰ οκνπξζί α1073: пшенице (ζπηά ξηλ, ζί ηνπ)1074тридест модија, ражи (βξίδα),1075„сумешице― (κί γαδελ, κηγά δηλ) пшенице и јечма (θξηζά ξη, θξηζ῅ ο)1076 проса (θερξ῅ λ/θερξί νπ)1077 и грахорице (ξό βελ, ῥ ό βη).1078Οтаквим засадима писао је Каплан, користећи управо Скаранов тестамент као пример за разне засаде жита, који се саде истовремено, за случај пропасти једног засада. Такоёе, Каплан је истакао да је део тих засада Скаран сигурно користио за исхрану стоке, која је имала употребу у каменолому,1079 о којем наилазе вести касније у тестаменту. Анализу Скаранових прихода урадила је и А. Лају у студији о позновизантијској пољопривреди.1080 По њеном закључку, Скаран није имао нарочите приходе од својих поседа, које су по свему судећи, обраёивали монаси, а које је вероватно плаћао као најамну радну снагу. Осим тога, у тестаменту се помињу пчеларници (κειήζηα, κειί ζζηα),1081 као и виногради (ἀ κπέ ιη, ἀ κπέ ιηνλ)1082, један у месту ηὸ λΒαξέσλ, где је осам модија сâм Скаран посадио (ἐ θήηεπζα/ἐ θπηεπζαἐ γώ)1083 док је ресто купио (ἠ γώξαζα, ἠ γό ξαζα)1084, а други виноград са „плодоносним‖ дрвећем – воћем 1067 Ibid. 1068 Ibid. 1069 Ibid.,Α: l. 20; B: l. 30. 1070 Ibid. 1071 Ibid., А: l. 21; B: l. 30. 1072 Ibid., А: l. 21; B: l. 31. 1073 Ibid. 1074 Ibid. 1075 Ibid., А: l. 21; B: l. 32. 1076 Ibid., А: l. 22; B: l. 32. Cf. Lefort, ‘‘Rural Economy‘‘, 250 fn 111. 1077 Ibid. 1078 Ibid. 1079 Kaplan, Les hommes et la terre, 29. 1080Laiou, ‘‘Agrarian Economy‘‘, 356-357. 1081 Ibid., А: l. 22; B: l. 33. 1082 Ibid. 1083 Ibid., А: l. 22-23; B: l. 33-34. 1084 Ibid., А: l. 23; B: l. 34. 138 (ὑ πνξσθώξσλ/ὀ πσξνθό ξσλδέλδξνλ/δέ λδξσλ)1085, у месту η῅ οΣξαράιεο, као и неколико других мањих винограда, величине 1-2 модија, заменио је (εθαηηιαμα/θαηή ιιαμα)1086 сакумом (ζύ ληεθλνλ) Михаилом, тако што му је завешталац од винограда у ηὸ λΒαξέσλ дао (ἑ δσθα, ἔ δσθά )1087 један модиј, и два модија другог засада у η῅ οΣξαράιεο, као и другу незасаёену земљу (ρσξάθηνλαθήηεπηνλ/ἀ θύ ηεπηνλ)1088 површине два модија, четири модија купљена од Петроманолиса,1089 који их је заменио са Музалоном, а остатак површине винограда је од Параскеве, Панкалоса и Петронаса.Скаран има и малу мочвару (βάιηα)1090 са камењаром (κεηὰ θεξακαξεί νλ, θεξακαξί σλ)1091, који се налазе у близини села Св. Илије, од два модија земље, а које је купио од сина неког Георгија Калимериса. Други посед (ρσξάθηλ)1092, површине пет модија, у месту ηὴ λΠαιεξέαλ, а у близини ηνῦ Πεηεάθα и ηνῦ Σνξλάξε, купљен је од Теодора Калимериса и његове снаје(λεθελ/λύ κθελ)1093 Марије. Од истог Теодора купљени су и други мањи поседи у ηὸ λΒαξέσλ. Наводи се земља мале површине у Ликоматосу, у близини ηνῦ Πεηεάθα, површине један модиј, даје „за спас душе‖ (ςπρεθ῅ οζσηεξίαο)1094 и посед површине два модија ружичњака (ξσεδέα, ῥ νδέ α)1095 купљен од Мотонеона, Παιεὰ Ακπέιηα, а као царев психикон добио јестас (ζηάζηο)1096ηνῦ Πεηεάθα којег чине виноградска поља (ἀ κπεινρώξαθα)1097 и засади дуда (ζπθάκηλα)1098 површине 10 модија. Дакле, то би могло бити сељачко имање, чији се приноси легирају. 1085 Ibid., А: l. 23; B: l. 34-35. 1086 Ibid., А: l. 24; B: l. 35 (θαηαιιά ζζσ). 1087 Ibid.,А: l. 24; B: l. 36. 1088 Ibid.,А: l. 25; B: l. 37. 1089 Ibid., А: l. 25; B: l. 38. 1090 Ibid., А: l. 26; B: l. 39. 1091 Ibid., А: l. 26-27; B: l. 40. 1092 Ibid. 1093 Приреёивач је одабрао значење шриложнице, ванбрачне жене; Ibid., А: l. 28; B: l. 42. 1094 Ibid., А: l. 29; B: l. 44. 1095 Ibid., А: l. 29; B: l. 45. 1096 Ibid., А: l. 30; B: l. 45. 1097 Ibid; cf. Kaplan, Les hommes et la terre, 73. 1098 Ibid., А: l. 30; B: l. 46. 139 Издвојен је и други од царапоклоњени посед (ρσξαθηαηαἐ περαξίζαησ, ἅ πεξκεἐ ραξί ζαην)1099 имена Παιεὰ Ακπέιηα и Ἀ λδειηάξηλ, од дванаест модија површинеса некаквом пресом или млином од мермера (ἀ πὸ γαιηά γξαλκαξκά ξελνλ/καξκά ξηλνλ).1100 Скаран је купио (ἁ γσξαλsic, ἀ γνξά λ)1101 трећину Калимерисовог млина (ηὸ ηξί ησληνῦ κί ινπ),1102 неоптерећеног наметима (ἁ ηειὲ ο/ἀ ηειὲ οθαὶ ἀ δηκνζή επηνλ/ἀ δεκνζί επηνλ),1103 док у местуη῅ οΚαπξεληθ῅ ο„има― половину млина, а у окружењу η῅ οαγί αοἩεξνπζαιή κима виноград од једног модија са воћем, којег је „добио― од пријатеља Арклиса, а он га је добио (ἑ δώζελ, ἐ δό ζε)1104 од неког Теодосија Паплиноса.Тај је посед Скаран заменио (ἐ θαθαηί ιαμα, θαηή ιιαμα)1105 засредства која је утрошио на изградњу утврёења (θά ζηξνλ). Обавештени смо да завешталац уговоре (ζελθσλί α, ζπκθσληαλ)1106 као и исправе (δηθεώκαηα, δηθαηώκαηα)1107 о том питању чува у два сандука унутар утврёења (θά ζηξνλ). Од испорука најпре се наводи комад одеће (ἐ ζσθνπξηδνύ βαθα, ἐ ζνθνπξηδνύ βαθα)1108којег завештава свом пашеногу (ζπγά κβξνο).1109 Мали сандук завештава лекару (ηαηξό ο), господину Манојлу.1110Магарцаλαπνπιεζί , опрему за рибилов и половину барке, затим, двадесет модија пшенице, два велика лонца запремине 600 метри, даје за уреёење и осликавање Цркве.1111Један лонац запремине 200 метри, и 20 модија пшенице завештава „за душу―.1112Μанастиру испоручује мешовити засад 20 модија ражи и проса, 50 модија пшенице посаёене и преоране (δηθή ζεσο, δηνηθή ζεσο),1113 други засад ражи, јечма и пшенице, са прецизирањем да је реч о пшеници засаёеној на Св. 1099 Ibid., А: l. 30; B: l. 46. 1100 Ibid., А: l. 31; B: l. 47. Ово је тумачење појма γαιηάγξα које су далиистраживачи са Универзитета у Фрибургу, вид. https://elearning.unifr.ch/apb/typika/synthese/123/1 1101 Ibid., А: l. 32; B: l. 49. 1102 Ibid. 1103 Ibid., А: l. 32-33; B: l. 49. 1104 Ibid., А: l. 33; B: l. 49. 1105 Ibid., А: l. 34; B: l. 51-52. 1106 Ibid., А: l. 35; B: l. 52. 1107 Ibid., А: l. 36; B: l. 53. 1108 Ibid., А: l. 36; B: l. 54. 1109 Ibid., А: l. 36-37; B: l. 55. 1110 Ibid., А: l. 37; B: l. 55-56. 1111 Ibid., А: l. 37-39.; B: l. 56-57. 1112 Ibid., А: l. 42-43; B: l. 62-63. 1113 Ibid., А: l. 43; B: l. 64-65.Cf.Sophocles,Greek lexicon, 665. 140 Андреју (Првозваног),1114 дакле озимој. Помиње се још један засад, који припада тзв. црној пшеници, односно, хељди (καπξαγά λε), 5 модија.1115 Неком Димитрију легира црног коња, опремљеногζεισραιελσκέ λνλ/ζεινραιηλσκέ λνλ,1116а господина Арсена Акапнијотиса, којег Скаран назива παηέ ξακνπ, завешталац упућује цару и деспоту (λὰ ὑ πά γεη).1117 Мешовитог засада 12 модијау селу ἁ γί αλἈ λαζηαζί αλ и „пехар― (θξᾶ ζηο) вина запремине 24 мера, као имлин легира Манастиру, са упутима (κεηὰ ἐ ληνι῅ ο).1118 Легира Михаилу Молохатису, у истом Манастиру (εἰ οαὐ ηὴ λκνλὴ λ), креч (ἀ ζβέ ζηηνλ) да сазида цркву.1119 За метохе Манастира Ивирона даје 12 модија мешовитог засада и пехар запремине 24 мера по години (θαηέ ησο, θαη‘ ἔ ηνο).1120 Некој Евгенији легира такоёе годишње, пшенице са 12 модија поља и по пехар вина запремине 24 мера, као и једну перперу,1121 уз налог да нико не улази у Манастир на празнике Благовести (Δὐ αγγειηζκό ο) и Успење Пресвете Богородице - Велику Госпојину (Κνηκή ζεσο), нити прима схиму.1122 Новчану испоруку од једног перпера добија и неки Јован.1123 Скаран упућује налоге у погледу своје сахране, покрова, помена и слично.1124 Седморици свештеника легира жита у вредности две перпере, да би му сваки од њих читао 40 служби (ιπηνπξγη῵λ, ιεηηνπξγί α), и да би обављали друге радње духовног значаја, за његово име.1125 Једна одредба тиче се Јована, канунарха у Манастиру, за којег се посебно налаже да остане да живи и храни се у Манастиру.1126 За Димитрија Скаран жели да отвори пут до цара.1127 Протопопу Манастира припада легат у износу од две перпере.1128 1114 Ibid., А: l. 44; B: l. 65-66. 1115 Ibid., А: l. 44-45; B: l. 66-67. 1116 Ibid., А: l. 45-46; B: l. 68. 1117 Ibid., А: l. 46-47; B: l. 68-70. 1118 Ibid., А: l. 49-51; B: l. 71. 1119 Ibid., А: l. 48-49; B: l. 72. 1120 Ibid., А: l. 49-50; B: l. 73. 1121 Ibid., А: l. 50; B: l. 74. 1122 Ibid., А: l. 51-52; B: l. 75-76. 1123 Ibid., А: l. 52; B: l. 76. 1124 Ibid., А: l. 51-52; B: l. 75-76. 1125 Ibid., А: l. 55-56; B: l. 81-82. 1126 Ibid., А: l. 57-58; B: l. 83-84. 1127 Ibid., А: l. 58; B: l. 84-85. 1128 Ibid., А: l. 59; B: l. 85-86. 141 Скаран дугује (ρξενζησ)господину Исаку 10 перпера, а за залог (ἐ λσρεξνλ, ἐ λέ ρπξνλ)1129 је дао разне црквене књиге и предмете у том износу.1130 Дуг има и према Солуњанину Лагеросу у износу од три перпера, са напоменом која вероватно значи да је половину целокупног дуга већ исплатио.1131 Русосу дугује једну перперу.1132 Попу Кератинотису „чини― (πνη῵δηὰ )1133 за две перпере, поново са напоменом у загради да се ради о половини. Ми то тумачимо као позајмицу.1134 Елевтеру Михаилу Параскеви, са женом и децом, даје трећину поседа (ηὸ ηξηηνληνῦ κεξί δηλ/κεξηδί νπ), са новостеченом паричком обавезом да Манастиру годишње дају три литре воска (θεξί λ/θεξί νλ)и три корпе производа (θαλή ζρηα/θαλί ζθηα).1135Остатак паричке обавезе „допуниће― његова браћа, која су вероватно већ и раније били у положају парика.1136 Скаран своју келију (θειιί νλ), са свим стварима (κεζὸ λ/κεζ‘ὧλθηεκά ησλθαὶ πξαγκά ησλ), као и паричку икономију (δεὰ /δηὰ παξνί θσλἠ θσλνκί αο/νἰ θνλνκί αο) коју је добио (ἔ ρε/ἔ ρσἀ πό ) од цара, легира као пуну својину (ἀ θηεκελ/ἀ θί εκηθαηὰ ηειί α/ηειεί αλδεζπνηί α/δεζπνηεί αλθαὶ θπξηό ηεηα/θπξηό ηηηα) за своју душу и успомену, Манаситиру Ксиропотаму.857 Као што је већ било речи, икономија по општем научном мишљењу означава посед дат у пронију, посед на којем су настањени парици од којих феудалац има одреёени допринос, под условом војне службе. За разлику од тога, у Скарановом тестаменту се ниједном речју не помиње његова војна каријера. Тачно је, као што је познато, да су од 1261. године све чешће проније постајаленаследне, па та чињеница доводи до могућности да је пронију држао Скаранов отац, или други сродник, или да је Скарану цар признао то имање, које је можда било и део неког већег пронијарског имања, као баштину. Познато је и да се при преласку проније у баштину извесан период о њој још увек говори као о 1129 Ibid., А: l. 59; B: l. 86. 1130 Ibid., А: l. 59-60; B: l. 87-88. 1131 Ibid., А: l. 61; B: l. 89. Напомена „ἥ κηζπ― овде, и у наредним случајевима, налази се у препису A. 1132 Ibid., А: l. 61; B: l. 88. 1133 Ibid., А: l. 61; B: l. 89. 1134 Приреёивач тумачи као дуг, вид. Xéropotamou, pp. 73. 1135 Ibid., А: l. 62-63; B: l. 90-91.Вид. Матовић, ,,Прилог проучавању‘‘, 247. Није јасна веза Михаила Параскеве са Параскевом који се помиње претходно у тексту. Можда бити да је то један од браће парика. 1136 B: l. 91.У документу А се наводи да је у питању сестра, вид. ibid., А: l. 63. 142 икономији.1137 Дакле, само је питање је да ли је промена статуса поменутог имања, које је очигледно било дато у пронију и под условом војне службе, била извршена код Скарана или претходно. Скаран ни чим не раздваја тренутак добијања своје келије (ηὸ θειιί νλκνπ) и паричке икономије, нити наглашава да је последња стечена раније.1138 Подесно је видети и да је термин употребљен за добијање икономије „ἔ ρε―, скраћени од ἔ ρεη,1139 који у повељама обично означава пронијарско власништво,1140 за разлику од претходног описа келије са θηεκά ησλθαὶ πξαγκά ησλ. Посебна напомена је у односу на то да претварање проније у својину не значи нужно ослобаёање од војне службе,1141 што се овде свакако догодило. Ближи смо гледишту да је то ипак било код Скарана, јер он истиче да је имао тј. добиотај посед од цара. Не може бити говора да је посед предао њему у пронију, већ да је поменуту икономију њему дао као „наследну―. Скаран не да је само има као „наследну―, већ и њоме слободно располаже Манастиру, и ако је ствар заиста у томе да је посед који Скаран назива икономијом пронија, то је врло изузетно и вероватно условљено царским одобрењем.1142 Штавише, чини се да је свако другачије давање пронијарске земље манастирима сматрано незаконитим,1143 што само може да говори у прилог томе да је ово земљиште морало престати да буде сматрано пронијом, у неком тренутку пре Скарановог располагања. Коначно, остаје да се помене да ни у овом случају није наведена годишња рента коју је властелин имао од своје икономије. Братственици и достојанственици монашке заједнице, са издвојеним јеромонахом Макаријем, помоћи ће у чувању документа, по обичајима.1144 Монах Данијел Скутариот настојаће да изврши оно што је Скаран завештао1145 док ће деспот(i.e. Јован Палеолог), 1137Упор. Острогорски, „Пронија―, 214; 214 фн 216. Изгледа да их тог угла и Арвелер тумачи називање проније икономијом, онда кад је већ постала наследна, вид. Glykatzi Ahrweiler, ‘‘La concession―, 112. 1138 Xéropotamou, n. 9, A: l. 63-64; B: l. 91-92. 1139 Ibid. 1140Острогорски, Пронија (Сабрана дела II) 207. 1141 Острогорски, „Пронија―, 229. 1142 Да овај случај не би представао потпумо усамљену, ванредну ситуацију у позној Византији, видети и друге сличне случајеве, о томе посебно Острогорски, „Пронија―, 234-235; 237-238; вид. и 240.Ванредност је једино у времену, јер како су издавачи нашли, Скаранов тестамент потиче из друге половине XIII века, док су два случаја на која смо упутили код Острогорског, већ дубоко у XIV веку. 1143Острогорски, „Пронија―, 240-241. Аутор говори о разним земљиштима која су очигледно прешла на манастире из бивших пронија, али их нису преносили пронијари, него уобичајено, државна власт, којој је земља и припала по гашењу тих пронија. 1144 Ibid., А: l. 67-68; B: l. 97-98. 1145 Ibid., А: l. 71-72; B: l. 99-100. 143 царев (i.e. Михаило VIII Палеолог) брат, надзирати (ἐ πί ηξσπνλ, ἐ πί ηξνπνλ), и вишеструко помагати.1146 Братственицима се упућују разни духовни налози.1147 Овај тестамент садржи и кодицил упућен монаху, господину Данијелу Скутариоту, већ поменутом извршитељу завештаочеве воље.1148 Завешталац легира цркву, са упутствима у погледу њеног осликавања и посвећења, а која се налазе и претходно у тестаменту.1149 Манастиру оставља и књиге и псалтир.1150 Такоёе већ поменутом, Макарију, на овом месту означеном као игуман, легира молитвени тепих (πεύ θε).1151 4.4. Теодор Керамеа (1284) Одредбе Теодоровог тестамента односе се на његов Манастир, посвећен Христу Свемогућем (Ἰ εζνῦ Χξηζηνῦ ηνῦ Παληνδπλά κνπ).1152То здање, за спомен (εἰ οκλεκό ζπλνλ) царева, затим, себе и својих родитеља, ставља у царску руку.1153 У тестаменту се наводи да је реч о цару, господину Михаилу Комнином Палеологу (Μηραὴ ιΚνκλελ῵η῵Παιαηνιό γσ),1154док завештаочев брат, доместик источних тема (δνκεζηηθση῵λδπηηθ῵λζεκά ησλ) НиколаКерамеа, треба да се побрине за његову изградњу и опремање.1155 Новоствореном Манастиру Керамеа завештава (ἀ θή κη) цркву ηνῦ ἖ μππνιί ηνπ, посвећену Светом Николи, а која се налазиу околини града (πεξηρώξνηο) источно (ἀ λαηνιηθνῖ ο) од Солуна,1156 са виноградом (κεηὰ ἀ κπει῵λνο), земљом (ρσξαθί σλ)и свиме што се може пронаћи у њој.1157 1146 Ibid., А: l. 72-75; B: l. 101-104. 1147 Ibid., А: l. 75-79; B: l. 105-109. 1148 Ibid., А: l. 88-99. Кодицил се не налази у препису B. 1149 Ibid., А: l. 89-93. 1150 Ibid., А: l. 93. 1151 Ibid., А: l. 96; cf. Parani, Reconstructing, 184. 1152 Lavra II, № 76, l. 16. 1153 Ibid., l. 21-22. 1154 Ibid., l. 23. Ради се о Михаилу IX Палеологу (владао у периоду 1294/1295–1320), најстаријем сину Андроника II. 1155 Ibid., l. 24. 1156 Ibid., l. 28-29. 1157 Ibid., l. 29-30. 144 У месту ηὸ λΚά λσπνλКерамеа има купљени (ἐ μἀ γνξαζί αοπεξηειζό ληα)1158 виноград који оставља Манастиру (θαηαιηκπά λσ),1159а који се налази у близини брда (πεξὶ ηὸ λβνπλὸ λ) η῅ οΧή ξαο, на брежуљцима (ἀ λαθύ καηα).1160 У месту ἖ ιαη῵λνο, у близини иметка (πιεζί νλη῵λδηθαί σλ)1161 господина Панкалоса, налази се још један виноград од три модија, док у месту ηνῦ Κνληξεά βνπтакоёе има виноград.1162 Изван (ἔ μσζελ) Солуна, на западној страни (πξὸ οδύ ζηλ) налази се баштински посед (γνληθό λκνπρσξά θηνλ) имена ηνῦ Παιά δε, величине 22 „царска― модија.1163 Уз посед, Керамеа завештава рибњак (κεηὰ βηβαξί νπ)и друга права (ἀ ιινί σλδηθαί σλ) која постоје на тој воденој површини (βά ιηα),1164 а која је стекао на основу обновљивог закупа (ἀ λαθακπηηθ῵ο)1165од клира градске цркве Свете Софије (ἁ γηνζνθηηηθνῦ θιή ξνπ), за који се годишње (ἐ ηεζί σο) плаћало 30 перпера.1166 Један налог упућен је господину Димитрију, епископу Пелагоније, а односи се на књиге које чува (πεξηζώδνληαη)за завештаоца, а које треба да буду предате (ἀ πνδό ησ) поменутом Манастиру.1167 Посебна одредба односи се на Керамеину могућно пронаёену ствар (ἀ λαθαλ῅ πξᾶ γκαsic) која није пронаёена и одузета (ἀ θαηξεζέ λ) током ранијегсакупљања његових ствари (ἐ λη῅ πξνγεγνλπί α) спроведеног према царевој одлуци (ἐ θβαζηιηθ῅ οπξνζηαγ῅ ο), не узимајући у обзир ствари дате у царску ризницу (ἐ λη῵βαζηιηθ῵βεζηηαξί σ), које је цар хоризмом (ὁ ξηζκό ο) поклонио Манастиру ηνῦ ΢σηή ξνο (sic).1168 Нека Ана Мелисиниса и њена ћерка дугују завештаоцу 60 перпера написмено (ἐ γγξά θσο), и осигурано хипотеком (κεηὰ ῥ εη῅ οὑ πνζή θεο) над њиховим повртњаком (θεπνπεξί βνινο) у окружењу η῵λ΢εβ῵λ, пољем (ρσξαθί σλ) од 400 модија, као и кућама 1158 Ibid., l. 31. 1159 Ibid., l. 30-31. 1160 Ibid., l. 31. 1161 Ibid., l. 32. 1162 Ibid., l. 33. 1163 Ibid., l. 34. 1164 Ibid., l. 34-35. 1165 Ibid., l. 35. 1166 Ibid., l. 35-36. 1167 Ibid., l. 36-37. 1168 Ibid., l. 38-40. 145 (νἰ θή καηα)које поседују у граду.1169 Меёутим, поред ознаке о хипотеци стоји да је успостављена и ἱ θάλσζηο (κεηὰ ἱ θαλνδνζί αο)1170 која се у грчким текстовима јавља у значењу компензације,1171 али и као превод римског института персоналног осигурања – cautio suffisante. 1172 То би значило, да је осим реалног осигурања, у овом случају можда било успостављено и персонално осигурање, преко треће особе која је јемчила1173 – премда то није напоменуто у тексту тестамента. Друго Керамеино потраживање је према Андронику Саванасу Вутрихасу, износи 24 перпера, направљен на основу мелиоризације (ἐ λδηά ζηηθνο) једног винограда, коју је Карамеа учинио за дужника.1174 Керамеа има и дугова, па неком господину Димитрију Спартиносу, сину солунског прокатименосаЈована Спартиноса дугује 159,5 перпера, на основу признанице (δη‘ ἐ λππνγξά θνπκνπγξά κκαηνο), које је уложио на Манастир.1175 Као компензацију за тај дуг, Керамеа даје Спартиносу три женке говечета (βνπβά ιηαζειπθά ),са три младунчета (ζύ κκαζρα) и једним младим (παιαηνκό ζρηνλ) за један део дуга, док ће остатак намирити из 24 перпера колико износи потраживање према Саванасу, као и 60 перпера потраживања према Мелисиниса и њеној кћерки, односно на стварима датим у залогу у том износу.1176 Ником другом не дугује, нити њему ко дугује, нити је дао нити примио шта (туёе) у оставу (εἰ οπαξαθαηαζή θελ).1177 4.5. Јован, муж Потите и зет Стасена (датум настанка тестамента непознат; документ о извршењу из 1303) Извор података за тестамент неког Јована, по свему судећи, са почетка XIV века, документ је о извршењу последње воље. У њему се сазнаје садржина тестаментарних одредаба, путем располагања и налога које је Јован упутио својој супрузи Потити и њеном 1169 Ibid., l. 40-42. 1170 Ibid., l. 41. 1171Вид. LBG, 707. 1172Вид. Ρνύ ζζνο, Λεμί ινγηνλ, 243. 1173 Cf. Berger, Encyclopedic dictionary, 690. 1174 Ibid., l. 42-43; cf. LBG, 507. 1175 Ibid., l. 43-45. 1176 Ibid., l. 45-48. 1177 Ibid., l. 49. 146 брату Стасену. Једна од одредаба подразумевала је легирање баштеничког поседа (ηὸ ρσξά θηνληὸ ἐ θγνληθό ζελδηαθέ ξνλ) површине 12 модија, лоцираног код потока (εἰ οηὸ ῥ πά θηνλ) ηνῦ Μειηζζελνῦ ,и онеу суседству ηνῦ Κνξκνῦ , једном манастиру, за спас душе завештаоца (ςπρηθὴ ζσηεξί α).1178Одредбе упућују у то да је посед код потока Мелисина покојник наследио од својих родитеља. Меёутим, у другом документу, који је морао настати након тестамента и документа о извршењу последње воље, датованог 1307. годином, видљиво је да је и породица Стасена и Јованове супруге Потите, такоёе поседовала баштину у истом месту.1179 То је прецизно одреёено, тако што се наводи да је Стасено ту добио свој наследни део (ἀ δειθκνί ξηνλ).1180 Исти документ је извор и за друге податке о Стасеновој и Потитиној породици, па се помиње њихов отац Курила, као и сестра Ирина.1181 Према том документу, обављена је купопродаја имања величине 5 и по модија, које се налази у области Мелисина, а које је Ирина дала Манастиру Ксиропотаму за спас своје душе.1182 Тај посед су, од иконома пирга Манастира Ксиропотама купили монаси Манастира Ватопеда. Са друге стране, Иренин заветовани посед је био у близини Стасеносовог наследног дела,1183 тако да је јaсно да је цела породица имала баштину у области потока Мелисина. Тај податак може пробудити сумњу у порекло Јовановог поседа који се заветује према тестаменту, премда није прецизирано да га је стекао на основу мираза, што се у сличним случајевима обавезно наглашава. Чини се, уколико се таква могућност искључи, остаје шанса да су Потита и Стасенос дали део своје баштине за спас душе свога мужа, односно, зета. Коначно, није искључено да је и сâм покојник потицао из исте области, и у њој, према томе, имао баштину. Остали поседи су, вероватно такоёе тестаментарно расподељени (θαηαιεηθζ῅ λαη), измеёу његове жене и покојниковог детета (η῵παηδὶ ἐ θεί λνπ).1184 Извршиоци су очигледно били у недоумици коме да оставе легат, како завешталац није прецизно одредио име манастира у којем ће се одржавати помени његовог имена, те 1178 Vatopedi I, № 35, l. 7-8. 1179 Vatopedi I, № 42. 1180 Ibid., l. 13. 1181 Ibid., l. 11-12. 1182 Ibid., l. 10-11. 1183 Ibid., l. 13. 1184 Vatopedi I, l. 9-10. 147 су својом вољом одлучили да легат доделе Манастиру Ватопеду.1185 Манастир ће посед држати као господар и власник (αὐ ζεληηθ῵οθαὶ δεζπνηηθ῵ο), и са њим чинити према овлашћењу којег закони признају потпуном и стварном власнику да има (θαὶ πνηεῖ λἐ π‘ αὐ η῵ὅ ζαηνῖ οηειεί νηοθαὶ ἀ ιεζέ ζηδεζπό ηαηονἱ λό κνηηὴ λἐ μνπζί αλδηδό αζηλ).1186 Уколико нека особа, из породице или са стране, или неко од извршилаца то спречи, на Потити и Стасеносу је обавеза да обезбеде повраћај поседа Манастиру (ἀ λαζώζεσο).1187 4.6. Протопоп Геогрије (датум настанка тестамента непознат; документ о извршењу из 1309) Протопоп Георгије саставио је тестамент у коме је располагао земљишним поседом (ρσξά θηνλ) у месту ηνῦ Μειηζζελνῦ , површине пет модија, у корист Манастира Ватопеда, за спас душе (ςπρηθὴ ζσηεξί α).1188Његову вољу извршавају његов зет Георгије, са завештаочевим ћеркама Зојом и Иреном. Завешталац ће бити помињан у службама у Манастиру (κλεκνζπλό λ)како је и записан у црквени вравион(ἐ γξά θεεἰ οηὸ βξαβεῖ νλη῅ οἐ θθιεζί αο).1189 Други документ, који је настао годину дана након документа о извршењу последње воље, дакле 1308. године, показује да су ћерке протопопа Георгија, Зоја и Ирина, уз сагласну вољу (κεηὰ η῅ οβνπι῅ ο) свог стрица (ζεῖ νο) хартофилакса Георгија, продале имање (ρσξά θηνλ) у области Старог пирга (ηνῦ Παιαηνῦ Πύ ξγνπ) величине 10 модија, монасима Манастира Ватопеда, по цени од 14 перпера.1190 Овај документ се не може узети као додатно сведочанство о извршењу последње воље протопопа Георгија, јер у њему, за разлику од првог документа, нема такве напомене. Ипак, и посед у Старом пиргу, ћерке су сигурно добиле као заоставштину. 4.7. Димитрије Пехлаб (без датума, вероватно око 1310) 1185 Ibid., l. 11-12. 1186 Ibid., l. 15-17. 1187 Ibid., l. 17-20. 1188 Vatopedi I, № 43 (V), l. 30-31. 1189 Ibid., l. 32. 1190 Vatopedi I, № 43 (IV), l. 24-26. 148 Сасвим кратки запис последње воље Димитрија Пехлаба, упућује у његова тестаментарна располагања. Тај завешталац завештава Манастиру Ватопеду земљу (ρσξά θηλ) у месту ηὴ λΝνζνΐ λαλ, у близини (πιεζί νλ) неког Николе Клостомалоса,1191 затим у близини места Мелисина,1192 поље у ηὴ οΑινππό ηξππαλ близу ηνῦ Πηζζηά λνπ,1193 као изапуштени виноград (ρεξζά κπεινλ)1194 који има у месту ηὰ Κνπβί ηδε, близу Димитрија Ликоматиса.Виноград у месту где је Манастир Алоп (ηνῦ Ἀ ισπνπ) завештава (ἐ παθί εκη)монасима Манастира Алопа, за спомен (ἵ λακλεκνλεύ σζη) његових родитеља (γνλεῖ ο).1195 Свој део (κεξί δηλκνπ) засада (θαηαζπνξά ), који Пехлаб има заједнички са неким Константином Анастасисом, као и париканеког Девлициноса, завештава Манастиру Ватопеду.1196 4.8. Теодор Карава (1314) Теодор Карава започиње своје располагање навоёењем детаљног списка имовине. Шест кућа (νἰ θή καηα)1197 које поседује у четврти (ἐ λη῅ γεηηνλί α)1198 Солунапод називом Св. Мина, а које се налазе на заједничком пољу (ἐ λἐ πνθνί λσαὐ ι῅ )1199 на коме је и имање (κεηὰ η῵λδηθαί σλ)1200 његовог нећака Јована Аталиота. Куће су описане: две са двосливним кровом (δί ξξπηα),1201са доксатом (κεηὰ ηνμά ηνσλ),1202 четири са једносливним кровом (κνλό ξξπηα).1203Источно од тих кућа (πξὸ οἀ λαηνιά ο),1204 налази се једна кућа на спрат (νἴ θεκαἀ λσγεσθαηώγεσλ),1205 подељена на три дела (δηεξεκέ λνλεἰ οηξί α),1206коју је откупио (ἐ μσλεζά κελ)1207од неког Моненоса (ἀ πὸ ηνῦ κέ ξνποηνῦ Μνλελνῦ ).1208 1191 Vatopedi I, № 43 (XXI), l. 111-112. 1192 Ibid., l. 112. 1193 Ibid. 1194 Ibid. 1195 Ibid., l. 113. 1196 Ibid., l. 114. 1197 Chilandar I, № 30, l. 24. 1198 Ibid., l. 23. 1199 Ibid., l. 23-24. 1200 Ibid., l. 24. 1201 Ibid., l. 24. 1202 Ibid., l. 24-25. 1203 Ibid., l. 25. 1204 Ibid. 1205 Ibid. 1206 Ibid. 1207 Ibid., l. 26. 149 Карава даље поседује двекуће са једносливним кровом, са неподељеним1209 пољем (κεηὰ κνλνκεξᾶ οαὐ ι῅ ο),1210 бунаром (θξέ αηνο)1211и „каналом― (θά λαινο)1212и заједничким јужнимулазом (πξὸ οκεζεκβξί αλἐ πηθνί λνπεἰ ζνδνεμό δνπ).1213Две друге куће које се наводе су једностране, прва је са доксатом, а имају заједничко двориште са његовим нећаком Димитријем Малакисом и мужем његове „духовне― кћи, господином Лавом.1214 У истом кварту,на тргу (ἐ λη῵θό ξσ)1215΢ηαπξί νπ, Караваима кућу са приземном спаваоницом и тремом (ρακαί γεσλθνπβνύ θιεηνλκεηὰ πξνζηώνπ),1216 уз коју је заједничка окућница (αὐ ιή ) на коју права има и Манастир η῅ οΠεξηβιέ πηνπ.1217 На територији (ἐ λη῅ πεξηνρ῅ )1218 села (ρσί νλ)1219Ῥ αβδᾶ , у месту (ἐ λη῅ ηνπνζεζί α)Βαξε῵λ1220 Карава има 6 царских модија (κνδί σλβαζηιηθ῵λ)1221 истрошеног винограда (ἀ κπει῵λαθακαηεξό λ).1222 Други виноград, величине осам модија (κνδί σλ) налази се у месту η῵λΠαιαηακπέ ισλ,1223 затим у истом месту, на две парцеле (ἐ λδπζὶ ηκή καζη)1224, пет модија.Помиње се још неколико винограда: у околини η῵λΛσξσηνῦ , три модија;1225 у околини ηνῦ Καζηξί νπ, четири модија;1226 виноград на три парцеле у ηὰ Πηά ζκαηα, тринаест модија;1227 у околини η῵λΒαθ῵λ, тринаест модија;1228 у околини η῅ οΓαβξνβηληθεί αοдевет модија1229 на једној парцели од пет модија.1230 Тај је 1208 Ibid. 1209Упор. Острогорски, „Пронија―, 254. Исти термин означава и неподељено земљиште, које припада господару, тј. није део паричког стаса. 1210 Ibid. 1211 Ibid. 1212 Ibid. 1213 Ibid. 1214 Ibid.l.27-28. 1215 Ibid.l. 28. 1216 Ibid.l. 29. 1217 Ibid. 1218 Ibid. 1219 Ibid. 1220 Ibid.l. 29-30. 1221 Ibid.l. 30. 1222 Ibid.l. 30.Cf. LBG, 754. 1223 Ibid.l. 30. 1224 Ibid.l. 31. 1225 Ibid.,l. 31. 1226 Ibid.,l. 32. 1227 Ibid. 1228 Ibid.,l. 33. 1229 Ibid. 1230 Ibid. 150 последњи посед Карава стекао из првог брака (θαηὰ πξ῵ηνλγά κνλ),1231 путем брачног уговора (δηὰ γακειί νπζπκθώλνπ)1232кроз мираз (ἐ θπξνηθηζζέ λ),1233 и сину добијеном у првом браку (η῵ἀ πὸ πξώηνπζπλνηθεζί νπἀ πνηερζέ ληηκνηπἱ ῵)1234наиме «мајчиногдела» (εἰ οθι῅ ξνλκεηξηθὸ λ)1235 «написмено гапредао» (ἐ γγξά θσοπαξαδνζέ λ),1236да би га овај касније продао («δηαπξαζέ λ»)1237трећем лицу, господину Димитрију Калографу. На основу сâмог текста обавештени смо да је посед ипак враћен Карави, путем правног спора, који је укључивао заштиту од евикције (θαηὰ ηξό πνλἐ θληθή ζεσο).1238 Како се евикција у Византији често истицала на основу повреёеног суседског права, могуће је да је и тај посед Карави враћен по том основу, како је у својој студији о евикцији истакла М. Живојиновић, јер се већ из истог докумената сазнаје да је у селу у којем се налазио спорни посед било још Каравине имовине.1239 Други документ, сачуван у истој манастирској архиви, представља основ стицања поменутих винограда у месту η῵λΒαθ῵λ.Реч је о документунасталом двадесетак година пре Каравиног тестамента, 1296. године, и насловљеног као δηά πξαζηο, односно, πξαηή ξηνλἔ γγξαθνλ, што одговара опису купопродајног акта.1240 Манојло Вивлодондис, зидар (νἰ θνδό κνο), уз присуство суседа (πιεζηαζηό ο) Теодора Малакисапродаје четири царска модија земље, која се састоје од три нова засада (λεό θπηνλζπνξέ αο) винове лозе, које је самνстално засадио, као и суседног некултивисаног земљишта. Како се сазнаје из уговора, тло (ἐ λἐ δά θεη) на чијој површини се налазе засади, односно оно које још увек није култивисано, припада неком достојанственику, актуарију Кавасиласу. Кавасила није присуствовао писању уговора, меёутим на полеёини документа потписан је његов представник, неки Димитрије Калојида, за ознаку тога да се Кавасила одриче свих права. Купац је Теодор Карава, који за та земљишта даје осам перпера и три дуката, и који ће, 1231 Ibid.,l. 34. 1232 Ibid. 1233 Ibid. 1234 Ibid. 1235 Ibid.,l. 35. 1236 Ibid. 1237 Ibid. 1238 Ibid., l. 35-36. 1239Вид.М. Живојиновић, „Евикција у Византији и средњовековној Србији‖,Трећа југословенска конференција византолога, ур. Љ. Максомовић, Н. Радошевић, Е. Радуловић, Београд-Крушевац 2002, 75-84, 78. 1240 Chilandar I, № 16. 151 заједно са својим наследницима, посед држати у пуној својини, те са тим имањем могу располагати као власници (уобичајена формула о имању као предмету разних уговора и побољшањима). Та продаја је законита, како се сусед Малакис у потпуности одрекао права прече куповине, а продавац је потврдио да неће тражити вишу суму од оне уговорене. Осим тога, наглашено је да ће продавац помоћи купцу пред судом (заштита од евикције), а предвиёени су пенали у случају купчевог одустанка, или суседовог повлачења.1241 Набрајање заоставштине наставља се поменом 300 мера (κέ ηξα)1242 вина (νἴ λνπ), што је око 3,120 литара1243 30 тетартија (ηεηά ξηηα) жита (ζί ηνπ), тј. 1,728 kg;1244и 10 тетартија – 576 kg проса (θέ γρξνπ).1245 На поседу ηνῦ Ῥ αβδᾶ Карава има вола (βνΐ δηνλ)1246са женком (κεηὰ η῅ οθαηαζπνξᾶ οαὐ ηνῦ );1247краву (ἀ γειά δηνλ)1248 држи заједнички са неким Константином Куруписом, као и две куће(θαὶ νἰ θή καηαδύ ν)1249. У Κά λσπνλима засад пшенице (ζί ηνπθαηεζπαξκέ λνπ)1250 мере 10 стремата (ζηξέ κκαηα);1251 у Γξηκύ γθιαβαλдве тетартије истог засада, заједнички (θνηλὰ )1252 са нећаком неког Михаила Веријота. Карава је био имућан земљопоседник, чије је богатство уложено у непокретности у граду (13 кућа процењене вредности 130 перпера),1253 уз које се истина помињу поља, али као окућнице, које чак ни не држи у потпуности самовласно. Најбоља слика Каравиног богатства, како је још Ж. Рујар истакла,1254 а затим и А. Каждан,1255виногради су површине 61 модиј (процењена вредност 854 перпера),1256 које за њега обраёују надничари или парици, о којима нема помена. Додатак Каравином богатству представљају залихе вина 1241 Chilandar I, № 16, l. 8 sqq. 1242 Chilandar I, № 30., l. 36. 1243 Ibid.Вид. Laiou,‘‘Agrarian Economy‘‘, 361. 1244 Ibid.Вид. Laiou,‘‘Agrarian Economy‘‘, 361. 1245 Ibid.Вид. Laiou,‘‘Agrarian Economy‘‘, 361. 1246 Ibid., l. 37. 1247 Ibid. 1248 Ibid. 1249 Ibid.,l. 37-38. 1250 Ibid.,l. 38. 1251 Ibid. 1252 Ibid.,l. 39. 1253 Morrison, ‘‘Byzantine Money‘‘, 939. 1254 Rouillard, La vie rurale dans l’empire byzantin, 171. 1255Каждан, Аграрные отношения в Византии XIII—XIV вв, 60. 1256Morrison, ‘‘Byzantine Money‘‘, 939. 152 (процењена вредност 30 перпера), пшенице (процењена вредност 12 перпера), јечма (процењена вредност 1,5 перпер).1257 Морисон је у реконструкцију Каравиног богатства урачунала и животиње (5 перпера), одећу и накит (70 перпера) и очекивани принос са земљишта на коме је засаёена пшеница (7.5 перпера).1258 Од кућа Карава вероватно није имао цивилне плодове, односно, оне су коришћене за личну употребу завештаоца и његове породице, и као такве их и легира. Лају оправдано закључује да је Теодор Карава стицао превасходно од продаје производа са својих поседа, па је употреба производа, и уопште природа његових имања потпуно другачија од Скаранове.1259 На тај начин у Каравиним поседима препознајемо извор примарних сировина, које су вероватно даље продаване и раздељиване власницима солунских радионица и продавница.1260 У оквиру покретних ствари наводи се седам бурића (βαγέ ληα),1261 пет тегли (βνπδί ληα),1262 запрега (θνπβαιεηή ξηνλ),1263две бачве (βαξύ ιηα),1264 три котлића (ζηηινεπηρπηά ξηα),1265три веће посуде (θαθά βηα)и две мање,1266 две бакарне посуде (ραιθνζηά κληα),1267 два врча (δεζηί α),1268 три посуде за расхлаёивање воде (θξπσηή ξηα),1269 три плус један котао (θνπθνύ κηα),1270 две гајбе (θαζζέ ιηα)1271 од којих је једна велика (ἡ κί ακεγά ιε),1272 сандук (ζηλδνύ θηλ),1273 три памучна јоргана (ἐ θαπιώκαηαβειεζηθάsic),1274 један свилени јорган (ἐ θά πισκακεηαμσηό λ),1275 две посуде 1257 Ibid. 1258 Ibid. 1259Laiou, ‘‘Agrarian Economy‘‘, 361. 1260K. P. Matschke, ‘‘Commerce, Trade, Markets, and Money‘‘, 801; вид. фн 173. 1261 Ibid. 1262 Ibid. 1263 Ibid. 1264 Ibid. 1265 Ibid.,l. 40. 1266 Ibid. 1267 Ibid. 1268 Ibid. 1269 Ibid; cf. LBG, 890. 1270 Ibid.,l.40. 1271 Ibid.,l. 41. 1272 Ibid. 1273 Ibid. 1274 Ibid. 1275 Ibid. 153 за вино (νἰ λνρεῖ α),1276 два пара памучног веша (ἐ ζσθνπξηδνύ βαθαβειεζηηθά ),1277два ношена одела (ηδό ραηπεθνξεκέ λαη).1278 Списак драгоцености почиње набрајањем52 дуката (δνπθά ηα),1279 два сребрна медаљона (ἐ γθό ιπηαἀ ξγπξᾶ ),1280два златна прстена (δαθηπιί δηαρξπζᾶ )1281 тежине 4 хексагија (ἱ ζ῵ληαἑ μά γηαηέ ζζαξα),1282два сребрна (ἀ ξγπξᾶ )1283 прстена, појас (δσλά ξηνλ)1284 позлаћени (ἀ ξγπξνεπί ρξπζνλ),1285у вредности од осам перпера (ὑ πεξπύ ξσλ)1286 и једног магарета (ὀ ληθό λ).1287 Карави се дугује (ρξεσζηεῖ ηαηκνη)1288 нешто производа (γέ λλεκα)1289игрожёа (ζηαθπιί ο),1290чији се износ налази уњеговим документима (θαηά ζηηρά κνπ).1291 Са друге стране, он дугује (ρξεσζη῵)1292написмено (ἐ γγξά θσο)1293господину Георгију Спастрикосу 15 златних перпера (номизми, хексагија)1294иседам перпера у дукатима (δνπθά ηαὑ πεξπύ ξσλἑ πηά ),1295уодносуједанперперза 12 дуката,1296 што ће рећи непун перпер. Други дуг је према монахињи госпоёи Меланији, и износи два перпера.1297Осим 1276 Ibid., l. 42. 1277 Ibid. 1278 Ibid. 1279 Ibid. 1280 Ibid. 1281 Ibid., l. 43. 1282 Ibid. 1283 Ibid. 1284 Ibid. 1285 Ibid. 1286 Ibid.,l. 44. 1287 Ibid. 1288 Ibid. 1289 Ibid. 1290 Ibid. 1291 Ibid., l. 44-45.Издавач је тај термин оценио као ―comptes―. Напомињемо да је катастих често синоним практику (cf. Ф. Успенски, ,,Значение византийской и южнославянской пронии‗‗,Сборник статей по славяноведению в честь В.И. Ламанского, Санк Петербург, 1901, 1-32, 19), те би дуг који се на овом месту наводи, могао имати основа у неизмиреном феудалном намету. 1292 Ibid., l. 45. 1293 Ibid. 1294 Ibid., l. 46. 1295 Ibid. 1296 Ibid. 1297 Ibid. 154 тих потраживања, завешталац гарантује да нема других дужника нити поверилаца,1298 као и да је измирио обавезе према својој духовној деци.1299 Мираз (ἅ παζαλπξνῖ θα)1300добијен из првог брака (θαηὰ πξ῵ηνλζπδεπρζεί ζεοκνηγά κνλ)1301подељен је његовој покојној ћерки, супрузи неког Колокиндоса, и сину Јовану.1302Деције раније дато „не мало и разних ствари― (νὐ θὀ ιί γαθαὶ δηά θνξα ... πξά γκαηα)1303 као bona paternas (εἰ οπαηξηὸ λθι῅ ξνλ),1304 које се проналазе у њиховим брачним уговорима.1305 То важи посебно за сина Јована, који га је очито надживео, и који је добио «различитих ствари, не мало», написмено (ἐ γγξά θσο).1306 Добра која је Јован добио као bona maternas, као што смо видели, наведена су раније. Тестаментарна располагања Карава започиње легатима својој другој супрузи, госпоёи Ани, од чијег мираза ништа није преостало.1307 Из тог разлога, као надокнаду, Карава јој завештава кућу коју је купио од Μоненоса, са свим правима и повластицама (πά λησλδηθαί σλθαὶ πξνλνκί σλ).1308 На име винограда који је у брак унела као мираз, добија половину (ὕ κηζπ)1309 винограда од 13 модија у месту η῵λΒαθ῵λ. Ани завештава и других девет модија винограда у месту ηὰ Πηά ζκαηα,1310 са напоменом, да јој буде дато и још нешто уколико зафали да надокнади износ мираза према брачном уговору.1311 Сину Јовану легира (ἀ θί εκη...ιεγά ηνπ)1312 једну од две куће са двориштем, које има заједнички са Малакисом, и то ону без доксата (ἄ λεπηνῦ ηνμά ηνπ),1313 затим виноград у месту η῅ οΓαβξνβηληθεί αο површине девет модија, и пшенице мере шест 1298 Ibid., l. 93-94. 1299 Ibid. 1300 Ibid., l. 47. 1301 Ibid., l. 48-49. 1302 Ibid., l. 49. 1303 Ibid., l. 50-51. 1304 Ibid., l. 51. 1305 Ibid., l. 51-52; покретне ствари, вид. Chilandar I, pp. 211. 1306 Ibid., l. 53. Ту се очигледно може навести виноград у Анкони (Ἀ γθ῵λα), непознат из садржине тестамента, који је Јован добио као bona paternas. 1307 Ibid., l. 55-56. 1308 Ibid., l. 60. 1309 Ibid., l. 59. 1310 Ibid., l. 80-81. 1311 Ibid. 1312 Ibid., l. 61. 1313 Ibid., l. 62. 155 тетартија.1314Правну судбину неких од ових непокретности можемо да пратимо даље.1315 На основу уговора састављеног измеёу Јована Караве и Манастира Хиландара, сазнаје се да је сâм Јован предмете из очеве заоставшине легирао том Манастиру непосредно након настанка очевог тестамента, већ у току 1314. године.1316 Меёутим, убрзо се покајао, и пошто је изашао из Манастира, тражио их је натраг. Куће је продао (δηαπσιή ζαο), а добијену вредност (ηί κεκα) дао маћехи, госпоёи Ани за поравнање (εἰ οἰ ζαζκό λ)1317, као и за намирење дугова (εἰ οἀ πό θιεζηλρξε῵λκνπ) према разним особама.1318 Са друге стране, једино виноград у Анкони је препустио Манастиру, док је био речено да ће остали виногради бити њему на коришћење (εἰ οθπβέ ξλεζηλ) за време живота, а предвиёено је да након његове смрти припадну Манастиру.1319 Спор је настао око винограда, пошто их је Јован продао упркос поменутом договору, а новац потрошио на разне ствари. Монаси су се жалили на суду, и пошто су платили цену, виногради су им припали. Меёутим, они су тражили и виноград у Анкони, као и неке друге ствари које је Јован заветовао Манастиру.1320 На основу документа који посматрамо, договорено је да ће на име продатих винограда Јован монасима предати 90 венецијанских дуката у перперима, и виноград у Анкони, на којем ће монаси имати пуну својину, као и остале покретне и непокретне ствари које се тамо налазе.1321 Предвиёено је да Јована сахране у цркви која припада Манастиру Хиландару у Солуну, да његово име упишу у диптих, као и да одржавају молитвене помене за њега и његовог оца Теодора.1322 1314 Ibid., l. 62-63. 1315Ту се помињу две куће у Солуну, али чак пет винограда, од тога три окружењу Рабде, један у окружењу Пијасмата и један у окружењу Анконе (Chilandar II, № 81, l. 3), дакле примећује се да он завештава не само оно што је и сâм добио тестаментарно, већ и оно што му је отац дао пре него што је саставио завештање, на основу „очинског дела―, тј. као bona paterna, то уосталом Јован у документу и каже ὅ ζαπεξη῅ ιζνλκνηἀ πὸ θιεξνλνκί αοπαηξηθ῅ ο (Chilandar II, № 81, l. 2). 1316 Chilandar II, № 81, l. 20-21. Тај документ је датован 1322. годином, у њему Јован каже да је протекло девет година од када је завештавао наслеёе које је добио од свог покојног оца. У две хрисовуље цара Aндроника II Палеолога, из 1317. године, такоёе се налази податак да је Јован (заједно са кумићима) Манастиру Хиландару дао bona paterna, Chilandar I, № 34, l. 167; № 25. l. 56. 1317 Cf. LBG, 716. 1318 Chilandar II, № 81, l. 4. Очигледно обавезе које је и Теодор навео да дугује, као и дуговања која су оцењена као могућа према супрузи Ани. 1319 Chilandar II, № 81, l. 4-5. 1320 Chilandar II, № 81, l. 9. 1321 Chilandar II, № 81, l. 9. 1322 Chilandar II, № 81, l. 10. О договору Јована са Хиландарцима, вид. и М. Живојиновић, Историја Хиландара I, Београд 1998, 171. 156 Ако се вратимо на Теодорог тестамент, можемо прочитати да новчане испоруке припадају деци његове покојне ћерке, унуци Марији, супрузи господина Николе Агулакиса, припада 10 перпера, њеном брату Манојлу пет перпера;1323 свакоме од нећака, један перпер.1324 За спасење душе (ςπρηθ῅ οζσηεξί αο)1325 Карава легира свом „духовном― сину Николи другу кућу, који „држи― заједнички са Малакисом, виноград у месту η῵λΒαξε῵λповршине шест модија и десет перпера.1326 Другом „духовном― сину, Атонијату, завештава кућу која је најјужније (ηὸ κεζεκβξηλώηεξνλ)1327 у истом месту, а у месту η῵λΠαιαηακπέ ισλ, оддве парцеле површине од пет модија винограда, њему да се да два и по модија, односно, једна парцела,1328 откупљена (ἐ μσλεζά κελ)1329од неког Арестоса. „Духовном― сину Димитрију у месту ηὰ Πηά ζκαηα једна парцела са два модија винограда, и новчана испорука од три перпера.1330 „Духовној― ћерки Ани, у близини исте парцеле, два модија винограда, и десет перпера.1331 Ћерки Каравине духовне кћи Ирине у месту ηὸ Λσξσηό λ, три модија винограда, одевни предмет вредности четири перпера, што јој припада на основу неког уговора од раније (δηὰ ζπκθώλνππξνüπεζρέ ζελsic).1332 Карава легира и свештеницима, Катавасу и Колокиндосу, свакоме по три перпера;1333 док по једну перперу добијају Сгиропулос, Кармацис, Макринос и παπᾶ Ксенос.1334 Издвојен је Мендонис, коме ће осим поменуте једне перпере, припасти још четири.1335 а који одржава црквуηνῦ Ἀ ξρηζηξαηή γνπ, који ће га сахранити и помињати (ἕ λεθελἐ ληαθηαζηηθνῦ θαὶ κλή κεοκνπ).1336 1323 Chilandar I, № 30, l. 64. 1324 Ibid., l. 64-65. 1325 Ibid., l. 65. Као што ће се приметити, на основу хрисовуљa Андроника II Палеолога из 1317. године, види се да су и кумићи њима завештане поседе дали Манастиру Хиландару, за спас душе завештаоца (Chilandar I, № 34, l. 167; № 25. l. 56). 1326 Ibid., l. 66-67. 1327 Ibid., l. 68. 1328 Ibid., l. 68-69. 1329 Ibid., l. 69. 1330 Ibid., l. 70. 1331 Ibid., l. 71. 1332 Ibid., l. 72. 1333 Ibid., l. 72-73. 1334 Ibid., l. 73-74. 1335 Ibid., l. 74. 1336 Ibid., l. 75-76. 157 Манастиру η῅ οΠεξηβιέ πηνπзавештава приземну кућу на тргу ηνῦ ΢ηαπξί νπ, коју је током времена имао у пуној својини (ἑ μ῅ οὡοδεζπό ηηοηειεί α),1337уз налог да његово име, као и име његове супруге, имена монаха Лаврентија, Марије, Илије, Јеврозина, и монахиња Катарине и Марије, будуунета у црквени диптих (ἐ λἱ εξνῖ οδηπηύ ρνηοἐ γγξά ςαζα),1338 и дакле, да буду читана за време богослужења. Последњи легат односи се на крвне сроднике (αἷ καζπγγελέ ζη),1339 којима опоручује по 3 ηξαρέ α.1340 Супруга Ана именована је као извршилац (ἐ πί ηξνπνλθαὶ νἰ θνλό κνλἐ πηπᾶ ζηλνἷ οδηεηαμά κελ; ἐ πί ηξνπνλ πά λησλη῵λδηαηεηαγκέ λσλκνη),1341 те ће она водити бригу да се у његово име обдарују сиромашни (πέ λεηνη).1342 4.9. Јеромонах Калиник (1323) У ишчекивању смрти,1343 Калиник предаје (παξά δνζηο) Манастир Светог Николе Каменикијског Манастиру Хиландару, на основу претходног придруживања (πξνζεθπξώζε)1344, као и царских хрисовуља које се односе на тај посед, a према којима их има као својег (ὡονἰ θεί αλ).1345Завешталац је јасан да је Манастиру Хиландару моментално (δηὰ ηὴ λζή κεξνλ) придружио наведена добара (πξνζθπξ῵θαὶ ἀ λαηί ζεκη),1346да управља (νἰ θνλνκεῖ λ),1347како је тамо проводио много времена, и ―постао брижљив надзорник његових послова‖.1348То је манастир са припадајућим њивама, виноградима, воћњацима, баштама и воденицама, односно, са свим 1337 Ibid., l. 77. 1338 Ibid., l. 77-78. 1339 Ibid., l. 94. 1340 Ibid. Може бити исто што и ηξαρειέα/ηξαρειαηία/ηξαρήιηνλ, која се јавља у значењу огрлице, која може бити привезана за мушко одело, вид. M. Parani,‘‘Byzantine Jewellery‘‘, 187. 1341 Ibid., l. 96-97; 86. 1342 Ibid. 1343Објашњава ,,ἔ θξηλαγά ξὡοεἴ πεξπαξ‘ἐ καπηνῦ ἔ ηηηὴ ληνηαύ ηελθαηέ ρσκνλὴ λθαὶ θαηακηθξὸ λὁ δσ῅ οὑ πνξξεῖ κνηρξό λνο‘‘ , Chilandar II, № 92, l. 11-12. 1344 Претходно га је придружио,Chilandar II, № 73, l. 12. 1345 Chilandar II, № 92, l. 5. 1346 Chilandar II, № 92, l.23-24. 1347 Chilandar II, № 92, l. 29. 1348 Chilandar II, № 92, l. 8-9, Mošin, „Kalinik―, 130. 158 стварима које има и држи (ἔ ρεηπεξηνρ῅ οθαὶ δηαθξαηή ζεσο) које је на основу хрисовуље.1349 4.10.Теодор Сарандин (1325) Сарандин завештава Манастиру Јована Претече за помен својим родитељима (ὑ πὲ ξκλή κεοη῵λγνλέ σλ) и брату.1350 Прво су набројане покретне ствари: велике иконе (εἰ θνλί ζκαηακεγά ια)1351, као и друге иконе са прецизним објашњењима у погледу величине, начина израде, и тога коме свецу су посвећене.1352 Даље су набројане драгоцености: шест појасева (δσλά ξηα),1353један нови (θαηλνύ ξγηνλ),1354неношени (ἄ ζπξηνο)1355,позлаћени (ἀ ξγπξνδηά ρξπζνλ),1356са специфичним дугуљастим украсима (ἔ ρνλζηύ ινποεὐ κό ξθνπο;ζηύ ινποἀ ξραί νπο),1357други су са украсним тракама (ζπξκαηέ ηλνλ)1358 на којима има 16 θό ια,1359 други позлаћени појасеви са пуним (ὁ ιό γνκνλ)1360θό ια, затим други повез (βεηά ξηνλ) такоёе са посребрена 33 украса,1361 и други позлаћени масивни, исто са θό ια.1362 Од њих, три појаса, први старински (ηὸ ἀ ξραῖ νλ),1363 тешки (ηὸ βαξὺ )1364 и друга два гломазна са округлим украсима Сарандин легира Манастиру, док три стара остају код њега (ἔ ζησζαλἐ λἐ κνί ).1365Код њега остају и три посуде (κνπγνύ ξηα),1366 сребрна чаша (θνύ παἀ ξγπξή )1367, велика позлаћена чинија (ρειά ληηνλ)са орнаментима штита (κεηὰ ἀ ζπηδ῵λ),1368златни панагијар 1349 Chilandar II, № 92, l. 24-25. 1350 Vatopedi I, № 64, l. 41. 1351 Ibid., l. 43. 1352 Ibid., l. 41-49. 1353 Ibid., l. 50. 1354 Ibid., l. 51. 1355 Ibid. 1356 Ibid., l. 50. 1357 Ibid., l. 51. Вид. Parani, ‘‘Byzantine Jewellery‘‘, 189. 1358 Ibid., l. 51. 1359 Ibid., l. 51-52.Φό ια је метални украс округлог облика, вид. Parani, ‘‘Byzantine Jewellery‘‘, 189. 1360 Ibid., l. 52; cf. LBG, 1119. 1361 Ibid., l. 52. 1362 Ibid., l. 53. 1363 Ibid., l. 53. 1364 Ibid. 1365 Ibid., l. 54. 1366 Ibid. 1367 Ibid., l. 54-55. 1368 Ibid., l. 55. 159 (παλαγηά ξηνλ),1369двадесет сребрних кашика (θνριηά ξηα),1370златне копче (πνύ θιαη),1371две са драгим камењем и бисерима (κεηὰ ιηζαξί σλθαὶ καξγαξηηαξί σλ)1372 – пет каменчића и двадесет „перли― (θνθθί α)1373 бисера, позлаћена посуда (θαλί νλ),1374двадесет ἀ κπαξά ηα (θνκβί α)1375и друге набројане копче (θνύ καξα)θомада 15,1376 11 златних прстенова,1377 две ὑ εινμέ ζηηαсребрне,1378 чаша ζέ ξβηθνο,1379 два друга златна прстена,1380 огрлица (καξγαξηηά ξηνλ),1381400 παλί νλπή ρεηο,1382завеса са златним тракама (καγλά δηνλρξπζό ισξνλ),1383друге завесе са златом (κεηὰ ρξπζαθί νπ),1384три нове (θαηλνύ ξγηα)1385 завесе (θνξηί λαη),1386две навлаке за душек (πηισηνςί δηα),1387један нови пурпурни (ὁ ιό βπξνλ),1388други са украсима (ζπξκαηέ ηλνλ),1389 четири душека(πηισηά)1390νд којих два имају „горњи део―, јастучницу (κεηὰ πξνζθεθαιαί σλ).1391 Од набројаног Сарандин одмах завештава Манастиру три позлаћена појаса, три посуде, чаше, чинију, панагијар, кашике, копче,запреге (βαζηά γηα), сво прстење, огрлицу, а и остале ствари које ће монаси моћи да продају у случају нужде.1392Манастиру такоёе оставља два сребрна крчага за вино (νἰ λνρεῖ α)мере за 10 литри,1393 и половину уштеёевине у перперима која остане после њега.1394 1369 Ibid. 1370 Ibid. 1371 Ibid; cf. Parani, ‘‘Byzantine Jewellery‘‘, 188-189, напомиње да то може бити брош или шнала каиша. 1372 Ibid., l. 56. 1373 Ibid. 1374 Ibid. 1375 Ibid., l. 57. 1376 Ibid. 1377 Ibid. 1378 Ibid., l. 57-58. 1379 Ibid., l. 58. 1380 Ibid. 1381 Ibid. 1382 Ibid. 1383 Ibid., l. 59. 1384 Ibid. 1385 Ibid. 1386 Ibid. 1387 Ibid. 1388 Ibid. 1389 Ibid., l. 60. 1390 Ibid. 1391 Ibid. cf. LBG, 1440. 1392 Ibid., l. 60-63. 1393 Ibid., l. 64. 1394 Ibid. 160 Сарандин има четири имања (δεπγειαηεῖ νλ,зевгилатион) које завештава Манастиру, са свим правима и привилегијама, али задржава коришћење њихових прихода током свог живота (εἰ οθπβέ ξλεζί λκνπ), што се прецизира као приходи дошли од парика и осталих људи (θαὶ ἀ λζξώπσλκνπθαὶ ἑ ηέ ξνπιανῦ κνπ) који живе на њима.1395 Први посед (δεπγειαηεῖ νλ)1396 који Сарандин легира са правима и повластицама (κεηὰ πά λησλη῵λδηθαί σλθαὶ πξνλνκη῵λ), шумом (ιό γγνο) и правом искоришћавања шуме (ὑ ινθνπί α), а зове се Κνκαλί ηδε.1397 То је, дакле, посед на коме вероватно постоје сеоска домаћинства, али и неподељена Сарандинова земља, меёу којом је и шума. Објашњава се да је посед Команица добијен преко жениног мираза (παξεδό ζεπξό οκεδηὰ γπλαηθεί αοπξνηθὸ ο),1398 те потиче од имовине његовог таста Алексија Султана, вероватно Селџука, дворанина цара Михаила VIII, који га је даровањем таквог поседа приволео у своју службу. Меёутим, такоёе се напомиње да је цар (Андроник II) својом хрисовуљом потврдио Сарандинова овлашћење (λνκή ) на том поседу.1399 Други повлашћени посед, на територији Команицезове сеΝενρώξηνλ.1400 Трећи посед зове се ηνῦ ΢θνηεηλνῦ , припао му је (ηὸ πεξηειζό λκνη) од покојног брата, а величине је 40 модија.1401Увећао га је куповином више од 200 модија суседне њиве, тако да се 1338. године имање састојало од 250 модија земље1402, а о чему се сазнаје из купопродајних уговора(πξαηή ξηα).1403На тај начин повећан зевгилатион Сарандин је држао заједно са Аравандиносом, обе стране једнако, по део од 90 модија. Сарандин је Аравандиносу и његовом брату понудио (ὑ πειή θζε) 66 перпера, да би откупио имање и тиме стекао власништво (δεζπνηεί α) над целокупном површином.1404 1395 Ibid., l. 82-86. 1396 Ibid., l. 64. 1397 Ibid., l. 65. 1398 Ibid., l. 65-66. 1399 Ibid., l. 69-70. 1400 Ibid., l. 71. 1401 Ibid., l. 72. 1402 Théocharidès, Μί αδηαζή θε, 31. 1403 Vatopedi I, № 64, l. 71-77. 1404 Ibid., l. 78-80. 161 Последњи „повлашћени― посед у Кричиштима(εἰ οηὴ λΚξηηδί ζηαλ), Теодор је добио царском хрисовуљом.1405 То је посед на помен чијег практика наилазимо у сачуваној хрисовуљи Андроника II, из које се сазнаје да је у питању пронија, која је припадала неком покојном Богдану, са рентом (πνζό ηεο) од пет перпера.1406Изгледа да у тој земљи Сарандин није уживао богза какав луксуз – ради се о пашњацима (λνκαδηαῖ αγ῅ ), отргнутим од земље неког пронијара Богдана, а наш завешталац није имао ни економски имунитет, за који је замолио у име Манастира којем је то земљиште поклонио, и који му је цар хрисовуљом доделио.1407 Такоёе, из истог извора види се да је Сарандин на територију Крижишта населио елевтере, и да моли за економски имунитет и у том погледу, тј. да сељаци непознати фиску, остану ослобоёени државних давања.1408 Коначно, видимо уобичајени захтев о изостанку намета за побољшање земљишта која је учинио. Нема помена о војној служби. Дакле, пронија која је након неког Богдана распореёена на Сарандина, најпре је изузета од државног добра тј. ослобоёена фискалних намета (1324), а онда ју је Сарандин легирао свом Манастиру (1325). Цар је потврдио да ово земљиште неће бити повећано при попису државних чиновника, нити да ће насељеници плаћати дажбу (тзв. митатон, κηηᾶ ηνλ).1409 Из истог документа може се видети правни статус других Сарандинових поседа: посед добијен преко жениног мираза поседован је као баштина (ἀ πὸ γνληθό ηεηνο), од стране његовог таста, а затим и њега, укупно 40 година; тај је поседослобоёен намета држави путем тзв. «заједничке хрисовуље» (δηὰ θνηλ῵ορξηζζνβνύ ιισλ) издате становницима Верије.1410 Тим поседима, у заједничкој хрисовуљи уподобљени су и поседи које је Сарандин накнадно стекао купопродајом.1411 Иако практик настаје годину дана пре тестамента, у њему већ цар изражава одобрење да набројани поседи преёу у својину Манастира, у истом статусу у којем би били код Сарандина, дакле, са економским имунитетом, и неузнемиравани од стране државних чиновника. 1405 Ibid., l. 80-81, упор. № 62, l. 23-24. 1406 Vatopedi I, № 62, l. 53. 1407 Ibid., l. 54-55. 1408 Ibid., l. 56-57. 1409 Ibid., l. 67-68. За митат, вид. Максимовић, Провинцијска управа, 70, 95-96. 1410 Ibid., l. 70-75. 1411 Ibid., l. 75-76. 162 У истом извору налази се јасан помен да су сви Сарандинови поседи уживаоци фискалног имунитета.1412 Дакле, прецизније речено, Сарандин је носилац фискалног имунитета, тако што су његови „људи― ослобоёени давања према централној власти, а уместо тога дажбине, чији се износ у тестаменту не наводи, дају сâмом Сарандину. Након навоёења земљишних поседа, наведени су млинови – један у близини „царских― врата,1413 затим друга два у месту ηὰ Παιαηί ηδηα,1414 и три млина на зевгилатиону ηνῦ ΢θνηεηλνῦ ,1415 које Сарандин завештава Манастиру, уз поменути изузетак повезан са зевгилатионом који остаје у његовом поседу (εἰ οἐ κὴ λθπβέ ξλεζηλ) током његовог живота.1416Власт (θπξί α) на завештаним млиновима треба да буде неометана (ἀ λεκπνδί ζησο), односно изузета од пореза централној власти и неометана (ἀ ηαξά ρσο).1417 Манастиру се завештавају и три дворишта која Сарандин поседује у Верији. У четврти ηνῦ ΢θνξνλύ ρνπ налази се двориште (αὐ ιή ), у којем је Сарандин основао Манастир и где обитава,1418 затим, са кућом на спрат (κεηὰ ἀ λσγαηνθαηώγνπ)1419, и другим непокретностима(амбари –ὠξεία,велики δηξξεηνζπκπξνζη῵νλ, и другим зградама),1420 дрвећем и изданцима (η῵λδέ λδξσλθαὶ θιεκά ησλ),1421 шупом за ложење (ηνῦ θνπξλαξί νπ),1422бунарима (θξεά ησλ)1423ὀ ξνξπγκέ λνπθαὶ ἀ γσγνῦ ,1424келијама (η῵λθειιί σλ),1425капијом (πνπινληθ῵λεἰ ζνδνεμό δσλ)1426 над којима Сарандин има сва права и повластице.1427 1412 Ibid., l. 48-77. 1413 Vatopedi I, № 64,l. 87-88. У Верији, вид. Vatopedi I, pp. 345. 1414 Vatopedi I, № 64, l. 88. 1415 Ibid. 1416 Ibid., l. 90. 1417 Ibid., l. 91. 1418 Ibid., l. 91-92. 1419 Ibid., l. 92. 1420 Ibid., l. 93. 1421 Ibid. 1422 Ibid. 1423 Ibid., l. 94. 1424 Ibid. 1425 Ibid. 1426 Ibid., l. 94. 1427 Ibid., l. 95. 163 Друго двориштеСарандин је купио (ἐ μσλεζά κελ) од покојне Куналине, где је саградио пар кућа, према северу (ἐ λη῅ ἀ ξθηηθ῅ ὁ δ῵),1428са вртом (πεξί βνινο)1429 и „дуплом― келијом (δηπι῵λθειιί σλ).1430 Сарандин помиње још једно двориште, саунутарњим вртом (ἐ ζσθή πηνλ) које садржи плодоносно дрвеће (δελδξνπκέ λσλὀ πσξνθό ξσλ)1431 и окућнице, а које је стекао на основу купопродајног уговора (ἐ μἀ γνξαζί αο)1432 закљученог са децом неког Калократаса,по цени 66 перпера. Завештава се 10 модија винограда, који се налазе у поседу ηνῦ Κνκαλί ηδε, других 12 модија су εἰ οηὸ λΚνζνβό λ, у месту ηὸ λΠιαηή λшест модија, четири модија у ηνῦ ΢θακλά θε, два модија у Παξαπό ηακνλ, два модија у ηνῦ ΢θνηεηλνῦ , четири модија у ηὸ λ΢σπνηό λ, четири модија у ἖ ιαί αλ, у ηὸ λἈ ζεκνύ ηδελ девет модија,1433 виноград (ἀ κπειώλ)у месту ηνῦ Πιαηύ , засад у ηνῦ Βνπλί νπ.1434Πринос са последња три винограда Сарандин задржава за време свог живота.1435 У Сарандиновом тестаменту налази се и на појам ὕ ιε, у значењу суёа која се налази у склопу куће (ηνῦ ὀ ζπεηηνῦ )1436, после којих се набрајају ствари из покућства, попут великих и малих бакарних посуда (ραιθώκαηνοθαθά βηα, δύ νκεζνθά θαβα),1437појилице за овце (θαθά βηνλη῵λπξνβά ησλ),1438четири троношца(ππξσζηί αη),1439два велика котла (θνύ θνπκνη),1440 три бакрене посуде за вино (νἰ λνρεῖ α),1441три друге бакарне посуде (ραιθνζηά κληα),1442три комада (θνκά ηηα)1443 калаја (θαζηηέ ξηα),1444два комада гвожёа (ζηδεξνί ) отпорна на топлоту (ватру) 1428 Ibid., l. 96-97. 1429 Ibid., l. 97. 1430 Ibid. 1431 Ibid., l. 99. 1432 Ibid., l. 100. 1433 Ibid., l. 103. 1434 Ibid., l. 104. 1435 Ibid., l. 104-105. 1436 Ibid., l. 109. 1437 Ibid., l. 109-110. 1438 Ibid. 1439 Ibid., l. 110. 1440 Ibid. 1441 Ibid. 1442 Ibid., l. 110-111. 1443 Ibid., l. 111; cf. LBG, 853. 1444 Ibid., l. 111. 164 (ππξνκά ρνη),1445три посуде (ηή γαλα) за спремање хране,1446 десет посуда за расхлаёивање (θξηνληή ξηα),1447два умиваоника (ρεξληβό μεζηα)1448, других гвоздених алата за обраду винограда, дикела (δηθέ ιιηα) тридесетшест,други гвоздени рамови (ζηδεξό πηπα),1449четрнаест мотика (ηδαπί α).1450 Завешталац поседује 300 грла оваца (πξό βαηα), стотинуговеда (βνπβά ιηα), стотину крава (ἀ γειά δηα), десет грлатоварних коња(ἄ ινγαθνξβά δηα);1451 то и све друго оставља Манастиру, али после своје смрти, а за живота их он користи (εἰ οθπβέ ξλεζηλ).1452 Сарандин тестаментом оставља Манастир свом брату Герасиму, са свим покретним и непокретним стварима које су претходно набројане, а за опрост, спас и помоћ својој души и души својих сродника (ὑ πὲ ξζπγρσξή ζεσοθαὶ ζσηεξί αοθαὶ βνεζεί αοη῵λἡ κεηέ ξσλςπρ῵λ).1453 Посед ηνῦ Κνκαλί ηδε, од 600 модија земље и шумског терена, а у вредности од 300 перпера, Сарандин је дао у мираз (εἰ οπξνῖ θα) својој покојној ћерки. Уколико се из тог разлога јаве захтеви његових унука (ἐ γγνλνί κνπ), по њиховом пунолетству (η῅ αὐ η῵λἐ λειηθηώζεη), монаси Манастира биће дужни да им исплате износ од 300 перпера, и на тај начин задрже посед.1454 Посед ηνῦ ΢θνηεηλνῦ , са придруженим поседима које је Сарандин куповао, са млином (ζὺ λκπισληθνῖ οἐ ξγαζηεξί νηο),1455 свим правима (πά λησλαὐ η῵λη῵λδηθαί σλ), орасима (η῵λθαξπ῵λ) и паровима запрежне стоке (η῵λδεπγαξί σλ)завешталац је хтео да буде продат (δηαπξαζέ ληα) и „дат― за душу (ςηρηθνῦ κνπ),1456 ипак завештава га монасима, који ће сваке године, за душу оставиоца (ὑ πὲ ξη῅ οςπρ῅ ο) са његових приносадавати 100 модија ἀ λνληθὰ пшенице и 150 мера вина женским манастирима (εἰ ογπλαηθεί αsic 1445 Ibid. 1446 Ibid. 1447 Ibid.cf.LBG, 890 (θξπσληή ξηνλ). 1448 Ibid., l. 111. 1449 Ibid., l. 112; Pitarakis, ‘‘Objects métalliques―, 249. 1450 Ibid. 1451 Ibid., l. 112-113; Упор. Ферјанчић, ,,Сточарство‘‘, 114. 1452 Ibid., l. 114-115. 1453 Ibid., l. 129-130. 1454 Ibid., l. 132-135. 1455 Ibid., l. 137. 1456 Ibid., l. 137-138. 165 κνλαζηή ξηα), монахињама и братственицима у нужди (ηνῖ οἀ δειθνῖ οκνππέ λεζη).1457Заправо, Сарандин налаже да његов брат Герасим, а и потоњи игумани Манастира, наставе обичај Сарандинове покојне супруге, роёене у породици Дука и Анёела, која је сваког Великог четвртка (ἐ πὶ η῅ κεγά ιεΠέ κπηε) и Великог петка (ἐ πὶ η῅ κεγά ιεΠαξαζθεπ῅ ) бринула о убогима (ὑ πνδύ νπζαθαὶ ηξέ θνπζαηνὺ οπησρνύ ο).1458 Легати су предвиёени за сроднике (γλή ζηνί κνπ): по једног коња оставља својим нећацима, који носе достојанства великог хетеријарха и протојеракарија.1459 Унуку Константину опоручује један позлаћени појас, два коња, златни прстен и 50 перпера,1460 „сину―Теодору Сарандину такоёе завештава „неношени― појас и 60 перпера,1461 кућу (ὀ ζπή ηηα)ηὰ ἀ λώζηαηαу месту ηὴ λΠξνβαηηαλή λ, са свим правима и повластицама, затим, златни прстен тежине од пет хексагија (ἑ μαγί σλ), два коња, запреге(ἅ ξκαηα),1462посебни комад одеће(θαδαθά λ),1463 оклоп (ἐ ζνθώξηθνλ, ισξί θηνλ),1464 штит (θαζί δηνλ)1465којег је купио (ἠ γό ξαζα) εἰ οηὴ λΠό ιηλ, по вредности од 18 перпера, затим „старинску‖ (ζά κπηα)1466 сабљу (ζπαζί νλ)1467и двадесет перпера, унуку Нићифору завештава коња за вучу (παξί ππηνλ) и 30 перпера.1468 Нећаку Лувросу завештана су два коња, позлаћени појас са украсима, златни ῥ νῦ ρνλ,1469 доњи део одеће, као и 50 перпера.1470 Посебно је напоменуто да би за нећака Лувроса цар могао да учини неко добро.1471 Што се тиче Сарандинових „људи‖, „храњеника‖, како их је назвао (ηὰ οἀ λαηξνθά οκνπ),1472завешталац жели да они остану са Герасимом, у служби (εἰ οδνπιεί αο) на манастирским поседима. То су Сарандинови парици, који након 1457 Ibid., l. 139-140. 1458 Ibid., l. 142. 1459 Ibid., l. 147-148. 1460 Ibid., l. 148-149. 1461 Ibid., l. 149. 1462 Ibid., l.150-152; заηὸ ἅ ξκα, вид. LBG, 199. 1463 Ibid., l. 151.Cf. Parani, ‘‘Intercultural Exchange‘‘, 367. 1464 Ibid., l.151. 1465 Ibid. 1466 Ibid., l. 152. Cf.ζά βνπθνο, LBG, 1518. 1467 Ibid., l.152. 1468 Ibid., l. 153; Упор. Ферјанчић, ,,Сточарство‘‘, 114. 1469 Ibid., l. 154. У питању је комад одеће,вид.LBG, 1512. 1470 Ibid., l. 153-154. 1471 Ibid., l. 154-155. 1472 Ibid., l. 155. 166 Сарандинове смрти очито остају у истој «служби» Манастиру. Као и у тестаменту примикирија Јована, види се њихова присна веза са завештаоцем: набрајају се њихови легати. Господину1473 Манојлу Кападоки припада коњ,1474 његовом брату, господину Алексију коњ и теле (ἀ γειά δηνλζύ καζρνλ),1475Николи Фламулину припада коњ, говече, крава и осам перпера,1476 Карамалону припада коњ и δπγὴ λ (пар)ῥ νῦ ρα,1477Димитрију Катарону припада коњ и шест перпера,1478 Арину припада коњ,1479 Хрисовергинису припада коњ,1480 Агапитону припада коњ,1481 Андронику припада 8 перпера и крава,1482 Атанасију Лаханану припада теле и четири перпера,1483 Василију завештава шест перпера,1484 Јовану Финикису, којег поверава „у руке― (ηαῖ ορεξζί )свог брата, завештава коња и пар ῥ νῦ ρα.1485 Брат ће преузети (θπβεξλή ζεη) и Сарандинове кућне слушкиње (παηδό πνπιά κνπθαὶ ηὰ ογπλαῖ θαο).1486 У последњем делу свог тестамента Сарандин обавештава о ἐ θιεηώκαηα (sic) 1487νчигледно напуштеним домаћинствима зевгилатиона ηνῦ Κνκαλί ηδε, у вези са којима је водио поступкепротив проталагатора Аспијетоса. На основу царских одлука (πξνζηά γκαηα) и заклетве (ὅ ξθνο) коју је Аспијетос поднео, један мањи део угарених паричких домаћинстава дат је (ἐ δό ζεζαλ) Аспијетосу, а остало је припало Сарандину.1488 То је потврёено и другом одлуком (ὑ πνθπξσηηθό λπξό ζηαγκα),1489 и Манастир коме је Теодор легирао тај посед, имаће сва права и на тим сељачким стасовима. Завршне одредбе овог тестамента садрже гаранције у погледу завештаочевих права. Сарандин обећава да ће једино Манастир и монаси имати права 1473Необично је да се парик назива киром, меёутим, таквих случајева ипак има, вид. Острогорски, „Проблеми―, 394. 1474 Ibid., l. 157. 1475 Ibid. 1476 Ibid., l. 157-158. 1477 Ibid., l. 158. 1478 Ibid. 1479 Ibid., l. 158-159. 1480 Ibid., l. 159. 1481 Ibid. 1482 Ibid. 1483 Ibid., l. 159-160. 1484 Ibid., l. 160. 1485 Ibid., l. 160-161. 1486 Ibid., l. 161-162. 1487 Ibid., l.162; Laiou, Peasant Society, 55. 1488 Ibid., l. 165-166. 1489 Ibid., l. 167-168. 167 (πά ληεθαὶ ἀ λεπεξεά ζησο),и да то не могу угрозити ни унуци, ни њихов отац, Сарандинов зет (γακβξνῦ κνπ) Аријанитос, нити било ко други.1490 Завешталац се куне (ὥκλπκηsic εἰ οΚύ ξηνλ) да ни отац проталагаторија,ни он сâм, нису господарили (ἐ δέ ζπνζεεἰ ο) угашеним стасовима (ἐ θιεηώκαηα), већ једино његов таст (Алексије Султан) и након њега он, четрдесет година, и више.1491 Мисли се на то да је једино Алексије Султан био господар на том земљишту, а да је оно, путем мираза његове ћерке, дошло у руке Сарандина. Пошто је измирио дуговања према својим сродницима (ἥ ἕ ηεξνληὸ ληνῦ αἵ καηό οκνπ), као и свом зету, манастиру ће припасти кроз „својину, овлашћење и власт― (δηὰ δεζπό ηελ, ἐ μνπζηαζηὴ λθαὶ θύ ξηνλ).1492 Сарандин жели да његов покојни брат Јован, чији је био извршилац последње воље, буде сматран суоснивачем (ζπλθηί ηνξα) Манастира, и бити обележаван заједно са Теодором (ζπκκλεκνλεπό κελνλ).1493 Жеља за оснивањем манастира на имању ηνῦ ΢θνηεηλνπ, и који би уживао и друге поседе која је Теодор добио у миразу, родила се раније, како сазнајемо, у тестаменту Јована Сарандина.1494 Меёутим, на основу некакве разрешенице (δηαιπηαῖ νλγξά κκα), и важећег обичаја (ζπλή ζεηα)он није могао то да постигне.1495 За извршиоца овог тестамента (ἐ πί ηξνπνο) постављен је други Теодоров брат, Герасим Сарандин, који је вишеструки наследник (θιεξνλό κνλκνπηὴ λςπρή λκνπθαὶ ηὸ κνλαζηή ξηνλ)1496 и он ће бити власник и носилац овлашћења (δηνηθεηή λ, δεζπό ηελ, θαὶ ἐ μνπζηαζηή λ).1497 Њему ће помагати нећаци, Георгије Сарандин, Теодор Капантритинис и Алексије Султан Палеолог, наведени као високи достојанственици ицареви дворани (νἰ θνῖ νη).1498 Луврос од рода Сарандина, остаће са својим оцем Герасимом у Манастиру.1499 1490 Ibid., l. 169-170. 1491 Ibid., l. 170-171. 1492 Ibid., l. 172-173. 1493 Ibid., l. 179. 1494 Ibid., l. 174-177. 1495 Ibid., l. 178-179. 1496 Ibid., l. 181. 1497 Ibid., l. 181-182. 1498 Ibid., l. 184-187. 1499 Ibid., l. 188-189. 168 4.11. Матија, ктитор Манастира Анапуса (1330. или 13451500) Κао што је прот Исак уредио у свом документу (ἔ γγξαθνλἐ θδνηή ξηνλ,1501ἔ γγξαθνλἔ θδνζηο1502)1503, са знањем и вољом (βνπι῅ θαὶ γλώκε),1504 Матије и његових монаха („нас―), тако је и Матија својим документом предаје (ἐ θδί δσκη) манастир Кутлумушу, са свим манастирским иметком (δί θαηα),1505 са обавезом давања годишње осам литара уља и 12 мера вина проту.1506 Целокупан манастирски приход (εἰ ζνδή καηα), колико га је било, такоёе ће припасти Кутлумушу и његовим монасима.1507 Μатија ће боравити у Анапевсу и у Кутлумушу, без ометања, а имаће право на храну и пиће и друге потрепштине онолико колико је уобичајено, не више.1508 Документ садржи прецизирања, па се осим манастира и његове територије (κεηὰ πά ζεοη῅ οπεξηνρ῅ ο), спомињу и три молчалница (ἡ ζπραζηεξί α), као „и све остало‖ (θαὶ η῵λινηπ῵λπά λησλ).1509 Напомиње се да ће целокупни приход Анапусе (εἰ ζνδή καηα) као и све што се тиче тог Манастира, бити у власти (ὑ πὸ ηὴ λδεζπνηεί αλθαὶ θπξηό ηεηα) Кутлумуша.1510 4.12. Нил, игуман Манастира Св. Јована Претече (1330/1331) У Ниловом тестаменту се налазе вести о обавезама и ограничењима настојатеља малог манастира у односу на игумана и братство Манастира Дохијара, које су углавном условљене годишњом помоћи коју Манастир Дохијар даје за одржавање Ниловог монидијона. 1500 У допуни Кутлумушких аката проналази се ново датовање, Kutlumus, pp. 350. 1501 Kutlumus, № 16, l. 21-22. 1502 Kutlumus, № 16, l. 25, 38. 1503То је документ Kutlumus, № 15. 1504 Kutlumus, № 16, l. 20. 1505 Kutlumus, № 16, l. 23. 1506 Kutlumus, № 16, l. 23-24; Kutlumus, № 15, l. 85-86. 1507 Kutlumus, № 15, l. 26-27. 1508 Kutlumus, № 15, l. 28-31.Κод Исака је то у грубим цртама речено, „имаће склониште (ἀ λαπαύ ζεσο) до краја живота―, cf. Kutlumus, № 15, l. 91-92. 1509 Kutlumus, № 15, l. 71. 1510 Kutlumus, № 16, l. 26. 169 Прва одредба односи се на завештаочеве духовне синове, Данила и Јакова, који ће водити рачуна (ἐ πηζηαη῵ζη) о основаном Манастиру (ηνῦ κνλπδξί νπ), и водити рачуна о монасима у заједници. Ипак, завешталац предвиёа Данијела као настојатеља, уколико он пригрли монашки начин живота.1511 Ни Данијел, ни Јаков, неће моћи да присвоје ништа од манастирске имовине, односно, неће моћи да поседују ни коња ни своју послугу, нити било шта друго што је у супротности са духовним обичајима тог Манастира, и што не служи томседишту (θά ζηζκα).1512Штавише, у свет (εἰ οθό ζκνλ) ће ићи највише једном годишње, уколико постоји потреба.1513Манастир нема коња, али има једно магаре, како је терен на којем живе тежак и неприступачан (ζθιεξὸ λθαὶ βεβαηζκέ λνληνῦ ηό πνπ).1514Данијел неће моћи да управља потпуно сâм, већ ће морати да се усаглашава са Јаковом, и на тај начин доприноси хармонији меёу монасима.1515 На службама ће се помињати цареви, свеци-ктитори Манастира Дохијара, игуман, целокупно братство, као и сâм завешталац.1516 Сваког петка одржаваће се служба за сећање (θό ιπβα), како је обичај у великим манастирима.1517 Испред икона (πξνζθπλεκά ηα) Пресвете Богородице, Јована Претече и Успења Богородице требаувек да горе свеће (θαλδύ ιηα).1518 Допринос (ἀ πεηά ρζε) који је покојни господин Арсеније, игуман Манастира Дохијара заједно са старешинама давао Ниловом Манастиру за завештаочевог живота, а за помен Дохијаревих ктитора и осталих братственика, даваће се и даље.1519 Уколико Данило напусти световни живот и уёе у Манастир, биће настојатељ: у супротном, биће избачен, и „неће моћи да додирне Манастирске ствари без Божје казне―.1520 Након Данилове смрти, настојатељ ће бити Јаков, који ће га водити под истим правилима.1521 Након њих двојице, завештаочевих наследника, потребно је да Манастир има свештеника и духовног оца, као и (новог) настојатеља.1522 1511 Ibid., l. 16-19. 1512 Ibid.,l. 19-20. 1513 Ibid., l. 20-21. 1514 Ibid., l. 21-22. 1515 Ibid., l. 22-23. 1516 Ibid., l. 24-25. 1517 Ibid., l. 25-26. 1518 Ibid., l. 26-27. 1519 Ibid., l. 25-30. 1520 Ibid., l. 30-33. 1521 Ibid., l. 33-35. 1522 Ibid., l. 35-37. 170 Следи списак манастирске имовине. Завешталац Манастиру завештава (ἀ θηέ ξσζα) иконе и књиге, којих има око 100;један (диско)путир (δηζθνπνηή ξηνλ),1523дарци (πνηεξνθαιύ κκαηα)од свиле (κεηαμσηά ),1524две одоре (ἀ ιιαγαί ),1525један пар зарукавља (ὑ πνκά ληθα),1526 два епитрахиља, две златне тканине (πνδέαη), две свилене (κεηαμσηαί ), два тањира (ιά κλαη),1527улазни чираци(καλνπά ιηα),1528кадионица (ζπκηαηό λ).1529Затим се набрајају књиге: четворојеванёеље са апостолским записима (πξαμαπό ζηνινο) у пергаменту,1530осам минеја, дванаест минеја, све у пергаменту, псалтир у пергаменту, Свете књиге (лакуна) у пергаменту, Мавроподов Богородичан (...ηνῦ Μαπξό πνπο)у пергаменту,1531 књига Михаила Глике,1532 евхологион у пергаменту, два синаксара, Параклитике ―друга књига‖, Богородичан у папиру, две Лествичникове књиге, једна у пергаменту, друга у папиру; књига са различитим поглављима; књига Св. Макарија (Великог) и књига Св. Марка (?), књига Св. Теодора Едеског, Панигирик у пергаменту, старозаветна пророчанства и Триод са старозаветним садржајем.1533 Помиње се бунар, виноград и маслињак које је он раније обезбедио, и чију је половину (винограда и маслињака) дао за свој Манастир, док је другу половину наменио Манастиру Дохијару.1534 Меёутим, земљиште је уништено током једне зиме, па је Нил засадио нови виноград и маслињак εἰ οηὴ λκεγά ιελπέ ηξαλ; тај засад припашће Манастиру Дохијару, са изузетком дела који ће бити „за келију―.1535 Стари виноград и маслињак припадају у потпуности келији.1536 Манастиру Дохијару припада и 10 перпера πξὸ οεὐ ινγί αο.1537 1523 Ibid., l. 37. 1524 Ibid. 1525 Ibid. 1526 Ibid., l. 37-38. 1527 Ibid., l. 38. 1528 Ibid. 1529 Ibid. 1530 Ibid., l. 38-39. 1531 Ibid., l. 39. 1532 Ibid., l. 40. 1533 Ibid., l. 37-42. 1534 Ibid., l. 43-44. 1535 Ibid., l. 44-47. 1536 Ibid., l. 47. 1537 Ibid., l. 47-48. Еулогија или посмртно слово, није јасно у ком смислу се овде напомиње. 171 4.13. Игуман Гервасије (1335) У очекивању смрти1538 Гервасије својевољно (ἑ θνπζί σο) и и без присиле и покајања (ἀ βηά ζησοθαὶ ἀ κεηακειή ησο)1539завештава и предаје на основу документа село Худине са 40 перпера приноса, са свим правима и повластицама (κεζ‘- ᾧλἔ ρεηπά λησλδηθαί σλθαὶ πξνλνκί σλ) Манастиру Хиландару, да га он има, и поседује као власник (θαηέ ρνπζα, δεζπό δνπζαθαὶ λεκνκέ λε).1540Манастир ће уживати тај приход, без икаквих оптерећења, почев од дана састављања Гервасијевог документа. 4.14. Игуман Харитон (1370;1370;1378) Харитонове тестаментарне одредбе налазе се и у прва два документа која је он саставио. Меёутим, у њима се тек донекле решавају ствари које ће имати дејство након његове смрти, у смислу налога монасима за случају његове изненадне смрти, претежно у погледу манастирског поретка и односа са влашким представницима. Тако, у првом завештању се монаси упућују да ништа не мењају у свом општежићу без обавештавања влашког војводе, који ће, наводно, послушати све њихове примедбе.1541 Слично је поновљено у другом завештању. Уколико војвода Joван Владислав исплати манастирски дуг, и изгради цркву и конак, као и обдарује Манастир земљом, животињама и виноградима, Харитон ће дозволити влашким монасима да живе по свом нахоёењу, односно, у условима ослабљене киновије.1542 Трећи тестамент, написан у току епидемије куге,1543 такоёе садржи тестаментарне одредабе. Харитон легира свој медаљон (ἐ γθό ιπηνλ) патријарху, а мантију и одоре (καλδύ νο, πξνζνῦ ζα, ἀ ιιαγή ) оставља монасима, да их продају (πσιεζ῅ λαη) за 1538 Chilandar II, № 92, l.14-15. 1539 Chilandar II, № 127, l. 54. 1540 Chilandar II, № 92, l. 20. 1541 Kutlumus, № 29, l. 69-70. 1542 Kutlumus, № 30, l. 115-121. 1543 Kutlumus, № 36, l. 6-7. 172 прибављање новцаза ослобаёање заробљених монаха (ρά ξηλη῵λαἰ ρκαηώησλ).1544 Након његове смрти налаже одржавање служби за спас његове душе.1545 4.15. Манојло (Манасија) Халкеопул (1377) Манојло Халкеопул је већ даривао Манастиру Кутлумушу своју Цркву Чудотворца Јована са двориштем и свим што је детаљно садржао претходни даровни акт (ἐ λη῵ἀ θηεξσεξί σγξά κκαηη).1546 Он је дао и суму од 300 перпера, за куповину суседног земљишта (ηνῦ Φαθνπθί ), са одобрењем (ἐ ηδή ζεη) митрополита Солуна.1547 Манастирје дао 50 перпера да се изгради млин.1548 Он је држао тај посед од тада, док није одлучио да га подари Манастиру. Тада је чуо да је претходне године, Харитон, игуман Кутлумуша и митрополит Угровлахије постао прот Свете Горе, и пошао је њему да га он замонаши, али овај је због посла отишао у Цариград (εἰ οηὴ λπό ιηλ).1549 Он тај поклон потврёује својим тестаментом.1550 Наиме, овај документ настаје ради потврде претходног даровања, учињеног путем претходно поменуте даровнице, у корист Манастира, односно завештајнице (ἱ εξσηή ξηνλγξά κκα),1551 и у складу са њим, све горе написано у овом потписаном завештању (ἐ λππνγξά θσδηαζή θε).1552 4.16. Велики примикирије Јован (1384) Након Алексијеве смрти, Јован је довршио изградњу Манастира, и посвећеног Христу Пантократору, и својим тестаментом завештао му имања са покретним стварима (θηή καηαθαὶ πξά γκαηα) у различитим местима.1553 Пише свој „делимични‖ тестамент 1544 Kutlumus, № 36, l. 36-37. А. Фотић наводи да су дарови монахиње Јелисавете дати за откуп заробљених монаха, вид. А. Фотић, Света гора и Хиландар у Османском царству (XV-XVII век), Београд 2000, 22. 1545 Ibid., l. 38. 1546 Kutlumus, № 35, l. 7-8. 1547 Kutlumus, № 35, l. 9-10. 1548 Kutlumus, № 35, l. 12. 1549 Kutlumus, № 35, l. 13-16. Да ли је Харитон можда тада отишао у патријаршију? 1550 Ibid., l. 25-28. 1551 Kutlumus, № 35, l. 25, 26-27, 31. 1552Самој потврди претходног дара, доприноси и избор речи код потписа, па је написано да се Халкеопул ζηέ ξγσλὑ πέ γξαςα, Kutlumus, № 35, l. 35, што је употребљено на једном месту и у тексту. 1553 Pantocrator, № 10, l. 8-10. 173 (κεξηθὴ δηαζή θε) поводом само неких располагања, да га смрт не би затекла пре него што то уреди.1554 Манастиру Јован завештава Цркву посвећену Св. Јовану Претечи, коју је подигао из темеља, пирг и одбрамбени зид унутар којега су куће (... ηὸ λπύ ξγνλθαὶ ηὸ πεξὶ αὐ ηὸ λθξνύ ξηνλἅ παλκεηά η῵λἐ λαὐ ηῶνἰ θεκά ησλ), са свим правима и повластицама (κεηὰ πά λησλη῵λδηθαί σλθαὶ πξνλνκί σλ);1555 као и луку (ιηκή)коју окружује утврёење,1556а која се налази испод (ὑ πνθά ησ) пирга, и још ако шта ће он, уз Божју помоћ, додати.1557 Уз то прилаже велику територију у окружењу, а које се састојиод ораница и некултивисане земље (...γ῅ λὕ πεξγνλθαὶ ρεξζαί αλ), а која се простире до катизме (ηνῦ θαζί ζκαηνο), назване ηνῦ Πξναζηεί νπ.1558 Места која се помињу у периору у Јовановом тестаменту поменута су у нашем делу о завештаоцима. Ту треба додати да се од места Светог Сисинија, даље десно и ка западу (πξὸ οδπζκὰ ο) пење ка неком гробљу (ηὰ μελνηαθεί α)1559 уз којег је поток (ῥ παθό πνπινλ), са њега се даље иде на пут за η῅ οΠνηακί αο, ка Сидерокапси која се простире на десно. Иза обронка брда (εἰ οηνὺ οπξό πνδαοηνῦ βνπλνῦ ), помиње се виноград у ηὸ Πξνά ζηεηνλ, као и извор (βξύ ζηο) који припада катизми, а виноград, земљишта и плодоносно дрвеће, бурад за гњечење грожёа (ιελό ο) и сав иметак налази се унутар меёа и припадају Алексијевом и Јовановом Манастиру.1560Граница земљишта Манастира Пантократора иде све до пирга и луке на северу, а завршава се на обали (εἰ οαἰ γηαιό λ), у поменутом месту η῵λΚιηβαλί σλ, где се налази стара обалска црква, камени споменик и виноград Билилиса.1561 Меёутим, требало би поменути још земље коју Јован дарује Пантократору, као што је селу ηνῦ Πνηακνῦ маслињак од 200 стабала, и дрвеће бадема (ἀ κπγδαιέ α), док у месту 1554 Ibid., l. 11; 35. 1555 Ibid., l. 20-21. 1556Вид. Pantocrator, № 11, l. 6-7. 1557 Pantocrator, № 10, l. 21. 1558 Ibid., l. 22. Вишезначна реч. Вероватно се ради о некаквом седишту (вид. Папахрисанту, Атоско монаштво, 136) могуће и келија вид. Actes de Lavra I, eds. P. Lemerle et al., Paris 1970, № 61. l. 29. 1559То је гробље за странце, или могућно за елевтере, који се често називају странцима. 1560 Ibid., l. 26-29. 1561 Ibid., l. 29-34. 174 ηνῦ Θενιό γνπ даје обрасла земљишта површине 78 модија (ηὰ παιαηὰ ρσξά θηα) места Киладинадона и неког Јанија.1562 Јованов тестамент односи се и на људе (παηδία), очигледно зависног положаја, које је он «одгојио», а који су се показали као њему „верни и исправни―, а који се на основу овог документа „ослобаёају― (ἐ ιεύ ζεξνηθαὶ ἀ θαηαδνύ ισηνη).1563Ти људи, ослобоёени су не само од стране завештаоца, већ су такви и у односу на његове сроднике, па и Манастир; а не само они већ и њихова деца, унуци, и цео род. Они су за Јована деца, браћа, део душе, и желео би да може некако да се побрине за њих након своје смрти као и у животу – зато, имаће склониште у Манастиру (Христа) Пантократора, али не на основу паричења ни какве службе (νὐ ιό γσπαξνηθί αοἢ δνπιεί αο),1564 већ као „слободни―. Уколико се након Јованове смрти, неко од његових роёака понесе према њима на погрешан начин, Манастир треба да преузме бригу о њима. На самом крају тестамента налази се додатна одредба, у којој се помиње аделфат (ἀ δειθά ηα) који је Јован установио у Манастиру или на неком од његових метоха за једног или оба лица (παηδία), које називаηνῦ Παιαηνινγνπνύ ινπиηνῦ Γνύ θα, уколико га надживе.1565 Посебан однос примикирија Јована и његових парика, Г. Острогорски анализирао је у оквиру познате студије о пронији. Ипак, он није сматрао Јована за пронијара већ за баштиника, без обзира на јасно напоменуту војну каријеру, како „пронијар није могао да тако слободно располаже својим земљама и својим сељацима―.1566 Ипак, Острогорски је био става да „ослобоёени― парици настављају да буду у истом том положају, али према Манастиру, уз ограде о изостанку сваке (недопуштене) сметње и томе слично.1567 Заиста, да је Јован држао парике као пронијар, па да је добио царско решење о измени стања свог феудалног прихода са проније на баштину, ваљда би таква одлука, која вишеструко иде у прилог завештаоцу, била негде у тестаменту напоменута. Тешко је 1562 Ibid., l. 34-35. 1563 Ibid., l. 36-37. 1564 Ibid., l. 38-40. 1565 Ibid., l. 52-54. 1566Острогорски, „Пронија―, 275. Вид. и P. Lemerle, Phillipes et la Macédoine orientale, 206.; Острогорски, Серска област, 147. 1567Острогорски, „Пронија―, 274. 175 замислити да је без таквог одобрења могао да поступа на такав начин. „Служба― која се на једном месту везује за Јованове људе, а које су они, наводно, ослобоёени, у супротном би се могла схватити као дужност према цару, коју имају парици са пронија (са делимичним имунитетом, на пример) – како је пронија обично и даље схватана као државно земљиште. Можда је острво Тасос било пронија Јована и његовог брата, а царска одлука о којој је већ било речи, претворила ју је у баштину. Дакле, ти ситни чиниоци могу пробудити сумњу у разлоге ограничења које Јован наводи, као и детаљног описа њиховог положаја. Документ Јована V, којим су нашем завештаоцу Јовану и његовом брату Алексију додељени спорни поседи, познат је из италијанског превода.1568 Из текста се види да се ради о царевом одговору на неку молбу (como ha pregado et demandado lo mio imperio).1569 Ради се о поседима ―de questa concessionis―, који се састоје од ―castelli―, очигледно утврёења на острву Тасосу, којима захваљујући доброј вољи цара браћа могу да ―dominar, mantegnir, comandar et far como soa propria cosa―.1570 Штавише, они ће моћи да ―mantegnire et miorare et sostegnir et grandar― своје поседе. Даље се наводи да ће поменуто острво (Тасос) и утврёења Алексије и Јован поседовати доживотно, и да ће оно прећи даље ―ad suo flioli per soccession―. Све то осликава закључке о царским одлукама поводом поклањања поседа (директно) у баштину,1571 наравно под условом да неки делови наше одлуке нису изостављени из превода. Дакле, за поседе баштиника нису наведени износи ренте (πνζό ηεο) као код добара извучених из пронија, а имамо и доказ о типичним овлашћењима баштиника, која се ретко срећу код претварања проније у наследно добро, а која обухватају могућност сваколиког располагања и улагања. Такоёе, говора нема о обавези службовања, која се по правилу наводи у таквим одлукама. Меёутим, када се вратимо Јовановим „људима―, они чак и ако су након тестаментарног располагања остали парици, били су врло повлашћени. О томе говори одредба којом им се дозвољава одлазак из Манастира. Одредбе напомињу ситуацију у 1568 Diplomatarium veneto-levantinumVolume 2. A. 1351–1454, ed. R. Predelli, Cambridge 2012 (reprint), № 166- 167. 1569 Ibid. 1570 Ibid. 1571 Вид. Острогорски, „Пронија―, 238-239. 176 којој било ко од њих кô пожели да изаёе из Манастира и живи одвојено, може да прода виноград, кућу или други иметак који је стекао (ἐ θηή ζαην) на територији Манастира, а нико од монаха то не може да заустави.Сама чињеница да могу стећи – не објашњава њихов положај, јер су стећи могли и зависни сељаци. Меёутим, како је већ било речи, тешко да су парици могли тек тако, без властелинског одобрења, да напусте његов феудални посед. Тако је Јован својим тестаментом осигурао ту могућност за своје људе, као важну привилегију, а на уштрб феудалца – свог Манастира. Једино чиме их Јован у тој ситуацији задужује помињање је његовог имена, и сећање на љубав и добробит коју им је он као „отац и брат― пружио.1572 Ипак, из документа којим је патријарх Нил потврдио Јованова тестаментарна располагања (1386) сазнаје се да су Јованови људи били и фактички задужени, попут осталих парика. Наиме, из тог акта сазнаје се да је Јован саставио и један додатни документ, који је такоёе дошао код патријарха на потврду,1573 а који се односи на висину давања његових људи. Обавеза (ηέ ινοθαὶ ὑ πνηαγή ) Јованових људи износила је два перпера по стреми земљиштавинограда, за восак (δηὰ θεξό λ) у манастирској цркви.1574 4.17. Монахиња Нимфодора (1445) Монахиња Нимфодора изражава жељу да је Манастир Ксиропотам издржава (ἵ λακεηξέ θσζηλἕ σοζαλά ηνπ)1575до краја живота, а Манастиру легира цркву Св. Николе са свим „припацима― (κεηὰ πά λησλεἴ ηηἂ λἔ ρε),1576две келије и све што се у њима пронаёе (εἴ ηηεὑ ξί ζθεηαηἔ ληνλ)1577, као и у цркви, просторији за чување вина (ἐ λβαγελαξί σ)1578, од покретних ствари, књиге (βί βινο)1579, и шкрињу (ζθεῦ νο)1580, малу и велику бурад (βνπηδὴ ἤ ηνηβνπηδό πνινλ).1581За шкриње које се наводе, прецизирано је да су од дрвета (ἐ θηνῦ μύ ινπ)и калаја (εἰ θαὶ θαζηηέ ξνπsic), а располагање обухватаи такорећи све што 1572 Pantocrator, № 10, l. 40-44. 1573 Pantocrator, № 11, l. 30. 1574 Ibid., l. 30-31. 1575 Xéropotamou,№ 30, l. 28. 1576 Ibid., l. 29. 1577 Ibid., l. 29-30. 1578 Ibid., l. 30. 1579 Ibid. 1580 Ibid. 1581 Ibid. 177 се пронаёе у келијској шкрињи (πά ληαηὰ ζθεύ εηνῦ θειί νπ).1582Цркву окружује виноград (ἄ κπεινο) са баштом (κεηὰ θή πνπ) и воћњаком – плодоносним дрвећем (μύ ισλθαξπνθό ξσλ).1583 У месту Извор (ηὸ λΔἴ δβνξνλ)Нимфодора има кућу (ζπή ηε)1584са виноградом, баштом и воћњаком.1585 Друга кућа (ζπή ηε) налази се εἰ οηὰ ΢ηδεξνθαύ ζηα, са дохотком (κεηὰ ηνῦ εἰ ζνδή καηνο),1586а Нимфодора заједно са неким Јакшом има четвртину некаквог механизма (ηξνρὸ οἐ ξγαζηηθό ο).1587 Острогорски је био става да се ради о ―покретачким точковима‖, коришћеним за експлоатацију руде гвожёа, којој је област Сидерокапсије позната.1588 Половину другог ηξνρὸ οἐ ξγαζηηθό ο, држи са Јанијем, названим као и Јакша „ἴ δηό λκνπ―.1589 Монасима налаже одржавање различитих служби за њено име и опрост грехова.1590 4.18. Теодор Ватац (1445) Теодор Ватац документом (ἀ θηεξσηή ξηνλγξά κκα)1591 који је датован 15. октобром 1445. године завештава (ἀ θηεξ῵κεηὰ ζά λαηό λκνπ)1592 Манастиру Свих Светих на Атосу.1593Предмет располагања је Ватачева кућа(ὀ ζπή ηηλ) у Цариграду, која се налазина обали (εἰ οηὸ λαἰ γηαιὸ λ), а коју је стекао из купопродајног уговора (ἐ μσλεζά κελ), од супруге неког покојног папија Вране.1594У манастиру ће се одржавати молитвени помени за спас душе Ватачевих родитеља, монаха Макарија и Теодоре, световних имена Теодор и Евдокија.1595 1582 Ibid., l. 29. 1583 Ibid., l. 32. 1584 Ibid., l. 31-32. 1585 Ibid., l. 32. 1586 Ibid., l. 33. Cf.Binon, Xéropotamou, 135. 1587 Ibid. Cf. Binon, Xéropotamou, 135. 1588Острогорски, Серска област, 74-75. 1589 Ibid.,l. 33, 34. Код Острогорскод, ―ортак‖, вид. Серска област, 74. 1590 Ibid., l. 34-38. 1591 Lavra III, № 170, Β: l. 1. 1592 Lavra III, № 170, A: l. 3-4. 1593О томе вид. Φ. Κνπθνπιέ ,‘‘Αἱ παξὰ ηῶΘεζζαινλί θεοΔὐ ζηαζί ῳδεκώδεηοπαξνηκί αλθαὶ παξνηκηώδεηογξά ζεηο―ΔΔΒ΢Ζ‘, (1931) 1-148, 84 fn 1, Матовић,―Μεηὰ ζά λαηνλδ῵ξνλ―, 432-438. 1594 Lavra III, № 170, A: l. 1-3; B:l. 4-5. 1595 Lavra III, № 170, A: l. 8-9; Β: l. 13-15. 178 Додатне одредбе у овом документу, на истом парчету пергамента на којем стоји написано завештање Теодора Ватаца, наводе да почев од 1. септембра 11 индикта (1447. године), архонт Ватац даје Манастиру двадесет номизми годишње за живота, за закуп „мирне државине― (ἐ λνί θηνοεἰ ξεληθ῅ οθαηαζηά ζεσο),1596 и дугује за могући будући трошак (ἔ μνδνλ), који ће дати од ренте (ἀ πὸ ηὸ αὐ ηὸ ἐ λνί θηνλ),ако премашава износ ренте, додаће трошак и даће у целини (ηὰ πιεά ) за осигурање (εἰ οἱ θά λσζηλ) ренту од двадесет номизми.1597 Дакле, документ А издан у актима архиве Манастира Лавре, представља завештање Теодора Ватаца, на коме су додате одредбе једног уговора, који су о истом предмету закључили Ватац и монаси Манастира Свих Светих, а који је укинуо завештање претходно дато о истој ствари, будући да се односе на исти предмет. Наиме, документ којим је Ватачево завештање прекројено у посмртни поклон, са клаузулом о закупу куће за Ватачевог живота, садржи неоубичајене правне елементе. То писмено је нажалост изгубљено, али малобројни подаци од значаја су ипак сачувани. О самом посмртном поклону сазнаје се из преписа Б, у којем се ипак не говори о закупу. Дакле, препис Б, из јуна 1447. године, даје још увек само податке према којима ће кућа Теодора Ватаца постати посед (θη῅ κα) Манастира Свих Светих (као уговорна страна се помиње игуман Мелетије) од тог тренутка (ἀ π‘ ἀ πη῅ οἤ δεη῅ οζή κεξνλ)1598па до вечности. У та три месеца, измеёу јуна 1447. године, и 1. септембра 1447. године, наступио је нови уговор измеёу Ватаца и монаха, о закупу куће која је претходно била предмет завештања и посмртног дара. 1596 Lavra III, № 170, A: l. 18. 1597 Lavra III, № 170, A: l. 12-15. 1598 Lavra III, № 170, Β: l. 3, 5. О посмртном поклону у Византији, Матовић, „Μέ ηαζά λαηνλδ῵ξνλ―, 432-441. 179 6.Формалноправне и дипломатичкеодлике 6.0. Општа запажања Позновизантијски документи суисписани на комадима пергамента(ζσκά ηηα)и на папириру (βά κβπθηλα). Ради се о оригиналним писменима, овереним, аутентичним копијама, као и каснијим преписима. Документи, који су у архиве дошли пратећипоседе, како се обично наглашава, за сигурност (εἰ οἀ ζθά ιεηα), сачувани су захваљујући педантном архивирању од стране монаха, преписивању, и ојачавању постојећих докумената додатним попорним папирима и другим материјалима. Веродостојност и целовитост докуменатадобијана је уметањем комада папира – спојнице (θνιή κα, колима), односно више њих, на полеёину документа, на којој су се уписивале белешке које су се на њега односиле. Велики број познатих византијских докумената који датирају из позног периода записали су бележници у црквеним средиштима. Меёутим, иако је према прописима писменим лицима током византијске правне историје било дозвољено да састављу поднеске и писмена сами,1599 није било довољно познавати слова и имати неку садржину воље, да би се документ о томе правилно саставио. Примети се да позновизантијска завештања меёусобно личе, односно, да имају одреёену форму и модел по којем се 1599 Термин ρεηξό ρξεζηνη односи се, очигледно, на лица која знају да пишу, а поред осталих ствари можда и познају облике правних докумената. Саради је напоменула да је управо тим термином у Еклоги означено лице које помаже завештаоцу који не уме да пише, да наведе имена наследника.Вид. Saradi, Notariat, 124. Маргетић је на потпуно други начин разумео ту одредбу, па је исти термин превео као ознаку крста, вид. Margetić, ,,Ekloga‘‘, 66. Фигура 5: Натпис на полеђини тестамента Теодора Керамеа. Може се прочитати индикт и месец додавања тестамента у архиву. Преузето из серије Archives de l’Athos. 180 састављају, а са различитим ,,моделима‖ били су најчешће упознати писари.И ту има одступања, па су поједине одредбе у неким завештањима крајње аутентичне; различитости има и на нивоу правописа. Тестаменти су увек састављани у првом граматичком лицу, односно, у субјективној форми.Уз хирографон(ρηεξό γξαθνλ),1600 у византијским документима наилази се на појам (ηὸ )ἰ δηό ρεηξνλ, којије треба да означи документ написан својеручно, а уобичајено је приповедан у субјективној форми. Како је објашњено у извору, радило се најчешће о исправи која је пратила разне уговоре, а коју су састављале саме уговорне стране.1601 Меёу светогорскимактима налазе се онакоја носе назив својеручно записаних (оἰ кεηνρεηξὸ λ γξά κκα), која су написана у првом граматичком лицу. Ипак, као што ће се видети, такав опис документа, не мора да гарантује да је акт у целини и написало лице које је претпостављени аутор. Често се документ диктира или садржински саставља од стране аутора, а бележи га писар. Сагласност и ауторство се тако, на својеврсан начин, потврёује управо изјавом да се ради о својеручно састављеном документу, када је само потпис аутографски.1602 Црквени нотаријат. У вези са тим,дакле, разликује се лице које документ записује (δηὰ ρεηξί /δηὰ ρεηξό ο, ―руком‖), писар, од лица на чији налог је акт настао (ἐ θπξνηξνπ῅ ο, „по налогу―). Претпостављамо да је друго лице диктирало садржину, можда након 1600Појам хирографа (ρηεξό γξαθνλ) у правној историји везује се, пре свега, за документ састављен у субјективној форми – односно, приповедан у првом граматичком лицу. У византијским документима, вид. Медведев, Очерки, 15. Хирографје и у римском праву означавао исправу која је сведочила о дугу неког лица према другом лицу, а била је написана у субјективној форми. Меёутим, документ назван хирографон нема извор ни у римском праву, већ је име понео по литералном уговору античког грчког права, у коме је запис једне апстрактне обавезе стварао правно дејство. По проширењу римског граёанства 212. године, ius civile се проширило на остатак царства, па су и перегрини почели да користе вербалну стипулацију за предузимање обавеза, која је на тај начин истисла дипозитивност исправе хирографа, те је свела на пуки доказ о предузетом послу. О томе вид. вид. Horvat, Rimsko pravo, 258. 1601 C. 8, 17, 11. Cf. Saradi, Notariat, 45; Ρνύ ζζνπ, Λεμηιό γηνλ, 237. 1602 У тексту тестамента игумана Харитона наилази се на формулу у којој се каже да је све написано и уреёено од стране њега (ηαῦ ηαἐ γξά θεθαὶ δηεηέ ζεπαξ᾽ ἐ κνῦ ), меёутим, само је почетак тестамен(а)та Харитон засигурно својручно исписао, тј. завешталац је ставио тзв. натписани потпис (... ΟΚΔΗΑΧΔΗΡΗΠΡΟΔΣΑΞΑ). Из тог разлога би требало нагласити да је глагол γξά θσ, у имперфекту (у српским средњовековним актима као ―писах‖) често у значењу ―израдити‖, ―оформити‖, односно ―диктирати‖, а не директно записати. То се најбоље види уколико се погледа формулар у другом Харитоновом тестаменту, где се очигледно супротстављају поменути ἐ γξά θεθαὶ δηεηέ ζεπαξ᾽ ἐ κνῦ са изјавом у наставку те реченице, према којој се сазнаје да је Харитон документ тек својеручно потписао (ὑ πνγξαθέ ληαη῅ ἐ κ῅ νἰ θεί αρεηξί ). 181 консултације са странком, и формирало образац који је затим писар записивао. Можда је у извесном смислу постојало и правничко знање „налогодаваца―, односно, лица на чији „захтев― се документ састављао, а које је најчешће уважени црквени достојанственик.1603 Тако се у формулама проналазе асоцијације на некадашње правне процедуре, али и отклони од проблема које састављање непрецизног документа може да проузрокује. Наведимо само као пример обавезно наглашавање правног основа стицања, као и претходниковог права, али и друге формуле о којима ће бити речи, могу да иду томе у прилог. У ту сврху служе и детаљни описи некретнина, као и прецизирање њихових граница. Ипак, из неколицине докумената може се прочитати учињена интервенција црквеног чиновника који би неуким или неписменим странкама појаснио поједине елементе у писменом (ἑ ξκελεύεηλ),1604 што се може односити и на правне ствари. Свакако је могуће да се правничко упућивање странака у карактеристике правног посла за који су се определили не ограничава на канцеларију у којој документ настаје. Могуће и оправдано размишљати да су у посебној потреби, странке одлазиле и код правника, и тражиле подуку о свом случају (ἀ λακαλζά λεηλ).1605 Достојанственик који је иницирао састављање документа, обично га потврёујући потписује (―βεβαη῵λὑ πέ γξαςα―),1606 у знак оверавања. 1603Вид. Kravari, ―Les actes privés―, 77-78. 1604Вид. Матовић, „Грчки црквени достојанственици―, 131. 1605Вид. Kravari, ―Les actes privés―, 83. 1606 Свака хришћанска епархија имала је низ црквених достојанственика, који су подељени у два реда – први, тзв. десни хор, и други, тзв. леви хор. У достојанственике првог реда убрајају се најважнији чиновници које свака црквена општина има. Најважнији, и уједно прворангирани чиновници, чинили су митрополитов и епископов савет, који је уједно престављао суд црквене општине. Значи, ради се о посебно угледним лицима, који осим судске власти коју у појединим питањима обављају, преузимају и различите друге компетенције. Различита задужења имали су и други, нижи црквени чиновници, који се уобичајено називају општим називом ἄ ξρνλεοἐ θθιεζηαζηηθνί , када су везани за цркву; односно, аналогно ἄ ξρνλεοη῵λκνλαζηεξί σλ, када се ради о лицима задуженим за разне послове у манастиру. Највиши достојанственици, који се најчешће појављују у улози нарочилаца документа су хартофилакс, иконом, сакеларије, сакелије, дикеј. Чиновници друге пентаде су углавном карактеристични за мање центре. Меёу сведоцима појављује се и референдарије, чиновник првобитно задужен за односе измеёу патријарха и владара. Једно лице именовано је као протоканунарх, а о тим нижим чиновницима нема пуно података у литератури. Дарузес је закључио, посматраjући хијерархијске лествице, да је реч о нижим чиновницима, у чију службу улазе чтејци (анагности). У тој групи налази се и чиновник имена протопоп или протопапије, у литератури често наведен као задужен за поједина брачна питања. За разлику од протопопа, термин поп, односно отац (πά παο, παπᾶ ο, πά ππαο), најчешће се користи да означи свештеника. Вид. Соловјев, ,,Судије и суд‘‘,152; Живојиновић, ,,Судство‘‘, 207, Матовић, „Грчки црквени достојанственици―. 182 Писар.Формула δηὰ ρεηξί/δηὰ ρεηξό ο/δηαρεηξνῦ „руком―, најдиректније говори о лицу које је документ писало. Из ње се сазнаје да је већину византијских тестамента заправо написало лице за то обучено, према тестаторовој вољи, коју тестатор понекад својим потписом потврёује у присуству сведока.Завешталац вероватно чита садржину тестаментакоје је написало друго лице, уколико је и сâм писмен, или му се она чита, и то понекад ―одобрава‖тако што се након потписује (ὑ πνγξά θεηλ).Писари су најчешће потписани као тавулари, иако тавуларева служба у епархији „прераста― пуко писање докумената, односно, од већег је значаја за црквено средиште него што се на први мах може учинити.1607 * * * Оригинални тестамент уобичајено има препознатљиву форму. Поред елемената које иначе средњовековна документа имају, попут инвокација и то религијске, затим, различитих философских или других порука и поука у облику аренге, уобичајене нарације у којој се сазнаје о животу оставиоца, и коначно, диспозиције, која је у правном смислу главни део документа, постоје још неки чиниоци вреди пажње.1608 Сигнон је знак крста, на којем се могу уписати генералије завештаоца или сведока. Уобичајено се такав сигнон, са именом састављача документа, налази на почетку, пре било којег другог дипломатичког елемента. Документа у којима је поштована нотарска форма, пре даљег текста, садрже сажетак са правнорелевантним и другим битним чињеницама. Један број завештања почиње ―обичним‖ потписом завештаоца. Тај, тзв. натписани потпис често садржи најближе податке о завештаоцу, и обично је написан својеручно. 1607 Они су утемељени у црквеној оргaнизацији, меёутим, не у оквирима посебног ὀ θθηθί νλ-а, већ тзв. заједничких служби, па осим што обављају послове писања докумената, најчешће носе и достојанства, по којима имају додатне компетенције. То се види и из чињенице да су бројни виши достојанственици који су носили епитет тавулара, а познат је и случај Димитрија Дијавасимера, чиновника серске митрополије, који је, уз друге примере, као тавулар досегао највиша црквена достојанства. На тај начин могућ је случај да један достојанственик, који је уједно и тавулар(ије) у свом црквеном средишту, документ написао и потврдио, а често како је често напоменуто, он је и у улози сведока. Поред писара, у документима се јавља и лице наведено као протонотар или примикирије нотара. Уз примикирија анагноста и примикирија нотара, ти чиновници немају потпуно јасне дужности, а могуће је да се ради о синонимима за означавање неколико сличних служби. Примикирије тавулара (πξηκκηθή ξηνοη῵ληαβνπιιαξί σλ) проналази се у пар случајева у улози тумача документа, онда када су уговорне стране неписмене. Заправо, ради се о чиновнику друге пентаде, начелнику епископове канцеларије која се састојала од неколико писара, па је у средиштима у којима се на ту функцију наилази, протонотар надреёен осталим писарима. Живојиновић, ,,Судство‘‘, 225, Бубало,Номици, 67; фн 90. 1608 О форми византијских тестмената са тла Италије, вид. Ferrari, I documenti, 106 sqq. 183 Клаузула о конверзији. Посебно правно значајни дипломатички елементи, односно значајне клаузуле, налазе се на крају завештања, у оквиру завршних формула. Једну од њих називамо ―клаузулом о конверзији‖, а она обавештава да ће састављени тестамент важити у свим облицима које закони признају за изражавање последње воље. Наиме, таква формула, која се налази у великом броју докумената, посведочена је много раније, већ у рановизантијским (или протовизантијским) тестаментима.1609 Она је имала стварни правни значај. Из ње се сазнаје да заиста уколико учињени правни посао (тестамент) не испуњава законске услове за тестамент (који су тада још увек строги) важиће као кодицил. У тој ситуацији ради се о кодициларној клаузули, меёутим, јављају се и разноликости. Печатирање.У византијским документима облик претходно описане клаузуле садржи формулу ―желим да тестамент важи записани или усмени, као јавни тестамент, као тајни тестамент, као кодицил, као печатирани тестамент, или на било који други начин којег закони познају као последњу вољу‖. До сада смо углавном анализиралинаведене облике тестамента, као и на кодицил, и увидели да су они посведочени и у позном периоду. Сада ћемо се задржати на карактеристици печатираности.„Трипартитини тестамент‖, како је назван облик прописан за време цара Теодосија II, и усвојен у законодавству Јустинијановом, предвиёао за потребно печатирање тестамента од стране сведока (signare, ζθξαγί δεηλ).1610 То није случај само у рановизантијском периоду: и у познијимвизантијскимзаконимапреузимане су одредбе које предвиёају да сведоци, као и завешталац, (потпишу и) печатирају настали документ(ἐ λαὐ ηῆ θαηὰ ηαὐ ηὸ λὑ πνγξαθό λησλθαὶ ζθξαγηδό λησλ).1611 Печатирање се радило за живота завештаоца,1612 а имало је за сврху потврду потписа сведока (ζθξαγῖ δεοἀ μηνπηζηί αλπαξερό κελαηηαῖ οὑ πνγξαθαῖ ο).1613 Новелом цара Лава Мудрог установљено је да је такав обичај постао ирелевантан за настанак и правоваљаност једног тестамента.1614 1609Вид. Beaucamp, ―Le testament de Grégoire de Nazianze―, 214-215. 1610 C. 6, 23, 21, pr (који се, интересантно, не проналази у Василикама). 1611НапримерШестокњ.5, 1. 1612 NL 42. 1613 NL 42. 1614 NL 42. 184 И поред тога, у тестаментима се и у позном периоду јављају формуле о печатирању. Ипак, осим формула, ретки су другачији докази о употреби печата у византијским документима.Сасвим је јединствен тестамент из архиве Манастира Ивирона, који потиче из ранијег периода, средине XI века (1036), који чува директно сведочанство о печатима завештајних сведока. Ради се о завештању Луке, игумана Манастира Јована Претече у Калиагри.1615Лукин тестамент записан је на парчету пергамента сачуваног, анакон тестаментарних диспозиција и завршних одредаба стоје потписи позваних (πξνηξαπεοπαξαηνπθπξνπΛνπθαsic) сведока,четири игумана, који су се махом потписали својеручно (πθεαρεηξη, νἰ θηαρεξηsic).1616 Меёутим, на полеёини се проналазе описи печата (΢θξαγὶ ο ... )сваког од тестаментарних сведока (1-4), као и још три додатна лица (4-7).1617 Приреёивачи докумената архиве Манастира Ивирона констатовали су да је ово једини тестамент у светогорским архивама у којем се јасно види да је био печатиран.1618 Податак да се уопште ту налазе печати, који још одXвека нису били услов за његову правоваљаност,као и да се проналазе три додатна сведока, који су на тај начин потврдили његову веродостојност, говори о посебним гаранцијама подузетим за тај документ. Након настанка тестамента, и потписивања тестаментарних сведока, тестамент је „затворен‖, а на полеёини су стављени печати. Након делације, тестамент је отворен, печати поломљени и њихове врпце склоњене.1619 Санкција. Друга специфична формула односи се на санкцију која се налази у готово сваком тестаменту.Претње у тестаментима обично нису праћене санкцијом у виду новчаних глоба, како се то проналази у другим приватноправним актима,1620 већ једино у 1615 Iviron I, № 25. 1616 Iviron I, № 25, l. 46-49. 1617 Iviron I, № 25, verso. 1618 Iviron I, pp. 234-235. 1619 О томе да печатирање тестамента од стране сведока није било усамљено у XI веку, може се сазнати из тестамента СимватаПакуријана, који је настао око педесетак година након тестамента игумана Луке. У завршним формулама проналази севест да се тестамент настао у присуству сведока који су га потписали и печатирали (θαηὰ παξνπζί αἐ λη῵πξσηνηύ πσὑ πνγξαςά λησλθαὶ ζθξαγηζά λησλκαξηύ ξσλ),Iviron II, № 44, l. 25.То није усамљени случај, те су познати и други тестаменти, из истог временског раздобља, које су сведоци печатирали, односно у којима постоји то обавештење. Тестамент Христодула из Епира, који такоёе потиче са почетка XI века (1093), садржи формуле које говоре у прилог томе да је дошло до печатирања (...θαὶ ἐ ζθξά γηζα), MM6, № 20 (pp. 81). 1620Вид. V. Mošin, „Sankcija u vizantijskoj i u juţoslovenskoj ćirilskoj diplomatici―, Anali Historijskog instituta Jugoslovenske akademije znanosti i umjetnosti u Dubrovniku 3 (1954) 27-52, 28. 185 понеким случајевима као духовне казне.1621Како је Саради показала, такве претње, потпуно непознате римским законским текстовима, у складу су са источном традицијом, нарочито античко-грчком и хебрејском,1622служе као својеврсно осигурање правног посла. Затим, честа су одлучења („ἀ θνξί δσ―) од светих, на пример, Свете Тројице.1623Јављају се и многобројне другеклетве (ἀ ξαί ).Једна од њихје клетва 318 отаца са Сабора у Никеји,1624 па затим, клетва светих људи,1625 клетва Аријева,1626Светог Јуде (Тадеја),1627 и Божјег сина,1628 претње Судњим даном,1629 клетва вечне казне,1630 све клетве,1631 и слично.1632Такве формуле су упућене лицима која оспоравају тестамент‘‘ῥ ῅ μηοἢ κέ κςηοἢ ἀ θύ ξσζηοθαὶ ἀ ηέ ιεηα‘‘, према Саради, као својеврсни гарант извршења правног посла.1633 Сведоци. Завршне формуле су и оне које обавештавају о форми тестамента су и оне које обавештавају о томе да ли је тестамент учињен пред сведоцима (ἐ λώπηνλ, παξνπζί α, θαηελώπηνλ, ἔ κπξνζζελ). Дакле, и у тим формулама се осети потреба за наглашавањем испуњења чињеница које су некада биле актуелна правна правила, и без којих тестамент није важио.Закони су увек тражили да се у улози сведока појавиверодостојно лице (dignus testis, ἀ μηό πηζηνοκά ξηπο).1634 Код докумената који 1621Анатема, изопштење из цркве, уз избацивање из монашке заједнице код Харитона.Kutlumus, № 29, l. 71- 72. Kutlumus, № 30, 146-147. 1622 H. Saradi, ―Cursing in the Byzantine Notarial Acts: A Forma of Warranty―, Βπδαληηλά 17 (1994) 441-533, 444. 1623 Vatopedi I, № 12, l. 27. 1624Saradi, ―Cursing―, 506. Vatopedi I, № 15, 308-309; Vatopedi I, № 64, l. 194; Pantocrator, № 10, l. 47 (само Светих отаца); Lavra III, № 170, A. l. 7-8, B. l. 11-13 (ту је и клетва Светог Јуде); Lavra II, № 75, l. 53; Kutlumus, № 17, l. 42 (Светих очева). 1625 Kultumus, № 36, l. 69-70. 1626 Xéropotamou, № 30, l. 43. 1627 Vatopedi I, № 12, l. 27; Vatopedi I, № 15, l. 309; Vatopedi I, № 64, l. 194-195. 1628 Vatopedi I, № 12, l. 309. 1629 Lavra II, № 75, l. 52; Docheiariou, № 17, l. 51-52. Kutlumus, № 29, l. 71; Kutlumus, № 30, l. 146-147. 1630 Kutlumus, № 35, l. 27-30. 1631 Chilandar I, № 30, l. 104. 1632 Kutlumus, № 35, l. 28; Xéropotamou, № 30, l. 38-46. 1633Пицакис је дао у коментару Шестокњижја еквивалентне латинске установе: ξεγλύ κελνοје testamenum ruptum,ἄ θπξεο testamentum irritum (pp. 288), ἀ ηέ ιὴ οδηαζή θεбио би testamentum imperftum, непостојећи, ништав од самог настанка; κέ κςηο, такоёе оспоравање, оспоравани тестамент. 1634Πξνρ. Ννκ. 27, 1; Proch. Auct. 27, 2; У грчким документима из јужне Италије често се проналазе синтагме θαι῵λθαὶ ἀ μηνπί ζησλκαξηύ ξσλ или νθαι῵λἀ λζξώπσλ, што је приметио Ferreri, Documenti greci, 55. У изворима на грчком језику, пак, истиче се поверење (ὑ πό ιεςηο) које треба да постоји у погледу веродостојног сведока (Шестокњ. 1, 6, 8). Наилази се на још неке пожељне епитете: требало би да га одликује одлучност (ζηεξξό ηεο) као и морал (ἤ ζε), Шестокњ. 1, 7, 6. Веродостојност – достојност поверења, појављује се као тражени квалитет и меёу одредбама које се баве установом завештања у византијском праву, односно, појединачним облицима тестамента. Изгледа, са тим је повезан захтев да 186 настају на Светој Гори, то се постизало тако што се угледни манастирски игумани, великих манастира, или манастира који су на неки други начин релевантни (на пример, суседних), појаве у улози сведока. У другим случајевима, није ретко да се наёе и до десет људи који су већ у самом тексту наведени као присутни у чину завештања, поново са циљем да се оствари веродостојност документа. Узевши у обзир чињеницу да је већина тестамената записана у црквеним средиштима, карактеристична је појава црквених достојанственика и чиновника као јемаца насталих докумената. Меёутим, није неуобичајено да се као сведоци појаве приватна лица која јесâм завешталац позвао, пре свега нарочито блиска њему (роёаци) или правно заинтересована (на пример, сусед).Σо су збиља,,позвани‖ сведоци (πξνζθιεζέ ληεοκά ξηπξεο), који се представљају се именом или неком значајном одликом.Сведоци се потписују уз уобичајену формулу(καξηπξ῵λὑ πέ γξαςα). сиромаси (πέ λεηεο, ρακεξπέ ο) не могу бити узимани за сведоке, понекад са тачно одреёеним имовинским цензусом (Шестокњ. 1, 6, 1; 33; Πξνρ. Ννκ. 27, 1, ΝL 49). У науци је дискутована Новела царице Ирине (Burmann, Die Novellen der Kaiserin Eirene (FM IV), Frankfurt am Main 1981, 1-37, l. 54-56) из чије садржине се сазнаје да су људи достојни поверења ,,свештеници, архонти, људи војног и граёанског сталежа који имају одреёени иметак и службу, и који живе богојажљиво‖. У Шестокњижју се говори о сведочењу протоспатарија и других високих достојанственика, који се ипак не могу против своје воље натерати на сведочење. У вези са веродостојношћу, за законодавце се често налазе и другачије особености: истиче се да сведоци не смеју бити „потпуно непознати― (κεδὲ παληνί σοἄ ζεκνη), али ни припадници традиционално неомиљених занимања, попут играча (ὀ ξρεζηαί ), забављача (ζεξηνκά ρνη) и глумаца (κί κνη) (Шестокњ. 1, 6, 9). Поверење се ускраћује и лицима која су претходно осуёивана за поједина кривична дела – помињу се они који чине светогрёе (νἱ ἐ πὶ η῅ οη῅ οζπκέ ιεοἀ λαζηξεθό κελνη), преступници као што су клеветници (ζπθνθά ληνη), прељубници (κνηρνί ), лопови (θιέ πηαη) (Шестокњ. 1, 6, 7) па се јасно наглашава да сведок мора да буде поштован (ηί κνο) и невин, односно, часан (ἄ κεκπηνο). Из прописа који објашњавају βά ζαλνο, античкогрчку традицију мучења ропског становништва ради добијања исказа, долази се до сазнања о односу према неуким сведоцима (Шестокњ. 1, 6, 1). Наиме, нешколована лица (ἄ γλσζηνη) сведоче, али уколико је потребно, могу бити подвргнути мучењу у циљу добијања истинитог исказа. То решење је одабрао да подржи нешто раније цар Лав VI Мудри, када је Новелом бр. 43 дозволио сведочење неписменог лица (ἀ καζὴ οκά ξηπο) у завештању. Како се примети, већина одредба које се налазе у оквиру глава посвећених сведоцима (Πεξὶ καξηύ ξσλ), односе се на сведочење пред судом. Такви прописи садрже и списак неподобности, које онемогућавају неко лице да сведочи у једном поступку. Оне су махом познате већ у римском праву, а на овом месту неће бити појединачно набрајане. Од осталих неподобности, набрајају се оне које подразумевају психичку, односно, физичку болест лица, која га онемогућава у образовању или исказивању воље. Махнита, глувонема и психички болесна лица такоёе припадају тој категорији (Шестокњ. 1, 6, 51). Донекле су са њима поистовећене и жене, које су углавном сведочиле када се није на други начин могао добити исказ, или се није могло обезбедити присуство мушкарца. Тако је и цар Лав VI Мудри изразио дубоки презир према пракси женског сведочења, која је у његовој Новели ограничена на „у потпуности женске ситуације― (NL 69). Једна одредба забрањује рукоположеним лицима да сведоче пред судом, али са широко постављеним изузетком. Чини се да је одредба која се тиче тих питања написана са два кумулативна захтева: архијереји (ἀ ξρηεξεῖ ο) ће моћи да дају исказе о правним питањима, искључиво у месту њиховог пребивања и када се ради о стварима из њихове надлежности. Такоёе, у законским одредбама је описано сведочење свештеника који врше богослужење,Шестокњ.1, 6, 9. 187 Потврда веродостојности. Други вид потврде,1635 у којем се налази на оверовљавање једног документа од стране достојанственика, а најчешће епископа, дешава се у случајевима стварања идентичног примерка, тј. копије документа (ἶ ζνλ). Таква завештања садрже формулу да је копија упореёена са оригиналним актом (πξσηό ηππνο), и да је након тога наёено да су у свему идентичне. Потпис црквеног достојанственика то обично потврёује. Други преписи, који могу бити временски удаљени од оригинала и неколико векова, може у потпуности да прати садржину изворног документ, те се и из њега сазнају подаци о постојању потписа, именима сведока, датуму настанка првог акта и слично. Формуле о непостојању мана воље. У склопу завршних формула, али некада и на самом почетку тестамента, налазе се обавештења да је завешталац свесан, односно, ―здраве памети‖(ηὸ λλνῦ λἐ ξξσκέ λνλ). Додатно се наглашава да је радња завèштања учињена без мана воље, својевољно и без присиле (ἑ θνπζί σο,ἀ βηά ζησο). Менолог.На крају треба поменути да тестаменти најчешће садрже менолог. У идеалном случају, на крају документа, али не одвојено од остатка текста, пре потписа сведока, налазе подаци о месецу, индикту и години (од стварања света). Са друге стране, у једном тестаменту налазимо датум (односно годину настанка) изражен према години месечевог и сунчевог циклуса, уз напомену отемелиону, темељуили другог имена, епакту (ζέ κεινλ).1636 1635Први је описан на стр. 190. 1636Ради се о хронолошкој одредници за израчунавање дана Ускрса, вид. V. Grumel, La chronologie, Paris 1958, 190. Вид. и Ђ. Трифуновић, „Упутство за одреёивање хронологије у старим српским рукописима―, ΠΔΡΙΒΟΛΟ΢. Mélanges offerts à Mirjana Živojinović, ур. Б. Миљковић, Д. Џелебџић, Београд 2015, 495-505, 497 фн 9. 188 6.1. Завештање митрополита Павла Завештање митрополита Павла познато је из преписа који припада XIV или XV веку. Препис је исписан на хартији димензија дужине 190 мм и ширине 304 мм, која је појачана другим папиром. На полеёини се проналази ознака да је реч о тестаменту (δηά ηαμηο) митрополита Павла, док је друга рука унела ознаку „о Катуници―.1637 Тестамент почиње инвокацијом констатацијом о пролазности живота, након чега завешталац објашњава шта га нагони на састављање тестамента. Непознато је када смрт долази, а он је болестан (λό ζσπνιπεκέ ξσθαηαιηζεί ο),1638 и жели да предузме тестаментарна засполагања (δηαζέ ζζαη). То чини здраве памети (ηὸ λλνῦ λἐ ξξσκέ λνλἔ ρσλ), и прецизним речима (ηὴ λγι῵ηηαλπξὸ οηὸ θζέ γγεζζαηεὔ ινγνλ).1639 Затим следи средишњни део, нарација и располагање.1640 Формуле о конверзији садрже типичну жељу завештаоца о важењу тестамента, на било који начин који закони познају (ἡ δὲ παξνῦ ζηακνπδηαηύ πσζηο, ὡοθαλεξὰ θαὶ ηειεπηαῖ αβνύ ιεζηο, θαζέ μεηηὸ βέ βαηνλὡοπᾶ λ...), која додуше у овом случају није у потпуности сачувана.1641 Тестамент се завршава молитвом (ζπγρσξ῵) за опрост православним хришћанима, и његовој духовној деци свима другима,1642 санкцијом,1643 и завршним формулама. Текст је написан по Павловој жељи (ἐ γξά θεη῅ ζειή ζεηκνπ) руком (δηὰ ρεηξί ) ёакона Јована Камициса, хартофилакса и примикирија тавулара, а потписан од стране позваних сведока (ὑ πεγξά θεπαξὰ η῵λπξνζθιεζέ λησλκαξηύ ξσλ), уз белешку о месецу, индикту и години.1644 1637 VatopediI, pp. 119. 1638 Vatopedi I, № 12, l. 1-2. 1639 Vatopedi I, № 12, l. 2-3. 1640 Vatopedi I, № 12, l. 2-25. 1641 Vatopedi I, № 12, l. 27-28. 1642 Vatopedi I, № 12, l. 25-26. 1643 Vatopedi I, № 12, l. 26-28. 1644 Vatopedi I, № 12, l. 28-29. 189 6.2. Завештање ктитора Максима Изворни документ из 1247. године је изгубљен, а приреёивачи су користили оверени препис такоёе датован 1247. годином, сачуван на петоделном пергаменту (769, 668, 552, 659, 706 x 268, 275 mm). 1645 Тестамент садржи натписани, својеручни потпис Максима, јеромонаха Манастира η῅ οΒνξελ῅ ο (νἰ θεί αρεηξὶ πξνεηαμαsic).1646Затим следи аренга о пролазности живота, са старозаветном тематиком,1647 која се завршава признањем завештаоца о страху од пролазности живота, због којег преузима своја тестаментарна располагања. Mолитва за све хришћане да наёу љубав и утеху у Христу.1648Нарација, у којој се налази историја Манастира, инвентар добара, правила о животу у манастиру и избору настојатеља, добра која припадају манастиру (ηὰ πξνζό ληα), напомена у вези са добрима гёе Манкафе.1649 Даље се наводи санкција, упућена свима онима који поступе супротно тестаменту, и жеља ктитора да његов „отворени‖ тестамент буде чврст и не буде ―узнемираван‖ убудућности (βεβαί αλεἶ λαηθαὶ ἀ πεξηθιό λεηνλεἰ οηὸ λαἰ ῵λαηὸ λἅ παληα).1650 Тестамент је написан по тестаторовом нахоёењу (ἐ θπξνηξνπ῅ ο), од стране ёакона – хипомниматографа у митрополији Филаделфије, Михаила Паксимадиса, у присуству доле набројаних сведока (ἐ λώπηνλη῵λὑ πνηεηαγκέ λσλκαξηύ ξσλ), чијих имена, меёутим, нема на препису.1651 Следи податак о месецу, индикту и години.1652 Податак о датуму односи се на оригинални документ, то је датум када је завештање састављено. Меёутим, објављени препис, је настао касније, а по мишљењу приреёивача сигурно након 1258. године, с обзиром на интитулацију која се налази у царском потпису. Тај документ садржиаутограф написан црвеним мастилом, цара Михаила VIII Палеолога, интитулисаног као „βαζηιεὺ οθαὶ αὐ ηνθξά ησξῥ σκαί σλ―, 1645 Vatopedi I, № 15, pp. 136. 1646 Vatopedi I, № 15, l. 1-2. 1647 Vatopedi I, № 15, l. 1-13.Вид. BMFD, 1180. 1648 Vatopedi I, № 15, l. 14. 1649 Vatopedi I, № 15, l. 15-303. 1650 Vatopedi I, № 15, l. 303-309. 1651 Vatopedi I, № 15, l. 310-312. 1652Новембра, индикта шестог, 6756. године (1247). VatopediI, № 15, l. 312, 190 потписаног као Анёео Комнин Палеолог.1653 Документ је садржао и вулу, која је изгубљена.1654 6.3. Завештање Теодосија (Теодула) Скарана Познат је изворни документ на коме је записан Скаранов тестамент, као и два преписа (ἴ ζνλ). Оригинални документ написан је на пергаменту, димензија 970x280 mm. 1655 Као што се види из дела о располагањима, оригинал садржи специфичности у правопису. Препис Б, на папиру, такоёе је објављен у цитираном издању аката Кутлумуша, и ми смо га у више наврата упореёивали са извором, документом А. На полеёини документа А налази се неколико натписа који наговештавају да се ради о завештању.1656 У уводу постоји напомена да је Скаран близу смрти (ζαλά ηνπηὸ πέ ξαοπιεζί λεἶ λαη), што га је и подстакло да сачини тестамент. Направљене је паралеле са старозаветном тематиком,након чега се налази опширно располагање, са наведеним дуговима и потраживањима завештаоца и другим налозима, поменутим у нашем одељку о располагањима.1657 Тестамент је настао пред бројним сведоцима, меёу којима су били свештеник Хермилије, господин Дионисије јеромонах и духовник господин Θενησθί νπηνῦ Κεξαηηληώηε,отацКонстантин Агромаринитис, као и отац Константин Лехит и друга духовна лица из села (ζηὸ ρσξί νλ)Светог Илије, господин Леон Опсикијан, Василије Петров, неки ηνῦ Παγγά ινπ, као и други, којих није било мало (θαὶ ἑ ηέ ξσλνὐ θσιύ γσλsic).1658Следи санкција.1659На крају тестамента налази се потпис номика Хермилије, монаха Макарија, који сусведочи.1660 1653 VatopediI, № 15, l. 312-319.По једном мишљењу то може бити и основ да се размишља о томе да је потпис дат post factum, вид. Nǎsturel, ―Récherches―, 74-75. 1654 VatopediI, № 15, pp. 136. 1655 Xéropotamou № 9, pp. 71. 1656 Xéropotamou№ 9, pp. 71-72. 1657 Xéropotamou№ 9, l. 1-66. 1658 Xéropotamou№ 9, l. 81-85. 1659 Xéropotamou№ 9, l. 86. 1660 Xéropotamou№ 9, l. 87. 191 Овај тестамет садржи и кодицил,1661(није тако означен) у којем је записан легат и налог за одржавањем служби. Потпис Теодосија Скарана1662је на самом крају документа, где је тестатор потписан каоἀ λά μηνονὐ ξαλνῦ ηεθαὶ γ῅ οΘεό δνπινοκνλαρό ο.1663 Тестамент није датован. На основу више претпоставки, Жак Бомпер је утврдиоterminus ante quem и terminus post quem у којем је докуметн настао.1664 1661 Xéropotamou№ 9, l. 1662Рекли бисмо својеручни. 1663 Xéropotamou № 9, l. 99. 1664 Xéropotamou, pp. 74 (―Notes―). Фигура 6: Тестамент Теодора Скарана, документ "А". Означен је потпис завештаоца, рукопис очигледно различит од остатка документа. Преузето из Archives de l'Athos. 192 6.4. Завештање Теодора Керамеа Тестамент Теодора Керамеа познат је из преписа, који датира из XIV века.1665На полеёини преписа налази се колима, на којој стоји менолог, који се,по свему судећи,односи на оригинални документ („април, индикта 12-ог‘‘).1666 Тестамент почиње резимеом (нечитљиво, лакуне).1667 Након тога се налази натписани потпис Теодора Керамеа, који је мождабио својеручан,1668 затим инвокација (у име Оца и Сина и Светога духа).1669Керамеа је „болесног тела― (ιπζηκει῅ κνηηνῦ ζώκαηνοπνιπρξό ληνλλό ζνλ)1670он сачињава дату потписану исправу последње воље (η῅ οβνπι῅ οθαὶ δηαηαγή ), иако је болесног тела али је здраве памети(λνζεξ῵οηνῦ ζώκαηνοἔ ρσλ, ἄ ιισοδὲ ὑ γηαί λσληὸ λλνῦ λΘενῦ ρά ξηηη,ἐ ξξσκέ λνοηᾶ οθξέ λαο).1671На његову молбу (ἐ θπξνζθιή ζεώοκνπ) скупили су се сведоци.1672 То су епископи Петре и Касандрије, Јовани Георгије, затим црквени архонти митрополије Солуна, хартофилакс Јован Ставракије, велики сакеларије Јован Потос, сакелије Лав Ператикос, пансеваст, севаст и доместик источне теме, роёени брат завештаочев Никола Керамеа,игуман Манастира Горгепника Дионисије, ёакон и клирик Теодор Керамеа, и друга два завештаочева роёена брата Константин и Василије, господин Теофилакт Пезос, Петар Кунстулат, Димитрије Палат, Масос Калацис, Јован Амарантис, иконом реченог манастира Горгепника (лакуна), нећаци Теодоровог зета Нићифора Ставрозвонарија, и други.1673 Жеље за цареве.1674Следе нарација и диспозиција, која обухвата дуговања и потраживања завештаоца1675 1665 Lavra II, pp. 57. 1666 Lavra II, № 75, l.63 (verso). 1667 Lavra II, № 75, l. 1. 1668 Lavra II, № 75, l. 2. 1669 Lavra II, № 75, l. 3. 1670 Lavra II, № 75, l. 4. 1671 Lavra II, № 75, l.5-6. 1672 Lavra II, № 75, l. 6. 1673 Lavra II, № 75, l. 7-12. 1674 Lavra II, № 75, l. 13-16. 1675 Lavra II, № 75, l. 16-50. 193 Клаузула о конверзији (ηὸ παξό λκνπἔ γγξαθνλζέ ισἰ ζρύ εηλὅ πνπἄ λπξνθνκί δεηαηθαὶ ὡοἔ γγξαθνοθαὶ ἄ γξαθνοβ νύ ιεζηοὡοθαλεξὰ θαὶ ἐ ζθξαγηζκέ λεδηαζή θε, ὡοκπζηηθὴ , ὡοθσδί θειινοθαὶ παληνῖ νλἄ ιινἐ πηηειεύ ηηνλἔ γγξαθνλζεί νηολό κνηοἐ γλσζκέ λνλ).1676 Духовна претња је усмерена ономе ко буде оспоравао тестамент(ὁ πεηξαζεζό κελνοπξὸ οῥ ῅ μηο ἢ κέ κςηο ἢ ἀ θπξσζί αλθαὶ ἀ ηέ ιεηαλ)1677 јер Керамеа жели да његова жеља и заповест (βνπι῅ οθαὶ δηαηαγ῅ ο) буду непромењене (ἐ ξξ῵ζζαη)1678. Тестамент је записан руком писара (δηὰ ρεξηόο) Лава Фобина, на захтев (ἐ θπξνηξνπ῅ ) хартофилакса солунске митрополије, и тавулара Јована Ставрикија, претходно поменутог. Документјеод стране завештаоца сачињен (ἐ θηεζέ λ), априла, 12 индикта, друге године; (1284),1679 пред долепотписаним сведоцима. У препису,дакле, постоји напомена о потписима.Први потпис припадао је великом сакеларију митрполије Солуна, Јовану Потосу, који је сведочећи потписао (καξηπξ῵λὑ πέ γξαςα). Након њега, сакелије Лавa Ператикос, па клирик и ёакон Теодор Керамеа, након њега, Јована Амарандиса. Сведочење великодостојника наставља сведочанство референдаријасолунске митрополије, ёакона имена Георије Фазос. Након њега је потпис Георгије Фобин (Γεώξγηνοὁ Φνβελό ο), а сведочећи је потписао (ζπκκαξηπξ῵λὑ πέ γξαςα) и писар, Лав Фобин. Хартофилакс митрполије Солуна, Јован Ставрикије потврёујући потписује (βεβαη῵λὑ πέ γξαςα).1680 Ово је био оверени препис на основу којега је настао каснији препис из XIV века. То знамо зато што је у документу писало да је упореёењем са показаним оригиналом 1676 Lavra II, № 75, l. 50-51. „Ово писмено желим да важи онако како су га саставили, као писмена и усмена воља, као јавни и печатирани тестамет, као и као тајни, као кодицил, и на сваки други начин на који закони познају као завештање―. 1677 Lavra II, № 75, l. 52-53. 1678 Дословно, јаке.Lavra II, № 75, l. 54. 1679 Lavra II, № 75, l. 56. 1680 Lavra II, № 75, l.54-61. 194 (κεηὰ ηνῦ ἐ κθαληζζέ ληνοκνηπξσηνηύ πνπ) наёено је да се два документа у потпуности поклапају, што је хартофилакс потписом потврдио.1681 1681 Lavra II, № 75, l.62. 195 6.5. Завештање Димитрија Пехлаба Текст кратког завештања се налази у регесту разних приватних аката, као 21. документ, од 23. сакупљена. Почиње религијском инвокацијом.1682 Нарација и дипозиција, изражене у првом лицу.1683 Документ настаје за потврду и сигурност (εἰ οβεβαί σζηλθαὶ ἀ ζθά ιεηαλ), и да се нико не успротиви (ἀ ληαί ξσλ) написаном.1684 Документ био је написан у присуству (παξνπζί α) еклезијарха Манастира Ватопеда, иконома, и других старешина, кир Николе Колокинта, Киријака Кулилиса, и номика (λνκηθό ο), сина неког Георгија.1685 Налазио се и сигнон завештаоца, потписаног као „Димитрије, сина Пехлабе―.1686 6.6. Завештање Теодора Караве Завештање је сачувано на оригиналном документу, материјал је папир.1687 Документ садржи почетни сажетак.1688 Затим се проналази завештаочева ознака крста (сигнон).1689 Религијска инвокација.1690 Нарација.1691У присуству замољених сведока1692 (протопоп црквене општине Светог Мине кир Теодор Катава, кир Константин Колокинт, кир Димитрије Макрин, кир Никола Гуропул, кир Јован Мегтон, кир Георгије Кармацис, кир Константин Агалијан, часни монаси Манастира Богородице Перилепте Григорије и кир Нифон Стравозвонарије, даље, уважени клирици, кир Теодор Хинара, кир Георгије Анёео, кир Христифор Гуропулу, даље кир Арон Асклипт, кир Теофилакт Атинопул, кир 1682 Vatopedi I, № 43 (21), l. 109. 1683 Vatopedi I, № 43 (21), l. 109-115. 1684 Vatopedi I, № 43 (21), l. 115. 1685 Vatopedi I, № 43 (21), l. 116-117. 1686 Vatopedi I, № 43 (21), l. 118. 1687О карактеристикама, вид. Chilandar I, № 30, pp. 214. 1688 Chilandar I, № 30, l. 1-12. 1689 Chilandar I, № 30, l. 13. 1690 Chilandar I, № 30, l. 13. 1691Идентична формула као код Керамеа, о разлозима састављања документа, болести тела, разборитости ума; „дајем своју вољу и заповест у потписаном завештању својевољно...― (садржи лакуне). Chilandar I, № 30, l. 14-16. 1692„од нас замољених― (ἐ μἡ κεηέ ξαοπαξαθιή ζεσο), Chilandar I, № 30, l. 16-17. 196 Никола Тавуларопул, кир Јован Карава,1693 кир Георгије Метакса и кир Георгије Манкафа).1694 Диспозиција.1695 Претња за оне који прекрше завештаочеву вољу.1696Формула о конверзији.1697 Проклетство за оне који обарају тестамент, Карава жели да његова жеља и заповед изражена у документу буде сматрана чврстом (ἐ ξξ῵ζζαη),1698 а написана је руком (δηὰ ρεηξό ο) клирика Јована од Пира, по налогу (ἐ θπξνηξνπ῅ ο) клирика и тавулара Димитрија Дијавасимера, са подацима о датуму,1699 испред доле потписаних сведока (ἐ λώπηνλη῵λὑ πνγξαςά λησλκαξηύ ξσλ).1700 1693„мог роёеног сина― (ηνῦ γλεζί νππἱ νῦ κνπ), Chilandar I, № 30, l. 21. 1694 Chilandar I, № 30, l. 16-22. 1695 Chilandar I, № 30, l. 23-97. 1696 На Судњи дан. Chilandar I, № 30, l. 97-99. 1697Скоро у потпуности иста као код Керамеа. ―..ηὸ παξό λ κνπ ἔ γγξαθνλ ζέ ισ ἰ ζρύ εηλ ὅ πνπ ἄ λ πξνθνκί δεηαη θαὶ ὡο ἔ γγξαθνο θαὶ ἄ γξαθνο βνύ ιεζηο ὡο θαλεξὰ θαὶ ἐ ζθξαγηζκέ λε δηαζή θε, ὡο κπζηηθὴ , ὡο θσδί θειινο θαὶ παληνῖ νλ ἄ ιιν ἐ πηηειεύ ηηνλ ἔ γγξαθνλ λό κνηο ἐ γλσζκέ λνλ ζεί νηο, θαὶ ηὸ θῦ ξνοηαῖ οη῵ληειεπηώλησλβνπιαῖ οραξηδό κελνλ (..., и да то моје писмено Господ као изразе последње воље болагослови), Chilandar I, № 30, l. 99-102. 1698 Поново као код Керамеа, Chilandar I, № 30, l. 102-104. 1699Месеца маја, индикта 12., 6822. године од стварања света (1314). 1700 Chilandar I, № 30, l. 107.Тестамент је очигледно написан у Солуну, истакнуто код Chilandar I, pp. 211. Фигура 7: Обележен је почетни нотарски резиме у тестаменту Теодора Караве. Преузето из Archives de l’Athos. 197 Испод текста стоји седам потписа, са назнаком о томе да су потписници били присутни и сведочећи потписали (καξηπξ῵λὑ πέ γξαςα) завештање. То су Димитрије Милинарис, Теодор клирик Хиландара, Атанасије Пападопул иконом Манастира Асоматона, Јован Халаза лекар (ἰ αηξό ο) и клирик, протоканунарх Димитрије Аморијатис. Писар Јован је сусведочећи потписао (ζπκκαξηπξ῵λὑ πέ γξαςα).1701 Димитрије Дијавасимер, клирик и тавулар је сведочећи и оверовљујући потписао (καξηπξ῵λθαὶ βεβαη῵λὑ πέ γξαςα).1702 На полеёини се налази колима, са податком о томе да је тестамент означен за сигурност, датума, месеца и индикта назначеног.1703 6.7. Завештање јеромонаха Калиника Оригинални документ, који је окарактерисан као „документ о предаји―, написан на танкој кожи, заиста и нема форму завештања. Опширна нарација и диспозиција.1704 Придруживање поменутих добара је основу предајног акта, који носи својеручни потпис Калиников за потврду (νἰ θεηό ρεηξό λκνπθέ ξνπζαλὑ πνγξαθὴ λεἰ οβεβαί σζηλ)1705, да би био јак и веродостојан за сва времена (ηὸ ζηέ ξγνλἕ μεηθαὶ βέ βαηνλεἰ οηὸ λἐ μ῅ ορξό λνλ).1706 Менолог.1707 Потпис јеромонаха Калиника, и оверовљујући потпис скевофилакса и тавулара Димитрија Дијавасимера.1708 6.8. Завештање Теодора Сарандина Тестамент је сачуван у оригиналном облику, записан на пергаменту. 1701Потписници се, дакле, разликују од умољених сведока наведених у склопу нарације. 1702 Chilandar I, № 30, l. 108-114. 1703 Chilandar I, № 30, verso. 1704 Chilandar II, № 92, l. 1-23; 23-33. 1705 Chilandar II, № 92, l. 35. 1706 Chilandar II, № 92, l. 34. 1707 Chilandar II, № 92, l. 1708Октобар, индикта 7, 6832. године од стварања света (1323). 198 На почетку може се видети натписани потпис човека моћног цара, скутеријаТеодора Сарандина.1709 Кратка аренга о пролазности живота.1710 Теодор Сарандин je у годинама и притиснут животνм.1711 Проклетство за оне који се оглуше о његову вољу.1712 Религијска инвокација.1713 Нарација. Диспозиција са инвентаром добара.1714Проклетство за оне који оспоравају тестамент.1715 Клаузула о конверзији.1716 Тестамент је по његовој жељи записао (δηὰ ρεηξὶ ) клирик Јован Катакалица, по налогу (ἐ θπξνηξνπ῅ ο) хартофилакса митрополије Верије, и архонта женских манастира (ἄ ξρνληνοη῵λγπλαηθεί σλκνλ῵λ) кир Јована Хијеракарија, менолог,1717 у присуству доленабројаних сведока (παξνπζί αη῵λὑ πνηεηαγκέ λσλκαξηύ ξσλ).1718 „+ ὁ δνῦ ινοηνῦ θξαηαηνῦ θαὶ ἀ γί νπἡ κ῵λαὐ ζέ ληνπθαὶ βαζηιέ σο + ὁ δνῦ ινοηνῦ θξαηαηνῦ θαὶ ἀ γί νπἡ κ῵λαὐ ζέ ληνπθαὶ βαζηιέ σο, ζθνπηέ ξηνοΘεό δνξσοὁ ΢αξαληελὸ οπξνέ ηαμα― (+ роб моћног и светог нашег господара и цара + роб моћног и светог нашег господара и цара, скутерије Теодор Сарандин натписa) 1709Нема гаранта да је својеручан, а о томе ни нема напомене (ὁ δνῦ ινοηνῦ θξαηαηνῦ θαὶ ἁ γί νπἡ κ῵λαὐ ζέ ληνπθαὶ βαζηιέ σοζθνπηέ ξηνοΘεό δσξνοὁ ΢αξαληελὸ οπξνέ ηαμ α), Vatopedi I, № 64, l. 2. Cf.Vatopedi I, pp. 344. 1710 Vatopedi I, № 64, l. 3-5. 1711 Vatopedi I,№ 64, l. 1712 Vatopedi I,№ 64, l. 1713 Vatopedi I,№ 64, l. 1714 Vatopedi I,№ 64, l. 22- 162. 1715 Vatopedi I,№ 64, l. 190-195. 1716―ηνῦ ηνδὲ ἰ ζρύ εηλἐ ζέ ισθαὶ ὡοβξέ βαηνλθαὶ ὡοθσδί θειινοθαὶ ὡοἔ γγξαθνοθαὶ ἄ γξαθνοβνύ ιεζηοθαηὰ λό κνπογηλό κελνλ―. Vatopedi I,№ 64, l. 195-196. 1717Октобар, индикта 9., године 6834. од стварања света (1325), Vatopedi I,№ 64, l. 197-198. 1718 Vatopedi I,№ 64, l. 198. Фигура 8: Натписани потпис Теодора Сарандина. Видљиво је да је само текст после речи βαζηιέ σο, завешталац својеручно написао. Преузето из Archives de l’Athos. 199 Испод се налазе два имена.Конастанкин Палеолог Торник, царев ―човек‖ и велики друнгарије вигле1719; хартофилакс Верије, Јован ёакон Хијеракарије исправу је супотписао и оверовљујући потписао (ηὸ παξὸ λζπγγξαςά κελνογξά κκαθαὶ βεβαη῵λὑ πέ γξαςα).1720 На полеёини се налазеколимате, са наводом о томе да је тестамент затворен. Ту се налази формула према којој је документ који садржи последњу вољу „приказан― црквеним достојанственицима (ἐ κθαληζζεῖ ζαλθαὶ ὑ παλαγλσζζεῖ ζαλ),1721 који су нашли да је он у складу са законом. Као резултат тога, тестамент треба да буде вечно истинит (ἀ ιεζή οθαὶ βέ βαηνο).1722 Они су га потписали за помоћ и сигурност (ἀ ισγὴ λθαὶ ἀ ζθά ιεηαλ), означеног месеца и индикта.1723 На том месту следе потписи седморице достојанственика (митрополит Верије Максим, велики иконом у митрополији Верије Георгије Комит, велики сакеларије митрополије Верије Константин Сита, сакелије митрполије Верије – Константин –лакуна–, Макарије Сига, Никандар Мирон, Моћије 1719Реч је о ὁ κέ γαοδξνπγγά ξηνοη῅ οβί γιεο, који је изворно био војни старешина престоничке гардијске јединице, од XI века његова функција се знатно променила, ODB, 663. Vatopedi I,№ 64, l. 199-200. 1720 Vatopedi I,№ 64, l. 201-202. 1721 Vatopedi I, № 64, versol.1-5. 1722 Vatopedi I, № 64, verso l. 5-6. 1723 Vatopedi I, № 64, verso l. 8. 200 јеромонах и игуман патријаршијског манастира ηνπκεγαινπ΢ση῅ ξνοηνῦ Ἀ ληηθσληηνῦ sic).1724 1724 Vatopedi I,№ 64, verso l. 9-18. Фигура 9:Тестамент Теодора Сарандина. Означен је додатак који се односи на аделфат Јованових људи, који није означен као кодицил. Преузето из Archives de l’Athos. Потписи су пре додатка. 201 6.9. Завештање ктитора Матије Тестамент је оригиналан, написан на пергаменту. Одмах на почетку налазе се разлози за завештавање, нарација. Своју жељу и вољу (βνύ ιεζηλθαὶ ζέ ιεζηλ) је изложио својевољно и непокајнички (ἑ θνπζί σο, ἀ κεηακειή ησο).1725 Претња и клетва ономе ко буде оспоравао документ.1726 За потврду и сигурност (εἰ οβεβαί αλθαὶ ἀ ζθά ιεηαλ), Матија је исправу означио својеручно (ζεκεησζά κελνονἰ θεηνρεί ξσο).1727Менолог.1728 Испод текста се налазе четири аутографа. Први припада Матији, како је назначено још у тексту. Други припада игуману Велике Лавре Григорију, трећи игуману Ивирона Андреји,1729 четврти игуману „царског― манастира Ватопеда, јеромонаху Григорију. „+ Μαληζαί νοἱ εξνκό λαρνοθαὶ θηί σξη῅ οκνλ῅ οηνῦ Αλαπαπζᾶ εἰ θεηνρεί ξνοὑ πέ γξαςα― (+ Матија јеромонах и ктитор Манастира Анапуса својеручно потписа) Документ су потписали и други достојанственици (дикеј Кареја Теодосије јеромонах, игуман „царског― Манастира Ксиропотама Неофит јеромона, игуман царског манастира Ксенофонта Клеоник јеромонах, игуман царског манастира Каракала Игнат 1725 Kutlumus, № 16, l. 37-38. 1726 Kutlumus, № 16, l. 41-43. 1727 Kutlumus, № 16, l. 44. 1728 19. маја, индикта 13, Kutlumus, № 16, l. 44 (приреёивач датује у 1330. или 1345., вид). 1729Написано грузијским писмом. Фигура 10:Тестамент Теодора Скарана. Означен је кодицил. Преузето из Archives de l’Athos. Испод кодицила потпис самог завештаоца. Фигура 11:Матијин потпис, који се налази изнад осталих аутографа. Преузето из Archives de l’Athos. 202 јеромонах, игуман царског манастира Филотеја Лука јеромонах, Теофил од Плаке епитирит Свете Горе, Макарије монах и игуман манастира Гомат, Хакинт монах и игуман манастира Равдух, Калист игуман манастира Кситри, Мелетије јеромонах и духовнику Равди, Методије монах и игуман Хрисофарија, Нифон монах и игуман Манастира Јона, Теодул монах и игуман Хане, Агапије монах и игуман Минице).1730 На полеёини је потпис митрополита Јериса и Свете Горе, Јакова.1731 6.10. Завештање ктитора Манастира Светог Јована Претече Оригинал на пергаменту.1732 Документ је оштећен, завршне формуле и могући потписи сведока су изгубљени. Примедба коју је на полеёину документа 1775. године унело непознато лице, показује да је вероватна година настанка тог завештања 1330. или 1331. године, што одговара години 6839. „од Адама‖, односно, од стварања света, како стоји на том натпису.1733 Нарација, разлози за састављање завештања, старост и пролазности живота, настанак манастира, диспозиција.1734 Завештава се испред доле потписаних сведока (θαηελώπηνλθαὶ η῵λὑ πνγξαςά λησλἀ λδξ῵λ).1735 6.11. Завештање игумана Гервасија Оригинал, записан на пергаменту.1736Πνстоји сачуван и оверени препис, које од оригинала разликује у једној појединости.1737 Религијска инвокација.1738 Нарација и диспозиција.1739 Документ носи својеручни потпис за потврду и сигурност свог предајног и даровног акта (παξά δνζηλθαὶ ἀ θηέ ξσζηλ), 1730 Kutlumus, № 16, l. 53-63. Лемерл наводи да су ови потписи написани истом руком, те вероватно потписани са Исаковог акта, вид. Kutlumus, pp. 76. 1731 Kutlumus, № 16, verso. 1732 Docheiariou, pp. 133. Издавачи су дали знак питања поред оцене да је реч о оригиналу. 1733Вид. Docheiariou, pp. 133, 134. 1734 Docheiariou, № 17, l. 1-54. 1735 Docheiariou, № 17, l. 54-55. 1736 Chilandar II,pp. 358-362. 1737У питању је короборацијска, оверовљујућа формула, потписана од стране митрополита Мелника, вид. доле у тексту. Chilandar II, № 129, ―B―. 1738 Chilandar II, № 129, l. 1. 203 да буде „чврст― и „истинит― за сва времена, и да га нико не оспорава (ηὸ ζηέ ξγνλἕ μεηθαὶ βέ βαηνλεἰ οηὸ λἑ μ῅ λρξό λνλπαξὰ κεδελὸ οὅ ισοἀ λαηξαπεζνκέ λεηὸ ζ ύ λνινλ).1740 Менолог.1741 Потписи (Гервасије; Георгије Рамата присутан и сведочећи потписао1742, велики иконом и тавуларије Димитрије Дијавасимер потврёујући потписао1743, велики сакеларије митрополије Солуна Никола Синадин, замољен да потпише од стране Гервасија за сигурност1744). Препис, који је упореёен са оригиналом, показао се као истоветан у потпуности. У њему постоји напомена о потписима који су на оригиналу.1745 Митрофан, митрополит Мелника је потписао.1746 6.12. Завештања игумана Харитона Садржина тестамента који је игуман Харитон саставио 1330. године, позната је из три документа, од којих је сачуван и оригинални документ. Поред оригинала, позната је и једна копија. Трећи сачувани документ разликује се од прва два, у појединостима у вези са именима дароваоца Манастира Кутлумуша, на основу чега је П. Лемерл тај документ описао као „други оригинал―, који је настао вероватно тек мало времена након (првог) оригинала, а повод је био управо убацивање имена која су, можда омашком, заборављена.1747 Оригинални документ почиње аренгом о пролазности живота.1748 Нарација.1749 Харитон је здравог разума (ηὰ οθξέ λαοἐ ξξσκέ λαοἔ ρσλ)1750 и здравог тела (θαὶ ηὸ ζ῵καεὐ εθηνῦ λ).1751 Уколико буде меёу живима, када доёе време унеће исправке у 1739 Chilandar II, № 129, l. 2-26. 1740 Chilandar II, № 129, l. 26-28. 1741 Марта, индикта трећег, године 6843 (1335). 1742 ―παξ῵λθαὶ καηή ξνλππεγξαςαsic―, Chilandar II, № 129, l. 31. 1743―βεβαη῵λὑ πέ γξαςα―, Chilandar II, № 129, l. 32. 1744 ―αἰ ηεζεὶ ο(sic) ὑ πνγξά ςαηηὴ λπαξνῦ ζαληνῦ γξά κκαηνοβνύ ιεζηλπαξὰ ... θπξνῦ Γεξβαζί νπὑ πέ γξαςααὐ ηὸ οδηὰ ἀ ζθά ιεηαλ―, Chilandar II, № 129, l. 33-34. 1745Које наводимо изнад у нашем тексту. 1746 Chilandar II, № 129, „B― l. 5. 1747Меёутим, тај документ није потписао Харитон, већ други игуман (неидентификован). 1748 Kutlumus, № 29, l. 1-4.Превод на енглески BMFD, № 51 (pp.1413 sqq). 1749Кutlumus, № 29, l. 4-67. 1750Кutlumus, № 29, l. 67. 1751Кutlumus, № 29, l. 67. 204 свој тестамент (ηὴ λπξνζή θνπζαλδηό ξζσζηλἐ λαὐ ηνῖ οπνηή ζνκαη), захваљујући Богу.1752 Претња упућена онима који се супротставе Харитоновој вољи.1753 Све је написано и састављено од стране Харитона (ηαῦ ηαἐ γξά θεθαὶ δηεηέ ζεπαξ᾽ ἐ κνῦ ), а потврёено потписима (ἐ πεςεθί ζζεθαὶ ἐ πεθπξώζε) „господара и оца― прота, јеромонаха Саве, као и епископа Јериса и Свете Горе, Давида.1754 Менолог.1755 Испод текста се налази својеручни потпис светогорског прота Србина Саве, на старосрпском,1756 а на полеёини аутографиДавида, епископа Јериса и Свете Гори, и самог завештаоца Харитона.1757 Други тестамент је оригинал. На почетку тестамента Харитон је ставио натписани потпис (... ΟΚΔΗΑΧΔΗΡΗΠΡΟΔΣΑΞΑ).1758 Аренга са старозаветном и новозаветном тематиком.1759 Нарација.1760 Диспозиција.1761 Још увек здравог разума и тела.1762 Уколико 1752Кutlumus, № 29, l. 68. Дакле саставиће нови тестамент и опозвати стари. 1753Кutlumus, № 29, l. 70-72. 1754Кutlumus, № 29, l. 72-74. 1755Године 6878, индикта 8.Кutlumus, № 29, l.75. 1756Кutlumus, № 29, l. 76. 1757Кutlumus, № 29, l. 77-79. 1758 Kutlumus, № 30, l. 1. 1759 Kutlumus, № 30, l. 1-8. За превод на енглески језик вид. BMFD, № 51, pp. 1418. 1760 Kutlumus, № 30, l. 1. 8-105. 1761Опрост за православне хришћане, молба за војводу, живот у манастиру, избор игумана. Kutlumus, № 30, l. 105-139. 1762Иста формула као у првом тестаменту. Kutlumus, № 30, l. 140. Фигура 12: Потпис прота Саве испод одредаба Харитоновог тестамента. Преузето из Archives de l’Athos 205 буде доживео да унесе неке измене, биће захваљујући Богу.1763 Претња и проклетство за оне који се супротставе Харитоновој вољи.1764 Све написано је саставио Харитон (ηαῦ ηαἐ γξά θεθαὶ δηεηέ ζεπαξ‘ἐ κνῦ ), и потписао и одобрио својеручно, за сигурност (ἀ πνθπξσζέ ληαθαὶ ὑ πνγξαθέ ληαη῅ ἐ κ῅ νἰ θεί αρεηξὶ δη‘ ἀ ζθά ιεηαλ).1765 Менолог.1766 Након текста налази се својеручни потпис Харитона.1767 Затим је написано следеће обавештење. Како се у светим законима (ἱ εξνῖ οθαὶ θηιεπζεβέ ζηλό κεηο) прописује да „општи тестамент― (θαζνιηθὴ δηαζή θε) и њему пратећи кодицил (ηὸ λαὐ η῅ ἐ παθνινπλζνῦ ληαθσδί θειινλ), треба да буду потписани и зајечемчени (ὑ πνγξαθαῖ οθαὶ καξηπξί αηο) од стране веродостојних сведока, и тако потврёени (θαὶ νὕ ησοἔ ρεηληὸ βέ βαηνλ), светогорски прот, и епископ Јериса и Свете Горе, и игумани светогорских манастира, у свом „службеном задатку― (као архонти и ефори)1768 и као веродостојно сведочанство (ὡοἀ μηνπί ζηνποκά ξηπξαο), својеручним потписом оверовљавају (πηζηώζαζζαη) тестамент, да би он био потврёен (ἕ ρεηὸ βέ βαηνλ) за сва времена.1769 Својеручни потписи прота Саве, и игумана манастира Ватопеда Јосифа.1770 Тестамент је потврёен1771 (ἐ δέ ζε) месеца новембра, индикта деветог. Потпис Давида, епископа Јериса и Свете Горе.1772 Трећи тестамент је такоёе оригинал. Својеручни натписани потпис игумана Харитона.1773 Наставак тестамента има форму коју смо већ виёали код Керамеа и Караве. 1763Иста формула као у првом тестаменту. Kutlumus, № 30, l. 142-143. 1764 Kutlumus, № 30, l. 142-143. 1765 Kutlumus, № 30, l. 151-152. 1766Месеца новембра, индикта деветог, године 6879 (1370), Kutlumus, № 30, l. 152. 1767 Kutlumus, № 30, l. 153. 1768ὡοἄ ξρνληαοθαὶ ἐ θό ξνπο 1769Цео пасус: Kutlumus, № 30, l. 154-159. 1770 Kutlumus, № 30, l. 160-161. 1771 Код BMFD, № 51, pp. 1424 стоји ―was published―. Изабрала сам ипак „потврёен― (вид. Brill Dictionary of Ancient Greek, 471, ―to confirm―, ―to ratify―), јер претходно и јесте описана процедура потврде тестамента, каква се описује у византијским зборницима. Глагол δέ σ може да значи и „затварам―, тако да се у обзир можда може узети и тај случај. 1772 Kutlumus, № 30, l. 162-165. 1773Означен и као епарх Амасије. 206 Религијска инвокација.1774 Харитон даје потписани завештајни документ који садржи његову вољу и заповед, слободном вољом, без присиле и промишљено (ἐ θνπζί σο, ἀ βηά ζησο, εὐ πξνζύ κσο), здравог ума и богоугодно (ἐ ξξσκέ λνλἔ ρσληὸ λλνῦ λθαὶ ὑ γηᾶ , ρά ξηηηηνῦ Χξηζηνῦ ), са могућношћу јасног и разумљивог говора (ηὴ λγι῵ηηαλἀ παξά θνξνλεἰ οηὸ θζέ γγεζζαη).1775 Харитон је потакнут на састављање завештања својим лошим стањем, и инфекцијом куге која се шири.1776 Нарација.1777 Диспозиција.1778 Клаузула о конверзији.1779 Претња и клетва за онога ко оспорава тестамент.1780 Молба за „свете очеве―, тј. све игумане, прота, и епископа Јериса и Свете Горе и да својеручно доле означе тестамент и тако га потврде (ὡοἂ λνἰ θεί αηοὑ πνζεκά λσζηθαὶ πξνζεπηθπξώζσζηρεξζί ), „за правоснажност― (ἐ ξξ῵ζζαηηαύ ηελ).1781 Менолог.1782 Својеручни потпис Харитона, и још девет потписника (први тек делимично читљив, епископ Исак, игуман Велике Лавре Кирил, игуман Ватопеда Теодул, игуман Ивирона Калист, игуман Хиландара Сисоје, игуман Филотеја Евтимије, дикеј Дохијара – нечитљиво –, девети потпис нечитљив).1783 6.13. Завештање Манојла Халкеопула Документ из којег се сазнаје о Халкеопуловој последњој вољи је оверени препис.1784 Текст почиње кратком аренгом о пролазности живота.1785 Нарација.1786 Диспозиција се састоји у потврди претходно учињеног даровања.1787 Проклетство за онога ко не поштује Манојлову вољу. Тестамент који потврёује (претходно) даровање 1774 Kutlumus, № 36, l. 4. 1775 Kutlumus, № 36,l. 5-6. 1776 Kutlumus, № 36, l. 6-7. 1777 Kutlumus, № 36, l. 7-36. 1778 Kutlumus, № 36, l. 37-66. 1779 Kutlumus, № 36, l. 66-67. 1780 Kutlumus, № 36, l. 68-70. 1781 Kutlumus, № 36, l. 72-73. 1782Месеца јула, првог индикта, 6886 (1378), Kutlumus, № 36, l. 73. 1783 Kutlumus, № 36, l. 73-84. 1784 Kutlumus, pp. 132. 1785 Kutlumus, № 35, l. 1-2. 1786 Kutlumus, № 35, l. 2-25. 1787 Kutlumus, № 35, l. 25-27. 207 (θπξσηηθὴ ηνῦ ἱ εξσηεξί νπκνπδηαζή θε) написано је у Кареји,1788 испред монаха кир Теофила од Плаке и јеромонах и духовника кир Теодосија Кокина, кир Дионисија, кир Јосифа епитирита Свете Горе, и свих других поштованих црквених јеромонаха.1789 Менолог.1790 Преписани су и потписи: Манасије монах Халкеопул, потврёујући потписа (ζηέ ξγσλὑ πέ γξαςα), Теофил од Плаке, Теодосије јеромонах и духовник Кокин, Дионисије монах Харон, Јосиф монах епитирит, Теонас монах Макриген.1791 Оверени препис је упореёен са оригиналом, и наёено је да су у свему истоветни. Потпис епископа Јериса и Свете Горе, Исака, који то потврёује.1792 6.14. Завештање великог примикирија Јована Ради се о препису на пергаменту.1793 Aренга.1794 Нарација.1795 Због близине смрти Јован жели да састави делимични тестамент (κεξηθὴ δηαζεθε).1796 Диспозиција.1797Πроклетство упућено онима који би оспоравали његова права.1798 Документ дат Манастиру Пантократору, за сигурност (εἰ οἀ ζθά ιεηαλ).1799 Менолог.1800 Затим следи седам потписа, од којих је први Јованов (даљи потписници су: прот Свете Горе Доротеј, игуман Лавре Евтимије, игуман Ватопеда Галактик, игуман Ивирона Калиник, игуман Есфигмена Калист, игуман Хиландара Дамјан).1801 Последњи одељак документа, одвојен ознаком крста, садржи додатну напомену о аделфату за завештаоче људе, Палеологопула и Дуку.1802Није означен као кодицил. 1788 Kutlumus, № 35, l. 27-30. 1789 Kutlumus, № 35, l. 31-35. 1790Јуни, индикта 15. Kutlumus, № 35, l. 35. 1791 Kutlumus, № 35, l. 31-32. 1792 Kutlumus, № 35, l. 32-38.Запажање Лемерла је да је формулу о аутентификацији (не и Исаков потпис) написала друга рука у односу на остатак текста, Kutlumus, 382. 1793 Pantocrator, pp. 95. 1794 Pantocrator, № 10, l. 1-8. 1795 Pantocrator, № 10, l. 8-19. 1796Такав карактер тестамента понавља и након описивања граница земље коју завештава Манастиру. Pantocrator, № 10, l. 11; 35. 1797 Pantocrator, № 10, l. 10-44. 1798 Pantocrator, № 10, l. 44-48. 1799 Pantocrator, № 10, l. 48. 1800Августа првог, индикта седмог. Pantocrator, № 10, l. 48. Кравари га према томе датује 1384. годином, вид. Pantocrator, pp. 95. 1801 Pantocrator, № 10, l. 49-51. 208 6.15. Завештање монахиње Нимфодоре Препис на папиру.1803 Нарација1804, диспозиција1805. Тестамент је настао испред сведока (ἔ κπξνζζελκαξηύ ξσλ), који су га и потписали.1806 Проклетство усмерено онима који се успротиве Нимфодориној вољи. Оставиља је болесна и има 84 године.1807Αпрекација (... Ἀ κή λ).1808 Менолог.1809 Набрајање сведока (Синан и Сарча, Папајанис, Пападимитриј, Стефан, Мелетик, Михалина, Јован Мелетик, Јакша, Јанис Богдановић, Иванко Кнезић, Станиша Трикалезић).1810 1802 Pantocrator, № 10, l. 52-64. 1803 Xéropotamou, pp. 215. 1804Тестамент садржи бројна реторичка места, која не наводимо. 1805 Xéropotamou, № 30, l. 28-38. 1806 Xéropotamou, № 30, l. 38. 1807 Xéropotamou, № 30, l. 58-59. 1808 Xéropotamou, № 30, l. 63. 1809Септембар, 19., индикта 9, темељ други, године 6954 (1445). Наведени су и месечев и сунчев круг (10 и 19).Xéropotamou, № 30, l. 63. Приреёивач је утврдио да је темељ нетачан; упор. како није преписан у кривотворено завештање „монахиње Анастасије―, види код нас „Прилог 1―. 1810 Xéropotamou, № 30, l. 64-66. Нека имена указују на турско и српско порекло сведока. 209 6.16. Завештање Теодора Ватаца Сачуван је оригинални документ,1811 али ми смо анализирали према препису који је објављен у Actes de Lavra III.1812 Уз то, објављен је документ Б, којим је извршена промена природе учињеног дара.1813 Документ је написан у субјективној форми, и одмах се прелази на диспозицију.1814 Документ је својеручан (νἰ θεηό ρεξηό λκνπγξά κκα), изражава се проклетство за оне који се успротиве.1815 Молба за одржавање помена. Менолог.1816 Својеручно је написао и потписао (νἰ θεηνρεί ξσογξά ςαοὑ πέ γξαςα) Теодор Ватац.1817 На истом парчету пергамента, у наставку стоји да је све садржано у документу својеручно завештао архонт Ватац, и потписао написано на пергаменту.1818 Нова диспозиција.1819 Написано и потписано од стране Ватаца за сигурност (δη‘ ἀ ζθά ιεηαλ).1820 Потпис Теодора Ватаца. Додатна напомена о томе да је препис упореёен са изворним документом, и да је наёено да су у свему написаном једнаки, уз шта стоји датум (јун 10 индикта 6955 тј. 1447),1821 што је утврдио и на крају потписао номофилакс, ёакон Лав Атрапис.1822 Документ Б је такоёе написан у субјективној форми. Диспозиција.1823 Проклетство за оне који се успротиве.1824 Молба за одржавањем помена. За сигурност сачињени даровни акти предаје Манастиру у два преписа (ἐ λδπζί λἀ ληηγξά θνηο).1825Менолог.1826 Потпис Теодора Ватаца.1827 Потпис номифилакса,1828 ёакона Лава Атраписа.1829 1811 Lavra III, pp. 188. 1812 Lavra III, pp. 190-191. 1813 Lavra III, pp. 191. 1814 Lavra III, № 170, l. 1-5. 1815 LavraIII, № 170, l. 5-8. 1816Октобра, индикта деветог. Lavra III, № 170, l. 9. 1817 Lavra III, № 170, l. 9. 1818 LavraIII, № 170, l. 10-11. 1819 LavraIII, № 170, l. 12-15. 1820 LavraIII, № 170, l. 1821 LavraIII, № 170, l. 15-16. Након тога се поново налази потпис Теодора Ватаца (l. 17). 1822 LavraIII, № 170, l. 18 (потпис је монокондил). 1823 LavraIII, № 170, B: l. 1-9. 1824 LavraIII, № 170, B: l. 15-16. 1825 LavraIII, № 170, B: l. 15-16. 210 (+ ὁ λνκνθύ ιαμ δηά θνλνο Λέ σλ ὁ Αηξά πεο) (+ номофилакс ђакон Лав Атрапис) 6.17. Документи о извршењу последње воље Исправа о извршењу Јованове последње воље је оригиналан документ на чијем почетку се налазе сигнони Потите и Стасена. Текст почиње религијском инвокацијом (―У име Оца и Сина и Светога духа‖).1830 Следе нарација и диспозиција.1831 За узнемиравања које би наступила (ὄ ριεζηλπξνβαιινκέ λνπεὔ ινγνληπρὸ λἤ ἀ λεύ ινγνλ), без обзира од кога (роёака покојника или особе са стране (μέ λσλ)), Стасен и Потита би били дужни да очувају вољу завештаоца, а уколико у томе не успеју, треба да обезбеде повраћај. Документ предају Манастиру (Ватопеду) за сигурност (εἰ οἀ ζθά ιεηαλ).1832 Менолог садржи податке о месецу, индикту и години.1833 Након текста налази се пет ознака у облику крста (сигнон), од којих се на првом, налазе уписани подаци. То је сигнон сведочанства (ζί γλνλκαξηπξί αο) неког Киријака Кулулиса.1834 На потоњим сигнонима се не налазе подаци.1835 1826Јуна, 10 индикта 6955. године (1447) LavraIII, № 170, B: l. 16-17. 1827 Lavra III, № 170, B: l. 17. 1828Ради се о једној цариградској канцеларији. Вид. Darrouzès, Οθθί θηα, index (pp. 606). 1829 Lavra III, № 170, B: l. 18. 1830 Vatopedi I, № 35, l. 2. 1831 Vatopedi I, № 35, l. 4-20. 1832 Vatopedi I, № 35, l. 20-21. 1833 Vatopedi I, № 35, l. 21. Година од стварања света 6801 (1282/1293), која је наведена, не одговара написаном индикту (1). Издавачи предлажу да се година преправи на 6811 (1303), што одговара индикту, а и документу VatopediI, № 42, из 1307. Фигура 13:Монокондил (потпис из једног потеза) номофилакса Лава Атраписа. Преузето из Archives de l’Athos. 211 На крају читамо да је документ написао писар (ηὸ πά ξνλγξά κκαγξαθὲ λπαξ‘ἐ κνῦ ), који је за сигурност доле потписао (εἰ οἀ ζθά ιεηαλὑ πεγξά θε).1836 1834 VatopediI, № 35, l.22. 1835Киријаков крст је својеручан, име је уписао скриба. Према томе, четири додана крста су такоёе својеручна, и припадају вероватно другим сведоцима, али писар из неког разлога није унео њихова имена. Вид. Vatopedi I, pp. 217. 1836 Vatopedi I, № 35, l.23. Фигура 14:Документ о извршењу тестамента Јована, мужа Потите и зета Стасена. Преузето из Archives de l'Athos. Означени су сигнони са натписима имена Потите и Стасена, као и доле, крајње лево, исписани сигнон са именом једног сведока (видљиво да га је исписала иста рука као и остатак документа). Четири сигнона са његове десне стране, можда су други сведоци означили својеручно, али писар није попунио имена. 212 * * * У серији од 23 документа која су преписана заједно у облику регеста, на папиру, пети је документ о извршењу последње воље протопопа Георгија. Документ садржи почетни сигнон хартофилакса Георгија, једног од тестаментарних извршилаца, након којега следи религијска инвокација.1837 Текст је приповедан у субјективној форми. Након диспозиције, обавештава се да је настала исправа за сигурност (εἰ οἀ ζθά ιεηαλ), а да манастир од тог тренутка па на убудуће неузнемиравано и неоптерећено (ἀ λελνριή ησοθαὶ ἀ ηαξά ρσο) поседује завештано.1838 Ту је и налог о одржавању помена и упису у црквени вревион. Менолог.1839 1837 Vatopedi I, № 43 (V), l. 28-29. 1838 Vatopedi I, № 43 (V), l. 32. 1839Месеца августа, индикта 7. Vatopedi I, № 43 (V), l. 33. 213 7. Закључак Непосредан предмет нашег истраживања чинило је18докуменатанаписаних на грчком језику, који чувају податке о правним пословима mortis causa, насталим у периоду од 1216. до 1445. године. Ти документи, у највећем броју случајева наменски, као докази о правним трансакцијама, а тек изузетно насумично, нашли су се у архивама светогорских манастира: Ватопеда, Ксиропотама, Дохијара, Велике Лавре, Хиландара, Кутлумуша и Пантократора. Тестаменти се означавају карактеристичном речју δηαζή θε, која је још у античком грчком праву означавала израз последње воље. Меёутим, тај правни посао, означен као δηαζή θε, али и δηά ηαμηο и δηαηύ πσζηο, у византијском праву је усвојен каоустанова римског права.Још позновизантијске збирке прописа обухватају правила римског права о тестаменту, познајући и друге, сродне институте, попут легата (ιεγᾶ ηνλ), кодицила (θσδί θειινο), фидеикомиса (θηδεїθό κκηζζνλ) и поклона за случај смрти (κεηὰ ζάλαηνλδ῵ξνλ, δ῵ξνλἐ λαἰ ηίᾳ ζαλάηνπ). Значајан правни извор, који употпуњује и рашчлањује релевантне податке о завештању из збирака прописа, јесу документи. На основу њих се сазнаје који су правни послови mortis causa у правном животу позне Византије били најчешћи, и каква је била њихова природа. Коначано, разумевањем дипломатичких формула, добија се бољи увид у постојање, или непостојањепојединих правних института, о којима збирке прописа садрже пасивна сазнања. У том смислу, сматрамо да тек заједничко сагледање прописа и докумената може да допринесе исправном разумевању података које пружају оба извора. Различити од тестамената, једностраних изјава воља код којих правна дејства уобичајено наступају након смрти завештаоца, и који су макар изворно садржали именовање универзалног наследника, јесу поклони. О природи завештања која су учињена поклоном, такоёе се ближе сазнаје из садржине документа. На тај начин се могу определити тестаменти од поклона, како је у поклонима обично назначено да власништво на предмету дара прелази на поклонопримца одмах, без одлагања. За историчаре права то је релевантна чињеница, али с обзиром на то да је кауза и таквих поклона у чињеници 214 смрти, и њих смо посматрали као завештања. Термине „тестамент― и „завештање― нисмо користи као синониме, већ управо с обзиром на претходну напомену. Документи означени као завештањамогу да садрже легате, налоге, манумисије. Меёутим, оно што поред набројаних чинилаца посебно одликује византијска завештања је попис завештаочеве имовине, те њено приписивање правном лицу, манастиру, којег је завешталац основао. Такви, ктиторски тестаменти, према свом средишњем располагању које је у корист завештаочевог манастира, садрже особености и у погледу свих других појединости која се могу наћи у њиховој садржини. Осим тог случаја, није неуобичајено да се легати и у другим завештањима упућују манастирима. То се, као и оснивање манастира, врши под мотивом вишег циља, обично за спас душе завештаоца, и помињање његовог имена, те имена његових блиских сродника у службама. Чак је и установа тестаментарног извршиоца у таквим завештањима донекле особена, па су веома распрострањени извршиоци задужени за посебне налоге у вези са испуњењем психикона, даривањем угрожених, и материјалим обезбеёењем завештаочевих блиских лица, у виду аделфата. Из докумената који сведоче о извршавању, уочава се који је опсег слободеепитроп могуће имао у тим питањима. Посебно место у нашој анализи имала су монашка завештања. То су углавном документи које су посредно или непосредно саставили игумани, настојатељи манастирских заједница, који завештањем исказују своју последњу вољу у погледу будућег живота у манастиру. Неки од тих угледних монаха су имали и важне улоге у политичким и дипломатским мисијама, за шта су били награёивани од стране цара. Проматрањем изворних података може се закључити о правној, пословној и тестаментарној способности тих лица. Форма завештања је неуједначена, и обично је условљена местом на којем је документ настао. Текст се пише на различитим материјалима, потписује га различит број сведока, оверовљава се, или таква потврда веродостојности изостаје, а све у зависности утицаја завештаоца и широј важности његових одредаба. Меёутим, тестаменти обично имају меёусобне сличности у формалном смислу,која се најпре испољава у формулама одреёене садржине, и на основу тога се разликују од других докумената. 215 Иако је тек у ретким приликама дипломатичким формуларима приписиван било какав правни значај,неколицина тих општих места које се проналазе у позновизантијским завештањима врло је стара, и посведочена је у првим сачуваним римским тестаментима написаним на грчком језику. Једна од тих формула, тзв. кодициларна клаузула, у ранијем римском праву имала је важан значај за конверзију мањкавог тестамента у правоваљани кодицил. Она се проналази још и у позновизантијским тестаментима, допуњена другим општим местима, али без посебног правног смисла који је некада имала. И у другом случају, при помену приказивања завештања достојанственицима, препознамо алузију на један ранији правни институт. Жеља аутора је, да је из нашег рада, барем у појединостима, буде видљиво да познавање корена византијских mortis causa располагања, и у овом смислу, доприноси и бољем разумевању византијске дипломатике. Осим што је вишеструки извор података за различита питања уобичајених средњовековних друштвених појава и правних установа, позновизантијски тестаментодликују и особености карактеритичне за сложене историјске прилике те земље. Њена почетна позиција, која се односи на Римско царство и поред промена опстала је, као и у другим случајевима, у виду асоцијације од суштинског значаја. Све друго је битно измењено. 216 Извори Acta Diplomata Graeca Medii Aevi sacra et profana collecta, eds.F. Miklosich, J. Müller, t. III, Vindobonae 1865. Actes de Chilandar I, eds. M. Ţivojinović, C. Giros, V. Kravari, Paris 1995. Actes de Chilandar: 1. Actes grecs, ed. L. Petit (VV17), Saint Petersbourg 1911. Actes de Dochiarou, ed. N. Oikonomides, Paris 1984. Actes de Kutlumus, ed. P. Lemerle, Paris 1988. Actes de Lavra I, eds. P. Lemerle et al., Paris 1970. Actes de Lavra II, eds. P. Lemerle, N. Svoronos, D. Papachryssanthou, Paris 1977. Actes de Lavra III, eds. P. Lemerle et al., Paris 1979. Actes de Lavru, eds. G. Rouillard, P. Collomp, Paris 1937. Actes de Vatopedi I, eds. J. Bompaire et al., Paris 2001. Actes de Xéropotamou, ed. J. Bompaire, Paris 1964. Actes du Pantocrator, ed. L. Petit (VV 10), Saint Petersbourg 1910. Actes du Pantocrator, ed. V. Kravari, Paris 1991. Basilicorum libri 60, eds. H. J. Scheltema, D. Holwerda, N. van der Wal, Groningen 1953-1988. Codex Iustinianus, ed. P. Krueger, Berolini 1895. Collectio librorum iuris anteiustiniani 3, eds. P. Krüger, W. Studemund, T. Mommsen, Berolini 1890. Das Zwölftafelgesetz. Leges XII tabularum, еd. D. Flach, Darmstadt 2004. Die Novellen der Kaiserin Eirene(FM 4), ed. Burmann L, Frankfurt am Main 1981. Diplomatarium veneto-levantinumVolume 2. A. 1351–1454, ed. R. Predelli, Cambridge 2012 (reprint). Ecloga - das Gesetzbuch Leons III und Konstantinos' V, ed. L. Burgmann, Frankfurt am Main 1983. 217 Géométries du fisc byzantin, eds. J. Lefort et al., Paris 1991. Georges Pachymérès : Relations historiques II, eds. A. Failler, V. Laurent, Paris 1984 (= CFHB 24/1). Incipiunt tituli legum Novellarum divi Valentiniani, ed. Hänel, Leipzig 1849 (reprint 2012). Jus Graeco Romanum I. Novellae et Aureae Bullae imperatorem post Justinianum, eds. I. Zepi, P. Zepi, Aelenthenis19311962 (reprint). Jus Graeco Romanum I. Prochiron, eds. I. Zepi, P. Zepi, Athenis Aelen 1962 (reprint). Jus Graeco Romanum VII. Prochiron Auctum, eds. I. Zepi, P. Zepi, Aelen 1962 (reprint). Jus Graeco Romanum VII. Πό λεκαἈ ηηαιεηώηνπ, eds. I. Zepi, P. Zepi, Аеlen 1962 (reprint). La Synopsis Major des Basiliques et ses appendices, ed. N.Svoronos, Paris 1964. Le codex Β du monastère Saint-Jean Prodrome (Serrès) - A (XIIIe -XVe siècles), eds. L. Bénou, P. Odorico, Paris 1998. Le traité des officies du Pseudo-Kodinos, ed. J. Verpeaux, Paris 1966. , ed. C. A. Spulber, Cernauti 1934. , le Sage, eds. P. Noailles, A. Dain, Paris 1944. Les Novelles des empereurs macédoniens, еd. N. Svoronos, Athènes 1994. Margetić L., ,,Ekloga iz 726. godine i njezina vaţnost za našu pravnu povijest‘‘, Zbornik Pravnog fakulteta Sveučilišta u Rijeci 1 (1980) 53-78. Ponemata diafora, ed. G. Prinzing, Berlin 2002. Practica ex actis Eustathii Romani, ed. C. E. Z. a Lingenthal, Lipsiae 1856 (JGR I). Pseudo-Kodinos and the Constantinopolitan Court: Offices and Ceremonies,eds. R. Macrides, J. A. Munitiz, D. Angelov, Routledge 2013. The Land Legislation of the Macedonian Emperors, ed. E. McGeer, Toronto 2010. The Theodosian Code and Novels and the Sirmondian Constitutions, eds. C. Pharr et al. Princeton 1952 (reprint 2001). The Theodosian Code and Novels, eds. Pharr et al., Princeton 1952. ThéocharidèsG., ‘‘Μί α δηαζή θε θαὶ κί α δί θε βπδαληηλή ‘‘, Еηαηξεηα καθεδνληθσλ ζπνπδσλ, Θεζζαινλίθε 1962. 218 Γεδεώλ М., ‘‘Γηαζήθε Μαμίκνπ κνλαρνύ θηίηνξνο ηεο ελ Λπδία Μνλήο Κνηηλήο (1247)‘‘, Μηθξαζηαηηθώλ Χξνληθώλ 2 (1939) 271-290. Γεδεώλ М., Δθθιεζηαζηηθή Αιήζεηα εθδηδνκέλε άπαμ ηεο εβδνκάδνο. Δηνο Θ΄ (1888-1889) 263- 266. Γνύ δαο М., ‘‘Βπδαληηαθά έγγξαθα ηεο ελ Άζσ ηεξάο Μνλήο ηνπ Βαηνπεδίνπ‘‘, ΔΔΒ΢ 4 (1927) 211–248. Δπδνθίκνπ Πξνεγνπκέλνπ Ξεξνπνηακελνύ, Η ελ Αγίῳ Οξεη ηνύ Αζσ Ιεξά Μνλή ηνύ Ξεξνπνηάκνπ, Θεζζαινλίθε 1926 (репринт 1972). Δπζηξαηηά δεο ΢., ,,Ἡ ἐ λ Φηιαδειθεί ᾳ κνλὴ η῅ ο Ὑπεξαγί αο Θενηό θνπ η῅ ο Κνηηλ῅ ο‘‘, ἗ ιιεληθά 3 (1930) 325-339. Κηελά ο Χ., ‘‘Ο Πξώηνο ηνπ Αγίνπ Όξνπο Άζσ θαη ε "κεγάιε κέζε" ή "΢ύλαμηο"‘‘, ΔΔΒ΢ 6 (1929) 233‐281. ΢ύληαγκα ησλ Θείσλ θαη Ιεξὼλ Καλόλσλ, eds. Γ. ‛Ράιιε, Μ. Πνηιήο, Ἀ ζήλεζηλ 1859. Византинская книга Эпарха, ed. М.Я. Сюзюмов, Москва 1962. Гaj – Институције, прир. О. Станојевић, Београд 2009. Законоправило или Номоканон Светог Саве. Иловички препис, прир. М. Петровић, Горњи Милановац 1991. К. Ἀ ξκελνπνύ ινπ. Πξό ρεηξνλ λό κσλ ἢ ἗ μά βηβινο, ed. Κ. Γ. Πηηζάθεο, Αζή λα 1971. М. Властар.Синтагма, превод са старословенског Т. Суботин Голубовић, Београд 2013. Новаковић С., Законски споменици, Београд 1912. НоваковићС., Матије Властара синтагмат, азбучни зборник византијских црквених и државних закона и правила, словенски превод времена Душанова, Београд 1907. Соловјев А., Мошин В., Грчке повеље српских владара, Београд 1936. 219 Литература Ahrweiler Glykatzi H., ‘‘La concession des droits incorporels. Donations conditionnelles‘‘, Actes du XII e Congrès international d’études byzantines, Ochride 1961, 103-114. Ahrweiler H., ‘‘La région de Smyrne : villes et campagne‘‘, TM 1 (1965) 1-74, 71. Arangio-Ruiz V., Instituzioni di Diritto Romano, Napoli 1941. Artefacts and Raw Materials in Byzantine Archival Documents / Objets et matériaux dans les documents d'archives byzantins,L. Bender et al., URL: http://www.unifr.ch/go/typika. Beaucamp J., ‘‘Les filles et la transmission du patrimoine à Byzance : dot et part successorale‘‘, La transmission du patrimoine, eds. J. Beaucamp, G. Dagron, Paris 1998, 11-34. Beaucamp J., ‘‘Proikoüpobolon, hupobolon, hupoballô‘‘, ΑθηέξσκαζηνλΝίθν΢βνξώλν I, Rethymno 1986, 153-161. Beaucamp J., ‘‘Tester en grec à Byzance‘‘, Δπςπρί α: Mélanges offerts à Hélène Ahrweiler, Paris 1998, 97-107. Bénou L., Pour une nouvelle histoire du droit byzantin. Théorie et pratique juridiques au XIVe siècle, Paris 2012. Binon S., Les origines légendaires et l'histoire de Xéropotamou, Louvain 1942. Boras M., Margetić L., Rimsko pravo, Zagreb 1980. Bošković B., Chilandar et les pays roumains (XVe-XVIIe siècles), Paris 2010. Brandileone F., „La ―traditio per cartam‖ nel diritto bizantino‖, Studi di diritto romano, di diritto moderno e di storia del diritto pubblicati in onore di Vittorio Scialoja, ed. F. Brandileone, Milano 1905, I 1–26. Browning R., ‘‘Literacy in Byzantine world‘‘, BMGS 4 (1978) 39-54. Bury J. B., The imperial adinistrative system, in the Ninght Century, London 1911. Byzantine Monastic Foundation Documents (Dumbarton Oaks Studies 35), I-V, eds. J. Thomas, A. C. Hero, G. Constable, Dumbarton Oaks 2000. Charanis P., ‘‘On the social structure and economic organization of the Byzantine Empire in the thirteenth century and later‘‘, Byzantinoslavica 12 (1951) 94-154. 220 Cheynet J. C., Caseau B., ‘‘Sealing practices in the Byzantine administration‘‘, eds. I. Regulski, K. Duistermaat, P. Verkinderen, Seals and sealing practices in the middle East, Leuven-Paris- Walpole 2012, 133-149. Cheynet J.C., E. Malamut, C. Morrisson, ‘‘Prix et salaires à Byzance (Xé-XVé siècle)‘‘, Hommes et richesses dans l’Empire byzantin, II, eds. V. Kravari, J. Lefort, C. Morrisson, Paris 1991, 339- 374. Costa E., Storia del Diritto Romano Privato, Milano-Torino-Roma 1911. Cutler A., ‘‘The Industries of Art‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002, 555-589. Dagron G., ‘‘Hèriter de soi-même‘‘, La transmission du patrimoine, eds. J. Beaucamp, G. Dagron, Paris 1998, 81-99. Dain A., ‘‘Le second appendice de la Synopsis Basilicorum‘‘, RIDA 4 (1950) (=Mélanges Fernand de Visscher t. III) 303-317. Dain А., ‘‘Sur le ‘‘peculium castrense‘‘‘‘, REB 19 (1961) 253-257. Darrouzès J., Recherches sur le ὀ θθί θηα de l’église byzantine, Paris 1970. Dölger F., Aus Den Schatzkammern Des Heiligen Berges, 115 Urkunden Und 50 Urkundensiegel Aus 10 Jahrhunderten, Munich 1948. Dölger F., Byzantinische Diplomatik: 20 Aufsatze zum Urkundwesen der Byzantiner, Ettal 1956. Dölger F., Karayannopulos I., Byzantinische Urkundenlehre, Munich 1968. Dunn A., ‘‘The exploitation and control of woodland and scrubland in the Byzantine world‘‘, BMGS 16 (1992) 235-298. Encyclopedic Dictionary of Roman Law, ed. А. Berger, Philadelphia 1953. Entwistle C., ‘‘Byzantine Weights‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002, 611-615. Ferrari G., I documenti greci medioevali di diritto privato dell’Italia meridionale, Leipzig 1910. Forum Romanum,ур. Ж. Бујуклић, Београд 2015 (седмо издање). Francois V., Spieser J. M., ‘‘Pottery and Glass in Byzantium‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002, 598-609. Galatariotou C., ‘‘Byzantine ktetorika typika – a comparative study‘‘, REB 45 (1987) 77-138. Giros C., ―Remarques sur l'architecture monastique en Macédoine orientale―, Bulletin de correspondance hellénique 116 (1992) 409-443. 221 Gofas D., ‘‘The Byzantine Law of Interest‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002,1095- 1104. Gorski O., Majnarić N., Grčko-hrvatski rječnik, Zagreb 2005. Greek Lexicon of Roman and Byzantine Periodes, ed. E. A. Sophocles, New York 1909. Grumel V., La chronologie, Paris 1958. Guilland R., ‘‘Les Logothètes : Etudes sur l'histoire administrative de l'Empire byzantin‘‘, REB 29 (1971) 1-115. Guilland R., ‘‘Préteur du peuple, skoutérios, protokomès‘‘, Revue des Etudes Sud-Est Européennes 7 (1969) 81-89 (= Titres et fonctions de l’Empire byzantine, London 1976). Hadjinicolaou Marava A., Recherches sur la vie des esclaves dans le Monde Byzantin, Athènes 1950. Hendy M., Studies in Byzantine monetary policy, Cambridge 1985. Hommes et richesses dans l’Empire byzantin, II, eds. V. Kravari, J. Lefort, C. Morrisson, Paris 1991. Horvat M., Rimsko pravo, Zagreb 1947 (reprint 2007). Irigoin J., ‘‘Les débuts de l‘emploi du papier à Byzance‘‘, BZ 46 (1953) 314-319. Janin R., Les églises et les monastères des grands centres byzantins, Paris 1975. Kaplan M., Les hommes et la terre à Byzance du Vie au Xie siècle, Paris 1992. Konstrenčić M., Fides publica (javna vera) u pravnoj istoriji Srba i Hrvata do kraja XV veka, Beograd 1930. Kraus F., Die Formeln des griechischen Testaments, Leipzig 1915 (необјављена докторска дисертација). Kravari V., ‘‘Note sur le prix des manuscripts (IXé-XVé siècle)‘‘, Hommes et richesses dans l’Empire byzantin, II, eds. V. Kravari, J. Lefort, C. Morrisson, Paris 1991, 375-384. Kravari V., ―Les acts privés des Monastères de l‘Athos et l‘unité du patrimoine familial―, Eherecht und Familiengut in Antike und Mittelalter, hg. D. Simon, Oldenbourg 1992, 77-88. Kravari V., Villes et villages de Macédoine occidentale, Paris 1989. Krsmanović B., The Byzantine province in change, Belgrade-Athens 2008. 222 Ladić Z., Last will: passport to heaven. Urban last wills from late medieval Dalmatia with special attention to the legacies pro remedio animae and ad pias causas, Zagreb2012. Laiou A., ‘‘Marriage prohibtions, marriage strategies and the dowry in the thirteenh century Byzantium‘‘, La transmission du patrimoine, eds. J. Beaucamp, G. Dagron, Paris 1998, 129-160. Laiou A., ‘‘The Agrarian Economy‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002, 311-377. Laiou A., ‘‘The Human Resources‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D. C. 2002, 47-57. Laiou A., Mariage, amour et parenté à Byzance aux XI e - XIII é siècles, Paris 1992. Laiou A., Peasant Society in the Late Byzantine Empire. A Social and Demographic Study, Princeton 1977. Lefort J., ‘‘Les villages de Macédoine orientale au Moyen âge‘‘, Les villages dans l’Empire byzantin (IV e - XV e siècle), eds. J. Lefort, C. Morrisson, J.P. Sodini, Paris 2005, 289-299. Lefort J., ‘‘The Rural Economy, Seventh–Twelfth Century‘‘, EHB,ed. A. Laiou, Washington D. C. 2002, 231-311. Lefort J., Martin J.M., ‘‘Organisation de l‘espace rural: Macédoine et Italie du sud‘‘, Hommes et richesses dans l’Empire byzantin, II, eds. V. Kravari, J. Lefort, C. Morrisson, Paris 1991, 11-26. Lefort J., Société rurale et histoire du paysage à Byzance, Paris 2006. Lefort Ј., Village de Macédoine. 1. La Chalcidique occidentale, Paris 1982. Lemerle P., Cinq études sur le XIe siècle byzantin, Paris 1977. Lemerle P., Phillipes et la Macédoine orientale, Paris 1945. Lex Iuridica Byzantina, eds. L. Burgmann et al., Frankfurt am Main 1990 (= FM 8 = Forschungen zur Byzantinische Rechtsgeschichte 17). Lexikon zur byzantinischen gräzität besonders 9. – 12. Jahrhunderts, 1-7, еds. E. Trapp et al., Wien 1994 – 2011. Lingenthal v. Z., ,,Beiträge zur Geschichte des byzantinischen Urkundenwesens‖, BZ 2 (1893) 177-186. Lingenthal v. Z., Geschichte des griechisch-römischen Rechts, Leipzig 1864 (reprint: Weidmann 1892). Margetić L., ,,Bizantsko bračno imovinsko pravo‘‘, ЗРВИ 18 (1978) 19-50. Margetić L., ,,Naše najstarije oporuke i rimsko-bizantsko pravo‘‘, Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu 31 (1981) 424-436. 223 Margetić L., ,,O javnoj vjeri i dispozitivnosti srednjovjekovnih notarskih isprava sa osobitim obzirom na hrvatske primorske krajeve‘‘, Radovi Instituta za hrvatsku povijest 4 (1973) 5-79. Margetić L., ‘‘L' esecutore testamentario nei piu' antichi testamenti dalmati‘‘, Studi in onore di Arnaldo Biscardi 3 (1982) 511-534. Maridaki-Karatza O., ‘‘Legal Apects of the Financing of Trade‘‘, EHB, ed. A. Laiou,Washington D.C. 2002, 1105-1120. Matović T., ―Monasteries In Everyday And Extraordinary Risks: The Case of the Byzantine Law―, saopštenje pročitano na 70. skupuSIHDA (Pariz, 13-17. septembar 2016). Matović T.,‘‘Concerning diverse legal significance of a document in Byzantine private law‘‘, Proceedings of the 23rd International Congress of Byzantine Studies: Thematic Sessions of Free Communications, eds. D. Dţelebdţić, S. Bojanin, Belgrade 2016, 329. Matschke K. P., ‘‘The Late Byzantine Urban Economy‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002, 463-497. Michaelides Nouaros G., Contribution á l’étude des pactes successoraux en droit byzantin Justinien et post – Justinien, Paris 1937. Miller T., The Birth of Hospitals in Byzantine Empire, London 1997. Miller T., The Orphans of Byzantium: Child Welfare in the Christian Empire, Baltimore 1985. Moris R., ‘‘Legal terminology in monastic documents of the X and XI centuries‘‘, JÖB 32/2 (1982) 281-291(= XVI. Internationaler Byzantinistenkongress II/2). Morrison C., ‘‘Byzantine Money: Its Production and Circulation‘‘, EHB, ed. A. Laiou,Washington D.C. 2002, 909-967. Morrison C., Cheynet J.C., ‘‘Prices and Wages in the Byzantine World‘‘, EHB, ed. A. Laiou,Washington D.C. 2002, 815-878. Morrison C., Schaaf G., - byzantine, Paris 2015. MošinV., ,,Filigranologija kao pomoćna historijska nauka‘‘, Zbornik historijskog instituta Jugoslavenske akademije 1 (1954) 25-93. Mošin V., „Hilandarac Kalinik srpski diplomata XIV veka―, Istorijsko-pravni zbornik 1 (1949) 117-132. 224 Mošin V., „Sankcija u vizantijskoj i u juţnoslovenskoj ćirilskoj diplomaciji‖, Anali Historijskog instituta jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti u Dubrovniku3(1954) 27-52. Muthesius A., ‘‘Production of Silk Textiles‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002., 147- 171. Năsturel P., ‘‘Recherches sur le testament de Maxime Skoteinè‘‘, Philadelphie et autres études, ed. H. Ahrweiler, Paris 1984,69-100. Năsturel P., 1654, Roma 1986. Oikonomides N., ‘‘The Role of Byzantine State in the Economy‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002., 973-1059. Oikonomides N., ‘‘Writing Materials, Documents, and Books‘‘, EHB,ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002.,589-592. Oikonomides N., Les Listes de Préséance Byzantines Des IXe et Xe Siècles, Paris 1972. Oikonomides N., Les Listes de Préséance Byzantines Des IXe et Xe Siècles, Paris 1972. Ostrogorski G., ‘‘Die Pronoia unter den Komnenen‘‘, ЗРВИ 12 (1970) 41-54. Ostrogorski G., ‘‘La Pronoïa: Contribution à l‘étude de la féodalité à Byzance et chez les Slaves du Sud‘‘, Byzantion 22 (1952/1953) 437-517. Ostrogorski G., Pour l’histoire de la féodalité byzantine, Bruxelles 1954(Corpus Bruxellense historiae Byzantinae, Subsidia 1). Ostrogorski G., Quelques problèmes d'histoire de la paysannerie byzantine, Bruxelles 1956 (Corpus Bruxellense historiae Byzantinae, Subsidia2). Papachryssanthou D., ―Maisons modestes à Thessalonique au XIVe siècle―, ΑΜΗΣΟ΢ζηή κλήκεΦ. Απνζηνινπνύινπ, Αζήλα 1984, 254-268. Papagianni E., ‘‘Legal Institutions and Practice in Matters of Ecclesiastical Propriety‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002., 1059-1069. Papagianni E., ‘‘Protimesis (Preemption) in Byzantium‘‘, EHB, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002., 1071-1083. Papazoglou F., Laoi et paroikoi, Beograd 1997. Parani M., Reconstructing the Reality of Images: Byzantine Material Culture and Religious Iconography 11th-15th Centuries, Leiden-Boston 2003. 225 Parani M.,, ―Intercultural exchange in the field of material culture in the Eastern Mediterranean: the evidence of Byzantine legal documents (11th to 15th centuries),‖ Diplomatics in the Eastern Mediterranean, 1000-1500: Aspects of Cross-Cultural Communication, eds. A. D. Beihammer et al., Leiden and Boston 2008, 349–371. Parani М.,‘‘Byzantine Jewellery: The Evidence from Byzantine Legal Documents‘‘, Intelligible Beauty: Recient Reseach on Byzantine Jewellery, eds. C. Entwistle, A. Adams, London 2010, 186-192. Petrak M., ,,Rimsko-bizantsko pravo i intestatno nasljeđivanje pro anima u Splitskom statutu‘‘, Splitski statut iz 1312. godine: povijest i pravo, eds. Ţ. Radić et al., Split 2015, 255-271. Pitarakis B., ‘‘Objects métalliques dans le village médiéval‘‘, Les villages dans l’Empire byzantin (IV e - XV e siècle), eds. J. Lefort, C. Morrisson, J.P. Sodini, Paris 2005, 247-265. Polemis D., The Doukai: a contribution to Byzantine prosopography, London 1968. Polemis D., The Doukai: А contribution to Byzantine prosopography, London 1968. Reinsch D. R., ‘‘Über das Hypobolon‘‘, FM 7, ed. D. Simon, Frankfurt am Main 1986, 239-252. Riječnik rimskog prava, ur. А. Romac, Zagreb 1983. Romac A., Rimsko pravo, Zagreb 1981. Rouillard G., La vie rurale dans l’empire byzantin, Paris 1953. Rüfner T., ―Testamentary Formalities in Roman Law‖, Testamentary formalities in comparative law, eds. K. Reid, M. de Waal, R. Zimmermann, Oxford 2011, 2-27. Saradi H., ‘‘Cursing in the Byzantine Notarial Acts: A Form of Warranty‘‘, Byzantina 17 (1994) 441-533. Saradi H., ‘‘Evidence of Barter Economy in the Documents of Private Transactions‘‘, BZ 88 (1995) 405-418. Saradi H., ‘‘L'enregistrement des actes prives (insinuatio) et la disparition des institutions municipales au VIe siecle‘‘, Cahiers des Etudes Anciennes (Quebec) 21 (1988) 117-130. Saradi H., Le notariat Byzantin du IXe au XVe siecles, Athens 1991. Saradi H., Notai e documenti greci dall’età di Giustiniano ad XIX secolo, I – Il sistema notarile Bizantino, Milano 1999. Saradi, H., ‘‘La ratification des actes prives byzantins par une autorite civile et ecclesiastique‘‘, REB46 (1988) 167-180. 226 Šarkić S., ‘‘The concept of will in Roman, Byzantine and Serbian mediaeval law‘‘, ed. L. Burgmann, Forschungen zur byzantinischen Rechtsgeschichte 26 (FM 11), Frankfurt am Main 2005, 427-433. Šarkić S., ―Natural persons (individuals) and legal persons (entities) in Serbian medieval law―, ЗРВИ 45 (2008) 223-229. Šarkić S.,‘‘А ―Thing― – The Concept and Division in Serbian Mediaeval Law‘‘, Proceedings of the 23rd International Congress of Byzantine Studies: Thematic Sessions of Free Communications, eds. D. Dţelebdţić, S. Bojanin, Belgrade 2016, 715. Schilbach E., Byzantinische Metrologie, Münich 1970. Simon D., ‘‘Das Eheguterrecht der Pira. Ein systematischer Versuch‘‘, FM 7, ed. D. Simon, Frankfurt am Main 1986,193-239. Simon D., ‘‘Erbvertrag und Testament‘‘, ЗРВИ 24/25 (1986) 291-306. Smyrlis K., La fortune des grands monastères byzantins (fin du Xe – milieu du XIVe siècle), Paris 2006. Spieser J.M., Morrison C., Schaaf G., Byzance et sa monnaie(IVe-XVe siècles), Paris 2015. Stipišić J., Pomoćne povijesne znanosti u teoriji i praksi, Zagreb 1972. Stojčević D., Rimsko privatno pravo, Beograd 1966. Taubenschilag R., The Law of Greco-Roman Egypt in the Light of the Papyri (332 B.C.– 640 A.D), Warszawa 1955. The Ecomonic History of Byzantium, ed. A. Laiou, Washington D.C. 2002. Thomas J. P., Private religious foundations in the Byzantine empire, Washington D.C. 1987. TIB10:Aigaion Pelagos, ed. J. Koder, Wien 1998. TIB 6: Тhrakien, ed. P. Soustal, Wien 1991. Verpeaux J., ‘‘Hiérarchie et préséances sous les Paléologues‘‘, TM 1 (1965) 421- 437. Weiss E., Griechisches Privatrecht, Leipzig 1923. White D., ‘‘Property Rights of Women: The Changes in the Justinian Legislation Regarding the Dowry and the Parapherna‘‘, JÖB 32/2 (1982) 539–548(= XVI. Internationaler Byzantinistenkongress II/2). Zhishman J., Das Strifterrecht in der morgenländischen Kirche, Vienna 1888. 227 Zhisman Ј., Die Synoden und die Еpiskopal – Ämter in der morgenländischen Kirche, Wien 1867. Ţivojinović M., ―Concerning Turkish assaults on Mount Athos in the 14th century, based on Byzantine sources―, Prilozi za orijentalnu filologiju 30 (1980) 501-516. Ţivojinović M., ―The Houses of Hilandar Monastery in Thessalonike during the Fourtheen Century―, To Ellēnikon – Studies in Honor of Speros Vryonis, Jr., eds. J Langdon et al., New York 1993, 465-474. Ţivojinović M., „O napadima Turaka na Svetu Goru na osnovu vizantijskih izvora―, Jugoslovenski istorijski časopis 1-2 (1979) 5-19 Κνπθνπιέ Φ., „Πεξὶ ηὴ λ Βπδαληηλὴ λ νἰ θί αλ―, ΔΔΒ΢ 12 (1936) 76-139. Κνπθνπιέ Φ.,‘‘Αἱ παξὰ ηῶ Θεζζαινλί θεο Δὐ ζηαζί ῳ δεκώδεηο παξνηκί αλ θαὶ παξνηκηώδεηο γξά ζεηο―,ΔΔΒ΢8 (1931) 1-148. Λεμηιό γηνλ ἐ θθιεζηαζηηθνῦ δηθαί νπ I. Βπδαληηλό λ δί θαηνλ, ed. Ρνύ ζζνο Δ., Αζή λαη 1948. Μαλά θεο Κ., Μνλαζηεξηαθά ηππηθά – Γηαζή θαη, Αζή λαη 1970. Παπαγηά λλε ἖ ., Ἡ λνκνινγί α η῵λ ἐ θθιεζηαζηηθ῵λ δηθαζηεξί σλ η῅ ο βπδαληηλ῅ ο θαί κεηαβπδαληηλ῅ ο πεξηό δνπ ζέ ζέ καηα πεξηνπζηαθνῦ δηθαί νπ III. Κιεξνλνκηθό δί θαην, Αζή λα-Κνκνηελή 2010. Εέπνο Π. Η., ―Ζ παξάδνζηο δη' εγγξάθνπ ελ ησ Βπδαληηλώ θαη Μεηαβπδαληηλώ δηθαίσ―, Σόκνο Αξκελνπνύινπ, Θεζζαινλίθε 1952, 199-242 ΣΙΒ9:Paphlagonien und Honorias, ed. K. Belke, Wien 1996. Аврамовић С., „Разлике у садржини и правној природи римског тестамента и тзв. легатског тестамента старог грчког права―, Анали ПФБ 1 (1987) 9-18. Аврамовић С., „Разлике у садржини и правној природи римског тестамента и тзв. тестаментарне адопције старог грчког права―, Анали ПФБ 1 (1986) 3-13. Аврамовић С., „Разлике у садржини и правној природи римског тестамента и тзв. легатски тестамента старог грчког права―, Анали ПФБ 1 (1987) 9-17. Аврамовић С., Еволуција слободе тестирања у античком грчком праву, Београд 1981 (необјављена докторска дисетација) Аврамовић С., Станомировић В., Упоредна правна традиција, Београд 2007. Бикић В., Византијски накит у Србији. Модели и наслеёе, Београд 2010. 228 Благојевић М., ,,Планине и пашњаци у средњовековној Србији (XIII–XV век)―, Историјски гласник 2/3 (1966) 3-95. Благојевић М., Земљорадња у средњовековној Србији, Београд 1973. Бубало Ђ., Српски номици, Београд 2004. Бујуклић Ж., Римско приватно право, Београд 2013. Гранић Ф., ,,Црквеноправне одредбе Хиландарског типика Св. Саве о настојатељу и осталим манастирским функцијама‘‘, Богословље 10 (1935) 171-188. Гранић Ф., „Акт оснивања манастира у грчим областима позноримског царства у V и VI веку‖, ГСНД 7/8 (1929/1930) 77-81. Гранић Ф., „Одредбе Хиландарског типика Св. Саве о харитативној делатности манастира―, ГСКА 179 (1938) 165-176. Гранић Ф., „Правни положај и организација грчких манастира по Јустинијановом праву―, Богословље 3 (1928) 269-278. Гранић Ф., „Приватноправни положај монаха у грчким областима позноримске империје у V и VI веку―, ГСНД 5 (1928) 131-135. Гранић Ф., „Прилози правној историји манастира у грчким областима позноримског царства у IV-VI веку―, Богословље VI (1931) 191-200. Гранић Ф., „Прилози правној историји манастира у грчким областима позноримског царства у IV-VI веку―, Богословље VII (1932) 1-22. Гранић Ф., „Узимање монаха у клир у Старој цркви―, Богословље7 (1932)282-289. Гранић Ф.,„Црквеноправне одредбе Хиландарског типика Св. Саве―, Светосавски зборник (Посебна издања СКА), Београд 1936, 65-128. Ђукић Д., Правноисторијска анализа статуса и органиизације светогорске монашке заједнице, Београд 2016 (необјављена докторска дисертација). Енциклопедија православља, 1-3, прир. група аутора, Београд 2002. Живојиновић М., ,,Аделфати у Византији и средњовековној Србији‘‘, ЗРВИ 11 (1968) 241- 270. Живојиновић М., ,,Акти о аделфатима. Прилог византијско-српској дипломатици‘‘, ЗРВИ 50/2 (2013) 663-682. 229 Живојиновић М., ,,Византијске правне норме и судска надлежност у средњовековној Србији‘‘, Средњовековно право у Срба у огледалу историјских извора, Београд 2009, 151- 164. Живојиновић М., ,,Монашки аделфати на Светој гори‘‘, ЗФФ 12-1 (1974) 291-303. Живојиновић М., ,,Судство у грчким областима српског царства‘‘, ЗРВИ 10 (1967) 197- 249. Живојиновић М., „Атон – појава општежића и почеци особеножића―, Седма казивања о Светој гори, Београд 2011, 31-53. Живојиновић М., „Евикција у Византији и средњовековној Србији‖, Трећа југословенска конференција византолога, ур. Љ. Максомовић, Н. Радошевић, Е. Радуловић, Београд- Крушевац 2002 Живојиновић М., „Запис о грчким повељама манастира Хиландара―, Хиландарски зборник 9, Београд 1997, 27-34. Живојиновић М., „О Јовану Палеологу, брату Михаила VIII―, ЗФФ 14-1 (1979) 103-122. Живојиновић М., „Света гора у доба Латинског царства―, ЗРВИ 17 (1976) 77-92. Живојиновић М., Историја Хиландара I, Београд 1998. Живојиновић М., Светогорске келије и пиргови у средњем веку, Београд 1972. Каждан А., Аграрные отношения в Византии XIII—XIV вв, Москва 1952. Лексикон српског средњег века, ур. С. Ћирковић, Р. Михаљчић, Београд 1999. Максимовић Љ., ―Севасти у средњовековној Србији‖, ЗРВИ 32 (1993) 137-147. Максимовић Љ., Византијска провинцијска управа у доба Палеолога, Београд 1972. Маленица А., Деретић Н., Римско право, Нови Сад 2011. МарковићБ., ,,Закон о рудницима деспота Стефана Лазаревића. Превод и правноисторијска студија‘‘, Споменик САНУ 126 (1985) 7-64. Матовић Т., ,,Μαλί α као основ за развод брака у Новелама CXI и CXII Лава VI Мудрог‘‘, ЗРВИ 50 (2013) 269-282. Матовић Т., ,,Μεηὰ ζάλαηνλ δ῵ξνλ у светогорским актима‘‘, ΠΔΡΙΒΟΛΟ΢. Mélanges offerts à Mirjana Živojinović, ур. Б. Миљковић, Д. Џелебџић, Београд 2015, 427-441. 230 Матовић Т., ,,Грчки црквени достојанственици у пословима приватног права (XIV век)‘‘, Зборник у част 125. година од рођења А. В. Соловјева, Београд 2017, 121-137. Матовић Т., ,,Епитроп (ἐ πί ηξνπνο) – извршилац тестамента‘‘, ЗРВИ 51(2014) 187-214. Матовић Т., ,,Прилог проучавању средњовековног права:ослобaёaње у византијским тестаментима‘‘, Анали ПФБ 64/1 (2016) 238-259. Медведев И., ,,Поздние копии византийских документов в собрании Библиотеки Академии наук СССР‘‘, ВВ 32 (1971) 223-231. Медведев И., Очерки визанийской дипломатики, Ленинград 1988. Милаш Н., Достојанства у православној цркви, Панчево 1879. Милошевић М., Римско право, Београд 2008. Мирковић Л., Православна литургија или наука о богослужењу православне источне цркве I, Сремски Карловци 1918. Острогорски Г., „Византийские писцовые книги―, Byzantinoslavica 9/2 (1948) 203-306. Острогорски Г.,„Елевтери. Прилог историји сељаштва у Византији‘‘, ЗФФ 1 (1949) 45-62. Острогорски Г.,„К истории иммунитета в Византии―,ВВ 13 (1958) 55-106. Острогорски Г., Историја Византије, Београд 1959. Острогорски Г.,Пронија: Прилог историји феудализма у Византии и у јужнословенским земљама, Београд 1951 (= Посебна издања Византолошког института 1). ОстрогорскиГ., Серска областпосле Душанове смрти, Београд 1965. Папахрисанту Д., Атонско монаштво, Београд 2003. Радић Р., „Обласни господари у Византији―, ЗРВИ 24-25(1986) 152-289. Соловјев А., ,,Судије и судови по градовима Душанове државе‘‘, ГСНД 7-8 (1930) 147-162. Станојевић О., „О карактеру државе и права Византије од VII до XI века― Анали ПФБ 15/2- 3 (1967) 219-234. Станојевић О., Римско право, Београд 2010. Стојчевић Д., Порекло и функција тестамента calatis comiitis, Београд 1946. 231 Трифуновић Ђ., „Упутство за одреёивање хронологије у старим српским рукописима―, ΠΔΡΙΒΟΛΟ΢. Mélanges offerts à Mirjana Živojinović, ур. Б. Миљковић, Д. Џелебџић, Београд 2015, 495-505. Троицки С., „Ктиторско право у Византији и Немањићкој Србији―, ГСКА 168 (135) 81-132. Успенски Ф.,,,Значение византийской и южнославянской пронии‗‗, Сборник статей по славяноведению в честь В.И. Ламанского, Санкт Петербург 1901, 1-32. Успенський П., „Указатель актов, хранящихся в обителях св. Горы Афонской―,Журнал Министерства народного просвещения 2, Петербург 1947.Ферјанчић Б., ,,Сточарство на поседима светогорских манастира у средњем веку‘‘, ЗРВИ 32 (1993) 35-127. ФерјанчићБ., „Савладарство у доба Палеолога―, ЗРВИ 24-25 (1986) 307-383. Фотић А., Света гора и Хиландар у Османском царству (XV-XVII век), Београд 2000. Хвостова К. В, Особенности аграрно-правовых отношений в поздней Византии (XIV - XV вв.), Москва 1968. Џелебџић Д., „Провинцијски севасти од краја XII до средине XIII века―, ЗРВИ 50 (2013): Mélange Ljubomir Maksimović, 537-548. Џелебџић Д., Друштво у епирској држави прве половине XIII века, Београд 2013 (необјављена докторска дисертација). Шаркић С., „О стицању пословне способности у средњовековном српском праву―, ЗРВИ 43 (2006) 71-76. Шаркић С., „Појам тестамента у римском, византијском и српском средњовековом праву‘‘, ур. Љ. Максимовић, Н. Радошевић, Е. Радуловић, Трећа југословенска конференцфија византолога, Крушевац 2000, 85-90. Шаркић С., „Уговор о размени (permutatio) у римском, византијском и српском средњовековном праву―, ЗРВИ 52 (2015) 331-342. 232 Списак фигура Фигура 1: Илустрација коју је направио Кукуле у свом раду о византијској кући, у којој се види разлика измеёу једносливног и двосливног крова. Према томе се може замислити конструкција кућа које Карава у свом тестаменту назива κνλό ξξπηε и δί ξξπηε. Преузето из Κνπθνπιέ , „Πεξὶ ηὴ λ Βπδαληηλὴ λ νἰ θί αλ―, 94. ..................................................................................................................................................................................... 82 Фигура 2: Старе охридске куће са доксатом, извор интернет. Упор. тестаментарне одредбе Теодора Караве ..................................................................................................................................................................................... 82 Фигура 3:Γηθέ ιια за уреёивање винограда. Представа са Paris Gr. 2786, fol 140R (друга половина XIV века). ..................................................................................................................................................................................... 87 Фигура 4: Мапа на којој је приказан положај великих светогорских манастира. Извор интернет: http://tadic.education/vizantijsko-vreme/ ................................................................................................................... 107 Фигура 5: Натпис на полеёини тестамента Теодора Керамеа. Може се прочитати индикт и месец додавања тестамента у архиву. Преузето из серије Archives de l‘Athos. ............................................................................. 179 Фигура 6: Тестамент Теодора Скарана, документ "А". Означен је потпис завештаоца, рукопис очигледно различит од остатка документа. Преузето из Archives de l'Athos. ....................................................................... 191 Фигура 7: Обележен је почетни нотарски резиме у тестаменту Теодора Караве. Преузето из Archives de l‘Athos. ...................................................................................................................................................................... 196 Фигура 8: Натписани потпис Теодора Сарандина. Видљиво је да је само текст после речи βαζηιέ σο, завешталац својеручно написао. Преузето из Archives de l‘Athos. ...................................................................... 198 Фигура 9: Тестамент Теодора Сарандина. Означен је додатак који се односи на аделфат Јованових људи, који није означен као кодицил. Преузето из Archives de l‘Athos. Потписи су пре додатка. ............................. 200 Фигура 10: Тестамент Теодора Скарана. Означен је кодицил. Преузето из Archives de l‘Athos. Испод кодицила потпис самог завештаоца. ...................................................................................................................... 201 Фигура 11: Матијин потпис, који се налази изнад осталих аутографа. Преузето из Archives de l‘Athos. ...... 201 Фигура 12: Потпис прота Саве испод одредаба Харитоновог тестамента. Преузето из Archives de l‘Athos . 204 Фигура 13: Монокондил (потпис из једног потеза) номофилакса Лава Атраписа. Преузето из Archives de l‘Athos. ...................................................................................................................................................................... 210 Фигура 14: Документ о извршењу тестамента Јована, мужа Потите и зета Стасена. Преузето из Archives de l'Athos. Означени су сигнони са натписима имена Потите и Стасена, као и доле, крајње лево, исписани сигнон са именом једног сведока (видљиво да га је исписала иста рука као и остатак документа). Четири сигнона са његове десне стране, можда су други сведоци означили својеручно, али писар није попунио имена. ........................................................................................................................................................................ 211 233 Прилог 1: Кривотворено завештање “монахиње Агате” (1441) У архиву Манастира Ксиропотама налази се документ већ објављиван и у целини и у појединостима.1840 Ради се о тестаменту Анастасије, монашког имена Агата.1841 Агата је супруга неког покојног Астерија,1842 обновитеља Манастира. Након његове смрти остала је сама у Сидерокапси, а желела је да располагањима у свом тестаменту осигура Манастир како не може ићи на Свету Гору.1843 Легира Манастиру села Палеохорион и Изворо, са земљом плодном и богатом металом, која је купила (πξνζή ινζα) од неког покојног Димитрија Музалона, јатрофилософа.1844 Томе се придодају црква Светог Николе и метоси, тако да све заједно чини један ставропигијални метох.1845 Братственицима у ―епископији‖ Сидерокапсе, Агата легира своју резиденцију, коју је она ―из темеља саградила‖ и разне друге предмете (свеће, фењер).1846 Жели да се она и њен муж, и Георгије (―мој вољени‖), треба да се помињу у молитвама.1847Све написано потврёују веродостојни сведоци потписима.1848 Документ је написан на пергаменту.1849Садржи многа реторичка места и аренге,1850 краћу нарацију и диспозицију, претњу и проклетство онима који се оглуше о тестамент, апрекацију. Написани датум је 20 септембар, индикта 9, 6950 (1441), Сунчевог циклуса 10 година, Месечевог циклуса 19. година.1851 На дну се налази потпис епископа Јериса, већ поменутог Никандра, који потврёујући потписује (βεβαη῵λὑ πέ γξαςα).1852 Тестамент монахиње Агате садржи очигледне сличности са завештањем монахиње Нимфодоре. Датум је је погрешан, те се наведни индикт не поклапа са Сунчевим и 1840 Xéropotamou, Appendix 4. Претходна издања су наведена на том месту. Ми смо се помагали детаљно анализом код Binon, Xéropotamou, 139-143. 1841 Xéropotamou, Appendix 4, l. 8. 1842 Xéropotamou, Appendix 4, l. 12. 1843 Xéropotamou, Appendix 4, l. 13-14. 1844 Xéropotamou, Appendix 4, l. 20-24. 1845 Xéropotamou, Appendix 4, l. 23. 1846 Xéropotamou, Appendix 4, l. 24-26. 1847 Xéropotamou, Appendix 4, l. 32-33. 1848 Xéropotamou, Appendix 4, l. 33. 1849 Xéropotamou, pp. 235. 1850Почетна аренга од речи до речи као Нимфодорина, вид. Binon, Xéropotamou, 140. 1851 Xéropotamou, Appendix 4, l. 36. 1852 Xéropotamou, Appendix 4, l. 37. 234 Месечевим циклусом,1853 што је за научнике био при показатељ кривотворености, поред поменуте сличности са Нимфодориним тестаментом. Завештава се цело село Изворо, те располагање није уверљиво, а потпис једног сведока такоёе је наведен као прилог у корист кривотворености.1854 У архиву Ксиропотама налази се и једна хрисовуља цара Андроника II, за коју се данас зна да је кривотворена, а која се позива на непостојећи дар покојне Ане Комнин, у монаштву Агате, који се састојао од метоха у Сидерокапси, са две ставропигијалне цркве, посвећене Богородици и Светом Николи, тридесет радионица и две катизме, које Ана дала за сећање на њене сроднике.1855 По мишљењу научника, мора бити да је лажни Агатин тестамент написан први, да би подупро наводе из лажне хрисовуље, у времену када су се Ксиропотам и епископија Јериса спорили око цркве Светог Николе у Сидерокапси.1856 1853 Xéropotamou, pp. 236; Binon, Xéropotamou, 140. 1854 Xéropotamou, pp. 236. 1855 Xéropotamou, Appendix 3, 26-27. 1856 Xéropotamou, pp. 236, Binon, Xéropotamou, 143. 235 Прилог 2: Списак правнорелевантних терминa ἀ βηά ζησο 178, 194, 212 ἀ γνξάδσ 126, 134, 145 ἀ γνξαζί α 128, 134, 146, 151, 170 ἀ γξάκκαηνο 50 фн 243, 56 ἄ γξαθνο 201, 203 фн 1698 , 205 фн 1717 ἀ δειθᾶ ηνλ 78, 93, 117, 120, 181 ἀ δειθκνί ξηνλ 153 ἀ δειθό ο 78 ἀ δειθό ηεο 68 фн 370 ἀ δέζπνηνο 126 ἀ δεκνζί επηνο 146 ἀ δηθέσ 41 αἴ ηεζηο 68 αἰ ρκά ισηνο 56, 179 ἀ θαηαδνύ ισηνο 182, 129, 181 ἄ θπξνο, ἀ θπξ῵ 41 ἄ ιαινο 55 ἀ ιεζηηθή 137 ἀ κά ξηπξνο 130 ἀ κέ ηνρνο 126 ἀ κθηβά ιισλ 56 ἀ λαγξάθσ 42 ἀ λαθακπηηθ῵ο 102, 151 ἀ λαθηνξηθό ο 127 ἀ λαιακβάλσ 72 ἀ λακαλζά λσ 188 ἀ λάπαπζηο 175 фн 1509 ἀ λαζθξαγηζκό ο 41 ἀ λά ζσζηο 155 ἀ λαθαηξέ ησο 68 ἀ λεκπνδί ζησο 99, 169 ἀ λελνριή ησο 68, 218 ἀ λεπεξεά ζησο 99, 174 ἀ λεςηό ο 64, 65, 66, 67, 71 ἄ λεβνο 53, 53 фн 260 ἄ λζξσπνο 117, 167, 193 фн 1635 ἀ ληαί ξσ 201 ἀ ληαιιαγή 135, 137 ἀ ληαιιάζζσ 130 ἀ ληηγξαθεύο 41 ἀ ληίγξαθνο 215 ἀ μηνπηζηί α 40 ἀ παηη῵ 42 236 ἀ πεηά ρζε, ἀ πνηαγή 116, 176 ἀ πνβί σζηο 68 ἀ πνγξάθσ 42, 43 ἀ πνδίδσκη, ἀ πνδό ησ 151 ἀ πνθιύ δσ 162 ἀ πνραξίδνκαη126 ἀ ξή 137 ἀ ζθά ιεηα 186, 202, 206, 207, 209 фн 1745, 212, 214, 216, 217, 218, 219 ἄ ζσηνο 56 ἀ ηαξά ρσο 169, 218 ἀ ηειό ο 146 αὐ ζέ ληεο 66, 78 αὐ ζεληηθ῵ο 155 αὐ ηά δειθνο 65, 71 αὐ ηεμνύζηνο, αὐ ηαδέ ιθε 53, 67 αὐ ηνδέ ζπνηνο 129 ἀ θαηξέσ 152 ἀ θαλίδσ 47 ἀ θαληζκόο 129 ἀ θηεξό σ 138, 148, 184 ἀ θί εκη 107, 148, 150, 161 βά ζαλνο 193 фн 1635 βέβαηνο, βεβαηόσ 40, 41, 189, 197, 201, 202, 203, 206, 207, 209 фн 1744, 240 βειηί σζηο 68, 74, 105 βνπιή 50, 154, 175, 199, 201, 203 фн 1698, 206 βνύ ιεζηοἀ δηά ζεηνο 47 βνύ ιεζηο, ἄ γξαθνο 200 βνύ ιεζηο, ἔ γγξαθνο 200 βνύ ιεζηο, ηειεπηαί α 49, 195 βξέ βαηνλ 111, 154 γακβξό ο 65, 66, 80, 173 γά κνο 157, 161 γλή ζηνο 172 γλώκε 43, 73, 175 γνλεῖ ο 82, 155, 165 γνληθό ηεο 168 γξά κκα, ἀ θηεξσηηθό λ;ἀ θηεξσηή ξηνλ 48, 179, 184 γξά κκα, βξεβαηνεπηηειεύ ηηνλ 49 γξά κκα, βξέ βαηνλ 49, 205 фн 1717 γξά κκα, δηαιπηέ νλ174 γξά κκα, ἐ θδνηή θνλ 75 γξά κκα, ἐ λππό γξαθνλ 51, 152 γξά κκα, ἐ πηηειεύ ηηνλ 49, 201, 203 фн 1698 γξά κκα, ἱ εξσή ξηνλ 48, 179, 213 γξά κκα, παξαδνηηθό λ 49 γξά κκα, παξαδώζεηο 74, 158 237 γξά κκα, оἰ кεηόρεηξνλ 51, 215 γξαθή , ἐ θδνηή ξηνο 176 γπλή 50 фн 243, 56 δεζπόδσ 130, 174, 178 δεζπνηεία 148, 167, 175 δεζπό ηεο, ηειεί α 42, 78, 163, 174 δεζπνηηθ῵ο 155 δέρνκαη 66 δέ σ 212 δηά δνρνο 83 δηαζέ κελνο 43, 45, 50 фн 243 δηαζή θε 32, 41, 49, 111 δηαζή θε, ἀ θπξήο 41, 201 δηαζή θε, ἀ λαηξαπεζνκέ λε 209 δηαζή θε, ἀ ηειή ο 146, 192 фн 1634, 201, δηαζή θε, ἐ λδηά ζεηνο 51 δηαζή θε, ἐ λππό γξαθνλ 179 δηαζή θε, ἐ ζθξαγηζκέ λε 200, 201 фн 1698 δηαζή θε, ἰ δηό γξαθνο 37 δηαζή θε, θαζνιηθή 50, 125, 211 δηαζή θε, θαηὰ ηὸ λ κπζηεξηώδε 50 фн 243 δηαζή θε, θπξσηηθή 51, 214 δηαζή θε, κεξηθή 50, 180, 213 δηαζή θε, κπζηηθή 50 фн 243, 201, 203 фн 1698 δηαζή θε, ῥ εγλπκέ λε 192 фн 1634, δηαζή θε, ζηξαηησηηθή 33 фн 119 δηαζή θε, ὡοθαλεξά 50, 195, 201, 203 фн 1698 δηαθξά ηεζηο 139, 136, 165 δηαπξά ζζσ 157, 171 δηαπσι῵ 130, 163 δηαηαγή 50, 199, 201 δηά ηαμηο 49, 50, 51, 111, 195, 220 δηαηά ζζσ 49, 195 δηαηίζεκη 49 δηαηππό σ 49 δηαηύ πσζηο 49, 111, 195, 220 δίδσκη 145, 146, 173 δί θαηα 69, 106, 139, 151, 155, 161, 167, 171, 175, 178, 180 δηθαί σκα 146 δηνηθεηήο 174 δηνξζόσ 205 δνπιεί α 116, 172, 181 δνπιεπηό ο 116 δνπινπά ξνηθνο 116 δσξεζά κελνο 42 δ῵ξνλ ἐ λ αἰ ηίᾳ ζαλάηνπ 45, 46, 220 δ῵ξνλ κεηὰ ζάλαηνλ 45, 46, 220 δ῵ξνλκεηὰ ηὴ λ ηειεπηή λ 46 238 δ῵ξνλ, ἀ λεκθά ληζηνλ 40, 43 δ῵ξνλ, πξνγακηαί νλ 98 ἔ γγνλνο 171 ἔ γγξαθνλδηαζεθ῵λ 52 фн 246 ἔ γγξαθνλ, ἔ θδνζηο 76, 175 ἔ γγξαθνλ, ἐ θδνηή ξηνλ 175 ἔ γγξαθνλ, πξαηή ξηνλ 157 ἔ γγξαθνοδηά ηαμηο 51 ἐ γγξά θσο 152, 157, 160, 161 ἐ γρεηξ῵ 75 ἔ δαθνο 157 εἰ ζό δεκα 175, 184 ἐ θδί δσκη 72, 127, 175 ἐ θδηώθσ 128 ἐ θεῖ λνο, ἐ θεί λε 65 фн 349, 67, 72, 154 ἐ θιεί σκα (ἐ μαιεί κκα) 101, 173, 174 ἐ θλί θεζηο 157 ἑ θνπζί σο 178, 194, 206, 212 ἐ θπξνηθί δσ 157 ἐ ιεπζεξί α 44, 117 ἐ ιεύ ζεξνο 102, 148, 181 ἑ ιθέσ 42 ἐ κθαλίδσ, ἐ λθαλίδσ 40, 41, 42, 201, 205, 206 ἐ λδηά ζηηθηνο 153 ἐ λδπκέ ληα 127 ἐ λέ ρπξνλ 138, 148 ἐ λή ιηθνο 171 ἐ λνί θηνο 185 ἔ λζηαζηο 33, 44 ἐ ληνιή 50, 73, 147 ἐ μἀ δηαζέ ηνπ 47 ἐ μά δειθνο, ἐ μαδέ ιθε 81 ἔ μνδνο 78, 185 ἐ μνπζί α 125, 129, 174 ἔ παξρνλπό ιεσο 40 ἐ παθί εκη 107 ἐ πί θνηλνο, ἐ πηθνηλ῵ο89, 106 ἐ πηιακβάλσ 68 ἐ πηκειέ νκαη 68 ἐ πηκεξί δσ 140 ἐ πηηέ ιηα 102 ἐ πί ηξνπνο 121, 150, 164, 174 ἐ πηραξίδνκαη 146 ἑ ξκελεύσ 188 ἐ ῤ ῥ σκέ λνο, εἶ λαη 43 ἔ ρσ 68, 148, 149, 163 δεπγειαηεῖ νλ 87, 140, 141, 167 ἡ ιηθί α 62 239 ζεῖ νο 62, 154 ζέιεζηο 50, 195, 206 ζπγά ηεξ 66 ζπγά ηεξ, πλεπκαηηθή 68, 78 ἰ δηνδέ ζπνηνο 129 ἰ δηόθηεηα 53, 55 ἰ δηό ρεηξνλ 187 ἱ θάλσζηο 153, 185 ἰ ζαζκό ο 162 ἶ ζνλ 41, 194, 197 ἰ ζρύνο 41, 42 ἰ ζρύσ 43, 200 θαλί ζθηα 99, 148 θαλνληθηό λ 110, 126 θαηαιηκπάλσ 151, 154 θαηαιιά ζζσ 145, 146 θαηαζηά ζηο εἰ ξεληθή 185 θαηά ζηηρα 160 θαηέ ρσ 68, 178 θιέ πηεο 193 фн 1635 θι῅ ξνλκεηξηθό λ 97, 157 θι῅ ξνλ παηξηό λ 98, 161 θιεξνλνκί α 44 θιεξνλό κνο 44, 83 θνηαί ζησξ 40, 41 θνηλ῵ο 106 θξίλσ 42 θξίζηο 40 θξηηήο 41, 42 θηένκαη 130, 183 θη῅ κα64, 148, 149, 185 θη῅ κα, δσξνύ κελνλ42 θηή ησξ 63, 77, 79, 82, 108 θπβέξλεζηο 78, 162, 167, 169, 171, 173 θπξί α 169, 174 θπξηόηεο 148, 175 θσδί θειινο 43, 45, 201, 211 θσθό ο 55 ιαόο 117, 167 ιεγᾶ ηνλ 32, 45, 107, 161 ιηβά δηνλ 87, 137 ινηπό ο 78 ιύ κε129 κά γηζηξνο 41, 42 κά γηζηξνοη῵λθή λζσλ 42 καηλό κελνο 55 κακκή 62 κά ξηπο ἀ καζή ο 193 фн 1635 κά ξηπο,ἀ μηό πηζηνο 192, 211 240 κά ξηπο,πξνζθιεζέ ληνο 193, 195 κά ξηπο,ζθξαγηζά ληνο 191 фн 1620 κά ξηπο,ὑ πνγξαςά ληνο 42, 191 фн 1620, 202 κέ κςηο 192 фн 1634, κεηαπίπησ 42 κεηό ρηνλ 125 κεηξπηά 162 κί ζζηνο 116 κηηᾶ ηνλ 168 κνηρό ο 193 фн 1635 κνλνκεξό ο 156, 156 фн 1211 λέκσ 178 λεῦ κα 73 λεθαιέ σζηο 129 λνκή 69, 167 λό κνο 42 λνηάξηνο 41 λνπζεηίδσ 128 λύ κθε 145 λσζξόο 129 νἰ θνθύ ξηνο77, 79 νἰ θνλνκέσ 164 νἰ θνλνκί α, παξνί θσλ64, 148 ὅ ξθνο 173 παγαληθά 54 παηδί νλ, παηδί α 62, 65, 68фн 349, 70, 81*, 154, 181* πά ππνο62 παξαδίδσκη 157 παξά δνζηο 49, 74, 164 παξαθαηαζή θε 95, 152 παξάθιεζηο 68, 74 παξνηθί α 118, 148, 181 πά ξνηθνο 117 παηή ξ 62 παηξηό ο126 πεηξαζεζό κελνο 200 πεθνύ ιηνλ 53 πέ λεο 164, 171, 192 фн 1635 πελζεξό ο 167 πεξηνρή 69, 165 πεξηζῴδσ 152 πί ζηηο θαηαιηκπαλνκέ λνο 44 πηζηόσ 211 πιαλώκελνο 56 πιεζηαζηό ο 157 πνηέ σ(δηὰ ) 148 241 πνιηζηή ο 64 πνζό ηεο 74, 168 πξά γκα64, 129, 148, 149, 161 πξά γκα, ἀ λαθαλέ ο 95, 151 πξά γκαηα, ἀ θί λεηα 127 πξά γκαηα, αὐ ηνθί λεηα 127 πξαηή ξηα 167 πξνγεγνλπί α 95, 152 πξνί θα 97, 160, 167, 171 πξνίζηεκη 62 πξνλνκί α 106, 161, 167, 178, 180 πξνπσι῵ 138, 178 πξνζαθηεξ῵ 107 πξόζεηκη 69 πξνζθπξό σ 164 πξό ζνδα 130 πξνζηαγή 152 πξό ζηαγκα 173 πξό ζηαγκα, ὑ πνθπξσηηθό λ173 πξό ζσπα γνληθά ξηα137 πξνηά ζζσ 196 πξνηί κεζηο 101 πξνηξνπή 187, 191, 196, 201, 202, 203 πξσηό ηππνο 194, 201 ζηηεξέ ζηνλ 120 ζθά λδαινο 128 ζηάζηο 146 ζηίρνο 86, 137 ζύγγακβξνο 137, 146 ζπγγελή ο79, 164 ζύ δπγνο70, 82 ζπθνθά ληεο 193 фн 1635 ζύ κβηνο 65, 82 ζύ κθσλνλ 97, 146, 163 ζύ κθσλνλ, γακή ιηνλ 157 ζπλαδέ ιθε 78 ζπλαί λεζηο ζπλαηλέσ 75, 81 ζπλάπησ 73 ζπλεηζθνξά 130 ζπλή ζεηα 40, 174 ζπλίζηεκη 68, 74 ζπλθηή ησξ 174 ζύ ληεθλνο 145 ζύληξνθνο 72 ζπληπρί α 129 ζθξαγί δσ 125, 190 ηαβνπιά ξηνο 42 ηέ ιε 42 242 ηέ ινο183 ηεηνθπῖ α 62 ηηκή 126 ηί κεκα 162 ηκ῅ κα 86, 141, 156 ηξνθή 127 ηππηθό λ 111 ηύ πνο 49 фн 238 ηπθιό ο 50 фн 243, 56 πἱ ό ο 66, 71 фн 402, πἱ ό ο, πλεπκαηηθό ο 67 ὑ ιηθά 140 ὑ ινθνπί α 167 ὑ παλαγηγλώζθσ 205 ὑ παλδξεύ σ 78 ὑ πεμνύ ζηνο 53 ὑ πό βνινλ 98 ὑ πνγξάθσ, βεβαη῵λ 188, 201 ὑ πνγξάθσ, καξηπξ῵λ 193, 201, 203 ὑ πνγξάθσ, ζπκκαξηπξ῵λ 201, 203 ὑ πνζή θε 51, 153 ὑ πνζή θεἐ λδηά ζεηνο 51 ὑ πνθαηά ζηαζηο 44 ὑ πνιακβάλσ 167 ὑ πό ζηαζηο 128 ὑ πνηαγή 183 ὑ πνπξγόο 72 ὑ πνςί α 130, 192 фн 1635 θαιθί δηνο 33 фн 116 θηδετθό κκηζζνλ 44, 45 θπηεύσ 145 ραξίδνκαη 125, 146 ρεηξό ρξεζηνο 186 фн 1600 ρή ξα 136 ρηεξό γξαθνλ 187, 187 фн 1601 ρξένο 162 ρξεσζηέ σ 122, 148, 160 ρξεσθεηιέηεο 78, 160 ρξ῅ κα 162 ρσξά θηνλγνληθό ζελ, γνληθό λ128, 151, 153 ὄ κλπκη 174 ὠλένκαη 135, 136, 163, 170, 184 ὡο ἴ δηνο 68 ὡζαλεί θαλζηέ ζαη 54 243 Summary In this work we have analysed 18documents conserved in the Athonite monasteries, written in MedievalGreek language, which represent original documents and copies,described with characteristic words as wills and endowments. Testamentum is a legal deed originating from Roman law, and it is present in Byzantine legal codes, prescribed with all legal characteristics it once had in Roman law. However, the late Byzantine documents that are described as diathēke (or diataxeis, or diatypōsis) have a little formal or material resemblance with the deed stipulated by the provisions of Roman law. We cannot forget that antique Greek will, without characteristics of Roman testamentum, was also named diathēke. The other documents that attest endowments of individuals to monasteries, also in the cause of death, sometimes are similar to legacies and therefore we consider them as forms of bequest. Endowing monasteries is found in many disposals, and it is particularly motivated by soul salvation of a testator and his loved ones. Epitropos, testamentary executor, hasparticular assignments in regards with testator's psyhika, which usually are the endowing of the poor and endangered ones. Numerous testamentary manumissions, even in XI century, were motivated by soul salvation. There are no genuine slaves in the late era: still, there are some disposals that remind us to manumission, but as a matter of fact, those are just pecuniary bequests. One particular benefit from analysing the late Byzantine wills is connected to understanding social and legal backgrounds of that era. When reading about the content of testator‘s bequest, one can easily acknowledge hissocial status and lifestyle. As we consider that, we can move on to discussion about the person's rights and obligations, enjoyments, grants and their boundaries, etc. All of this is maybe surprisingly true not only for laymen but also for monks and monasteries as legal entities, and accordingly not only for good-standing rich noblemen, but for of dependent class of poor or less poor peasants. 244 A good number of testamentary disposals dealwith testamentary requests. Some of them have strictly religious nature; however, there are also requests in regards to testator's burial, commemorations, and the other services. On the other side, request for protection and security of testator's loved oneis equally represented, in form of adelphaton. When considering the question about the form of a will, it is clear that beside the obvious legal stipulations, the most influential factor of its outlook is the place, i.e. the church center where the document is written down. Texts of the last willsare written on different materials, in presence of orwithout listed witnesses, also with or without different the evidence of corroboration. Beyond the intention for highlighting the legal provisions, this theme providesa lot of information about the role of clergymen in a form of a private deed, and particularly of a will. Diplomatics is an additional discipline for better understanding of documents through their content and the text patterns in it. Still, it is rarely perused in regards to the legal history and its tradition. We have tried to associate formulae with well-known, yet archaic legal institutes which are found in many Byzantine legal codes. As it can be seen, the late Byzantine wills from 13 th to 15 th centuries, which have the origin in the region of the Balkan peninsula, with the one exception of Asia Minor, are source for different fields of Byzantine studies, and especially for Byzantine legal history, to which they are yet fairly unknown. Their content and legal form is highly dependent on changeablehistorical and political events. However, we can conclude that legal tradition of Roman private law persisted, if nothing, in a form of primary allusion, as it was the case in Byzantium in general. 245 Биографија докторанда Име и презиме: Тамара Матовић Адреса: Kнез Михаилова35 Телефон: 00381 11 2637 095 Е-mail: tamara.matovic@vi.sanu.ac.rs Образовање од 2012: Докторске студије на Правном факултету Универзитета у Београду, Правноисторијска научна област 2012: Последипломски специјалистички курс из Упоредног уставног права, Правни факултет Универзитета у Београду 2011-2012: Mастер студије на Правном факултету Универзитета у Београду, Компаративно – историјски подмодул 2010-2011: ‘‘Правна клиника за Облигационо право‘‘, клиничко правно образовање, Правни факултет Универзитета у Београду 2007-2011: Правни факултет Универзитета у Београду, основне студије Запослење 2015: Истраживач сарадник, Византолошки институт САНУ 2013: Истраживач приправник, Византолошки институт САНУ Награде и стипендије 2008-2011: Стипендија Министарства за просвету, науку и технолошки развој Републике Србије 2007-2011: Похвалница Правног факултета Универзитета у Београду за остварени успех у студирању, у току једне школске године 246 Учешће на научним скуповима 2016: 23. меёународни конгрес византијских студија, Београд 2016: Форум младих историчара права, Београд 2015: Шеста национална конференција византолога, Београд 2015: ,,125 година од роёења А. В. Соловјева‖, Правни факултет Универзитета у Београду 2013:,,Ниш и Византија XII‘‘, научни симпозијум, Ниш Учешће на пројектима 2013: Традиција, иновација и идентитет у византијском свету Остале професионале активности 2016: Секретар Oрганизационог одбора 23. меёународног конгреса византијских студија од 2015: Сарадник на библиографији часописа Byzantinische Zeitschrift за Србију 2014-2017: Библиотекар Византолошког института САНУ 2010-2011: Pro bono рад са клијентима, ,,Правна клиника за Облигационо право‘‘, Правни факултет Универзитета у Београду Чланство у професионалним и стручним организацијама од 2014: Српски византолошки комитет од 2013: Друштво пријатеља Свете Горе Атонске Знање језика Активно: енглески, француски Пасивно: немачки, шпански, грчки, класични грчки, латински 247 Библиографија докторанда Чланци Т. Матовић, ,,Грчки црквени достојанственици у пословима приватног права (XIV век)‘‘, Зборник у част 125. година од роёења А. В. Соловјева, Београд 2017, 121- 137. Т. Матовић, Прилог проучавању средњовековног права: ослобоёења у византијским тестаментима, Анали Правног факултета у Београду 64-1 (2016), 238- 259; T. Матовић,Μεηὰ ζάλαηνλδ῵ξνλу светогорским актима, ΠΔΡΗΒΟΛΟ΢,Mélanges offerts à Mirjana Ţivojinović (2015), 427-441; Т. Матовић,Епитроп(ἐ πί ηξνπνο)–извршилац тестамента,Зборникрадова Византолошког института 51(2014), 187-214; Т. Матовић,Μαλίαкао основ за развод брака у НовеламаCXIиCXIIЛава VI Мудрог, Зборник радова Византолошког института 50/1 (2013), 269-282; Т. Матовић,Намерни побачај и чедоморство у византијском кривичномправу, Ниш и Византија XII (2013), 661-672. Прикази ‘‘Legal history at the 23rd International Congress of Byzantine Studies‘‘, Annals of the Faculty of Law in Belgrade 3 (2016) 319-322. ,,Зборник радова Византолошког института 50‖, Иницијал 3 (2015) 243- 250, заједно са Б.Павловић,М.Живковић; ,,Зборник радова Византолошког института 50‖, Flogiston 23 (2015), (у штампи), заједно са Б.Павловић,М.Живковић. 248 Изјаве о ауторству 249 250 251